Брэддок фыркнул.
- Переживешь. - Он сунул сигарету в угол рта и шагнул к ней. Она вздрогнула, но не попыталась отступить, даже когда он обхватил ее маленькие плечи своими большими руками. – Я преподал тебе урок, девочка. Не суй нос не в своей дело. - Мужчина сжал ее плечи, сильно впиваясь пальцами в обнаженную плоть, заставив девушку снова вздрогнуть. - Но я полагаю, что урок не пошел впрок, потому что, похоже, у тебя есть еще несколько вопросов.
Шейла вздохнула.
- Я тебя не боюсь.
Брэддок нахмурился.
- Что? – Ему показалось, что он ослышался. - Ты серьезно? Неужели я не точно выразил свои мысли...
Девушка покачала головой, не отводя от него взгляд.
- Ты совершенно ясно показал, какой ты большой и сильный. И каким можешь быть жестоким. И я все равно тебя не боюсь.
Брэддока перекосило от гнева.
- Да что ты?! Я могу открутить твою башку одной рукой, поверь мне.
Девушка снова вздохнула, отведя взгляд.
- Это просто... не имеет смысла.
Брэддоку хотелось еще раз двинуть ей по физиономии, чтобы она заткнулась. Но он удержал себя в руках, потому что она возбудила его любопытство.
- Что не имеет смысла?
Шейла снова посмотрела на него, и теперь он увидел в ее глазах толику страха.
- Ну... - она колебалась, хмуря брови и покусывая нижнюю губу. - Просто...
Брэддок увидел, что она действительно нервничала, чувствовал напряжение в ее теле. Словно девушка набиралась храбрости, чтобы задать ему следующий вопрос:
- Я просто не понимаю, зачем они заминировали кабину. В этом нет никакого смысла.
Брэддок постарался не измениться в лице, хотя внутри него все похолодело. Однако ему удалось с невозмутимым видом выдохнуть сигаретный дым, и даже ухмыльнуться.
- Да? И почему же? – мужчина выбросил руку, схватив ее за горло. - Я не совсем понимаю, что ты пытаешься сказать?
Шейла проигнорировала его угрозу, выраженную в голосе и хватке на горле, и продолжила:
- Ты всего лишь их пленник. Они могут заменить тебя так же легко, как поменять перегоревшую лампочку. Но эта... эта их хрень у них только одна.
Брэддок почувствовал, что его охватывает настоящая паника.
- Ты этого не знаешь.
- Я не знаю этого. Но я не дура и рассуждаю логически, - она улыбнулась. - И уверена, что ты и сам тоже. Эта... машина... она... она способна делать удивительные вещи. Безумные, ужасные вещи. И уж точно это не создание человеческого разума. Она... словно внеземного происхождения.
Брэддок отпустил ее горло.
- Уроды - не инопланетяне.
- Ладно, но кто же они тогда такие? - Шейла приложила руку к горлу и потерла то место, где секунду назад были его пальцы. – Может они потомки атлантов, спасшихся из затопленной Атлантиды.
- У тебя богатое воображение, леди.
Шейла пожала плечами.
- Ладно, может быть, они не из Атлантиды. Атлантида была всего лишь мифом. Но явно что-то вроде этого. Я знаю это. Я чувствую это. Вот почему уверена, что эта машина явно более ценна для уродов, чем ты, потому что это их технологии, неизвестные человечеству. Это их наследие и уж точно она необходимее им, чем пленник, даже такой преданный, как ты. Это простая логика. Если они потеряют капсулу, где они возьмут другую?
Брэддок рассмеялся.
- Вот он, изъян в твоих рассуждениях. Не ищи логику там, где ее нет. - Он выкинул в проем люка окурок и тут же прикурил другую сигарету. - Этот "артефакт" действительно обладает способностью к самоуничтожению. Я даже знаю, как его обезвредить. Я работаю с этими уродами больше двадцати лет, ясно? Я много чего видел, и я знаю кое-что из того, что они делают. - Он кивком головы указал на колонну видеоэкранов командного центра. - Черт, да я почти все эти годы сидел в первом ряду. Раз в год "Шоу уродов" приезжает в какой-нибудь захолустный городишко. Такой, чтобы охватить все население. И ты знаешь, что происходит после этого. В прошлом году это был твой город, верно?
Глаза Шейлы налились слезами, а лицо окаменело.
- Да. Стюартсвилль. Моя семья... моя... девушка... Они все мертвы.
