Литмир - Электронная Библиотека

— Чего она у нас увидит за неделю? Вряд ли в столь мелком городке есть место для двух банд, а одну мы ночью уничтожили.

— Хорошо, выясняешь ее полезность, а я пока…

Я задумался, чем бы мне пока заняться таким важным, чтобы не контактировать ни с ремонтной бригадой, ни с тещей их начальника.

— Огородом займешься, — подсказал Шарик. — Рассада должна сидеть в земле, привыкать к одному месту, а то некоторые решат, что пора им двигаться дальше.

Я признал шариковую правоту и двинулся к месту, которое вчера оградил Серхио. Ящики с рассадой уже стояли внутри. И даже ненавидимая Шариком Жирнянка вела себя смирно, но не потому, что вдруг поняла, как должно выглядеть приличное растение, а потому, что за вчера поймала несколько полевых мышей. Вообще, полезное насаждение. Жаль, что в кладовой такое не посадишь — света не хватит.

— Напитываешь почву энергией, — вещал Шарик. — В точности, как я вчера тебе объяснял. Равномерно напитываешь, а не абы как. Сосредотачиваешься, концентрируешься, становишься единым целым. Очень, очень полезное упражнение.

Действуя в точности по инструкции, мне удалось извлечь все растения, не повреждая саму почву. Как утверждал Шарик, это было очень важно для приживаемости. Ком ненужной травы оказался за забором, и я наконец смог высадить рассаду. Тоже чарами высадить. У каждой былинки было свое вполне определенное место, причем Шарик квалифицированно объяснял, почему то или иное растение не должно соседствовать с другим, хотя, как мне показалось, конкретно Жирнянку он загнал в дальний угол исключительно из личной неприязни. В конце работы я влупил по площадям приживляющими чарами и облегченно облокотился на плетень.

— Поливать как собираетесь? — раздался голос сзади. — Холодной водой из колодца нельзя, нужна бочка, в которой вода согреется. Записал?

Я лениво повернул голову. Оказалось, что обращались не ко мне, а к Серхио.

— Записал, — ответил он. — Все?

— Если чего не заметила, потом докупишь.

Судя по листку в руках напарника, докупать придется не только бочку, но и много чего. Хосефа заметила, что я на них смотрю, и сказала:

— День добрый, дон Алехандро, угораздило же вас такой хлам прикупить. Ну ничего, мы еще сделаем из этой развалины пригодное жилье, не будь я Хосефа. Какой у вас паучок миленький. В точности как котенок. Погладить его можно?

— Можно, но только один раз.

Она уже подошла и протянула руку к Шарику, но уточнила:

— А почему один?

— Потому что он не любит фамильярности и кусает сразу, а укус ками смертелен.

— Ты из меня монстра-то не делай, — проворчал ками. — Нормально я отношусь к тому, что меня гладят.

Но желание у Хосефы уже пропало, она опасливо убрала руку за спину и даже шаг назад сделала.

— На обед чего хотите, дон Алехандро? Плитой пока пользоваться нельзя, но Серхио обещал к ней чугунные круги привезти, так что ужин будет нормальный, а обед по-походному.

— На ваше усмотрение, сеньора.

— Ой, какая я сеньора… Обращайтесь ко мне по-простому, Хосефа.

Она развернулась и пошла в башню, не иначе как проверять, чем там занимается зять, я же спросил у Серхио:

— И как? Оно того стоило?

— Кое-что прояснилось, — ответил он. — Чародей не местный был, потому что, кроме названных вчерашней донной, других чародеев в Дахене нет. И благородных там мало. Никто из них не пропал. Или пока неизвестно. От вопросов про семью алькальда Хосефа уклоняется, зато я разжился адресами тех, у кого можно заказать нужные нам вещи.

— Шторы?

— До штор пока не дошло, — он хохотнул. — Но за посудой и мелкой утварью съезжу прямо сейчас.

— Газеты тогда тоже забери, — предложил я. — И заказ оставь на самоучитель игры на гитаре и учебник по этикету.

— Второе излишне, — возразил он. — Почтарь заподозрит, что вы не урожденный дон, а примазаться пытаетесь. Могут запрос отправить, то есть привлечем ненужное внимание. Так-то по вам видно, что из благородных, а если что не так, всегда сможете на учителя по чарам перевести. Мол, со странностями был, так и привык. Мне кажется, вы что-то на подсознательном уровне вспоминаете, а если не вспомните, так лучше я вас поднатаскаю. Я ж в фехтовальной школе работал при доне Акунья, а там ученики сплошь из благородных. Хитрости такие знаю, о которых в учебниках не напишут.

— Да мне для начала хотя бы поклон научиться делать, — проворчал я. — Не все же гитарой прикрываться. Донна Ортис де Сарате может засомневаться в моем происхождении, если увидит, как я это делаю.

— Да проще простого, — уверил меня Серхио. — Правой ногой делаете шаг вперед, снимая правой рукой шляпу и направляя ее вперед-вверх. При этом смотрите на того, кому кланяетесь. Затем приседаете на левой ноге, сохраняя прямой правую, наклоняете туловище и голову, направляя правую руку вниз-вправо. Затем выпрямляетесь. И все.

Это даже в объяснениях не выглядело просто. Почему-то раньше я думал, что достаточно перед собой помотылять шляпой, а здесь прямо акробатическое упражнение получалось.

— Как раз порепетируешь, — ехидно сказал Шарик. — Донна Сильвия прибыла. Расстроила ее, наверное, неудача ночных грабителей.

Она не только приехала, но и уже двигалась в нашу сторону настолько размеренным шагом, что ее высокая прическа на миг мне показалась плавником акулы. Честно говоря, я никогда не был силен в ихтиологии, поэтому понятия не имел, владеют ли акулы эхолотом, как некоторые подводные жители. Донна Сильвия же наверняка владела. Чародейским. Она осматривалась, чуть прищурившись, и отправляла какие-то чары. Но куда ей против Шарика, с его многовековым опытом. Судя по лицу донны, ничего ей узнать не удалось. Или же она хорошо притворялась.

— Что делать, если шляпы нет? — запаниковал я.

— Прикладываешь руку к сердцу, — проинструктировал меня Серхио. — Но вообще, шляпу благородный дон носить обязан.

— Та шляпа, что у меня есть, настоящее позорище.

— Чародей может просто голову склонить, — намекнул Шарик. — Потому что чародей стоит куда выше, чем обычный аристократ. И не сильно наклоняй, чтобы не посчитала, что ты ее считаешь выше себя.

Пришлось так и поступить. Я прижал руку к сердцу и ненадолго склонил голову.

— Донна Сильвия, какое невыразимое счастье вновь увидеть вас.

— Да вы льстец, дон Алехандро.

— Ничуть, донна Сильвия. Меня всегда радовало общество красивых дам.

Она поощрительно улыбнулась и почти пропела:

— Гляжу, вы уже вовсю тут обживаетесь, дон Алехандро.

— Вы преувеличиваете, донна Сильвия. В моем жилище до сих пор не заделана огромнейшая дыра в стене, — вздохнул я. — Конечно, хотелось бы ночевать под крышей.

— Разумеется, дон Алехандро. Под крышей безопаснее. Я совсем забыла вас предупредить, что в окрестностях города орудует шайка бандитов, нападающая на добропорядочных граждан.

— Что вы говорите, донна Сильвия, — имитировал я озабоченность. — Вы хотите привлечь меня для их выявления? Боюсь, я не столь умел. Нет, конечно, я готов вам помогать по мере свои скромных сил…

Мы друг другу вежливо поулыбались. Правда, в улыбке доны Сильвии была нешуточная озабоченность. Кажется, она потеряла свою команду для грязных дел и была этим несколько расстроена. Интересно, что она хотела получить в итоге, отправив своих людей мне угрожать? Деньги или лояльность? Скорее, второе: обычный ученик мага был бы счастлив помочь даме, избавившей его от проблем с криминалом. Не каждому бы удалось прижать к стене бандитов и выяснить, кто их натравил.

— Что вы, дон Алехандро? Разве я могла бы предложить ученику чародея отправиться на столь опасное задание? Это дело стражников. Я более забочусь о вашем здравии. Вас ночью никто не беспокоил?

— Разве что комары. Но они вряд ли принадлежат к этой шайке.

— Тогда мое предостережение не запоздало. — Она улыбалась, но почему-то появилась уверенность, что донна сомневается в моих словах. — Возможно, пока ремонт не закончен, было бы разумнее снять комнату в гостинице?

46
{"b":"871572","o":1}