Брэддок хмыкнул.
- Девушка, да? В общем, со мной та же история, за исключением однополого любовника, и она произошла задолго до сегодняшнего дня. Самое интересное, что остальной мир совершенно не замечает полного истребления целых городов. Потому что, насколько известно остальному миру, в этих городах ничего не изменилось. - Он ухмыльнулся. - Прямо в этот момент где-то в Стюартсвилле девушка, которая выглядит так же, как ты, и носит твое имя, гуляет и делает обычные вещи, которые должна делать молодая девушка вроде тебя.
- Я слышала... такие истории. Это правда?
Брэддок впустил струйку сигаретного дыма и пристально посмотрел на нее сквозь дымку.
- Да.
Шейла нахмурилась.
- Но... почему?
Брэддок улыбнулся.
- Видишь, теперь мы подошли к самой сути вопроса. Почему, верно? Зачем все это? - Он пожал плечами. - Кто знает? Я не уверен, что они вообще знают. Они просто делают это из года в год, мать его. И насколько я могу судить, они делали это задолго до моего появления. Раньше я думал, что они пытаются захватить весь мир, по одному дерьмовому городу за раз. Но думаю, ни тебя, ни меня уже не будет в живых, чтобы увидеть, как это произойдет.
Шейла покачала головой, нахмурившись сильнее.
- Это займет столетия с такой скоростью. - Она снова тяжело вздохнула. - Все это... безумие.
Брэддок выкинул очередной дымящийся окурок в открытый люк, затем захлопнул дверцу и крутанул кремальерный затвор до упора, пока замок не защелкнулся. Пройдя мимо Шейлы, он вернулся на свое место в командном центре.
Мужчина взялся за ручку тумблера и позвал девушку:
- Иди сюда, я хочу тебе кое-что показать.
Шейла встала рядом с ним, прислонившись к подлокотнику его кресла. Эта поза подчеркивала прекрасные изгибы ее тела, но девушка сделала это ненамеренно, не чтобы возбудить Брэддока - просто устала, а так как другого кресла, чтобы присесть не было, она решила просто опереться, чтобы перенести хоть немного собственного веса со своих ног. Но поза была чертовски сексуальной, и у Брэддока снова зашевелилось в штанах. Он вспомнил ее признание в том, что ранее она состояла в однополых отношениях, и это еще больше разожгло огонь вожделения. Он так и видел ее милое личико, зарытое в киску какой-нибудь горячей молоденькой штучки. Этот образ вызвал в нем дрожь желания. Мужчина подумал было завалить ее на пол и хорошенько, по-зверски оттрахать, но... черт побери, она была еще и хорошей собеседницей, а он уже так давно не вел беседы с людьми. До этого момента он не понимал, как изголодалась по настоящему человеческому общению.
Брэддок снова кивнул на колонну экранов.
- "Шоу уродов" - это фасад. Ты это уже знаешь. За иллюзией карнавала скрывается нечто гораздо более страшное, чем зверинец генетических уродцев. И когда говорю это, я не имею в виду материальную сущность. Я говорю о другой реальности, другом мире, существующим параллельно с нашим, вот что я имею в виду.
Шейла ухмыльнулась.
- И это у меня богатое воображение?
- После всего, что ты видела, всего, что ты пережила, вера в альтернативные реальности не должна быть таким уж неслыханным делом. - Он немного сдвинул тумблер влево, затем сжал рукоятку и слегка потянул ее назад. - Видишь тот продолговатый экран чуть ниже самого большого? Смотри на него.
Шейла слегка наклонилась вперед, пристально вглядываясь в колеблющееся, нечеткое изображение на экране. Нынешняя поза девушки открывала очень соблазнительный вид на ее задницу. Он боролся с желанием укусить идеально круглую левую ягодицу, как спелый персик.
- Что происходит в той комнате? Что это за отвратительные штуки?
Брэддок оторвал взгляд от стройной попы девушки, чтобы посмотреть на то, о чем она спрашивала. На экране было изображение операционной, где тыквоголовые проводили свои эксперименты по генной инженерии. - Эти происходит в другом измерении, о котором я тебе говорил. В мире, который занимает то же физическое пространство, что и "Шоу уродов", но на другом уровне реальности. На другой частоте, так сказать, радиоприемника, если взять для сравнения. То, что ты видишь, - это та самая реальность, что скрывается за "Шоу уродов".