-- Милый друг, кто же мог это знать!
-- Ты никогда ничего не знаешь, Давид, -- сказала госпожа фон Пельниц несколько резко. -- Дай мне твою чашку.
Г. фон Пельниц получил третью чашку.
-- Марианна, -- это было сказано, как торжественный призыв, с протянутой через стол рукою, и г. фон Пельниц сделал потом свою большую паузу. -- Марианна, -- сказал он, -- случается иногда...
-- Что? -- спросила госпожа фон Пельниц.
-- Да, -- сказал г. фон Пельниц и опять сделал паузу, -- когда наперед знают.
Госпожа фон Пельниц смотрела сверху вниз на своего мужа. Его "toupet" скривился на бок.
* * *
Пятнадцатого мая было закрытие сезона в придворном театре. Шли "Волны моря и любви". Иосиф Кайм играл Леандера.
Заметка об этом спектакле в "Вестнике Резиденции" заканчивалась так: "Ее высочество принцесса Мария-Каролина оставалась до самого конца представления. После третьего акта покидающему нас молодому артисту, господину Иосифу Кайму был подан от ее высочества великолепный лавровый венок".
На следующий день герцогский двор переехал на летнее пребывание в итальянский замок...
Лето прошло...
VI.
В эту осень справляли одно торжество за другим.
Его высочество наследный принц Эрнест Георг был помолвлен со своею кузиною, эрцгерцогинею Елисаветою, и венчался в октябре. Бракосочетание происходило в Вене.
Его высочество герцог и ее высочество принцесса выехали за день до свадьбы в Вену.
Эрцгерцогиня Елисавета была светловолосая и тонкая, как тычинка. На ней было розовое платье. Его высочество герцог поцеловал ее два раза в губы, и принцесса Мария-Каролина поцеловала обе ее щеки.
Она постоянно улыбалась, говорила свои французские фразы так, словно заучила их наизусть по учебнику, и постоянно вытягивала верхнюю губу, чтобы закрыть слишком большие зубы.
После фамильного стола у их императорских высочеств, августейших родителей, сидели во внутренних покоях.
Его высочество наследный принц Эрнест Георг занимал свою невесту, которая сидела за столом, нагнувшись над вышивкой.
Принцесса Мария-Каролина рассматривала акварельные рисунки.
Она страдала от разговора помолвленных, который звучал так любезно и бессодержательно и часто прерывался паузами.
Мария-Каролина видела акварели словно сквозь вуаль.
Ее сердце было так полно и так сжималось.
За кофе эрцгерцогиня Елисавета на одну минуту остановилась в оконной нише. Мария-Каролина подошла к ней.
Эрцгерцогиня Елисавета улыбалась, и они стояли обе несколько времени рядом и ощипывали листья большого растения.
Наконец, Мария-Каролина взяла руку эрцгерцогини обеими руками, и сказала:
-- Верите ли вы, -- она говорила задыхаясь и перейдя на немецкий язык, -- что вы будете счастливы?
Эрцгерцогиня вздрогнула, очень испуганная, и высвободила свою руку из рук Марии-Каролины.
-- Mais oui, cousine, je suis heureuse [О, да, кузина, я счастлива -- фр.], -- сказала она.
Принцесса Мария-Каролина отодвинулась на один шаг в сторону, и некоторое время они молча стояли рядом и смотрели в дворцовый сад.
В десять часов августейшие особы возвратились в свои покои.
Наверху, в апартаменте его высочества герцога наследный принц сказал герцогу:
-- Покойной ночи.
И повернулся к принцессе Марии-Каролине.
-- Покойной ночи, Мися, -- сказал он.
-- Покойной ночи.
Принцесса Мария - Каролина положила свою руку на его локоть.
-- Эрнест-Георг, -- сказала она.
Так боязливо прозвучали эти слова.
Наследный принц взял руку своей сестры; они тихо смотрели друг на друга.
-- Покойной ночи, Мария-Каролина, -- сказал он.
Принцесса Мария-Каролина отвернулась. Она слышала громыханье его сабли по ковру, когда он уходил.
Его высочество герцог бросил карты на стол.
Его высочество ждал своей партии пикета перед отходом ко сну.
-- Мария-Каролина, -- позвал его высочество. Принцесса Мария-Каролина села, и его высочество стасовал карты.
* * *
На следующий день состоялось венчание в капелле Гофбурга.
Ее императорское высочество эрцгерцогиня Елисавета во все время церемонии сохраняла счастливую улыбку.
После свадебного завтрака молодая чета прощалась. Августейшая новобрачная надела дорожный костюм светлого нежно-зеленого цвета и шляпу с широкими полями и розовыми бантами.
Все августейшие особы целовали ее в щеку.
Ее высочество принцесса Мария-Каролина стояла у окна и смотрела на дворцовый двор, когда они уезжали.
Наследный принц вел свою супругу к карете. Эрцгерцогиня, улыбаясь, кланялась лакеем, которые стояли у выхода.
Потом промчались через двор несколько борзых собак и принялись прыгать на новобрачную.
Она высвободила руку из руки наследного принца и обняла собак. Они лаяли и клали передние лапы на ее грудь. Эрцгерцогиня прижалась головой к собачьей шее и стояла на дворе с этими большими животными.
Когда августейшая новобрачная села в экипаж, она заплакала, закрывая лицо тонким кружевным платком. Лошади застучали копытами, и ворота дворца открылись и опять закрылись. Августейшая чета уехала.
* * *
Через месяц его высочество герцог милостиво соизволил назначить ее высочество принцессу Марию-Каролину аббатиссою благородного монастыря в Эйзенштейне.
Ее высочество принцесса Мария-Каролина совершила свой въезд в монастырь по древнему обычаю.
На станции молодые девушки посинелыми от холода руками осыпали цветами ее путь. Пожарные трубили в свои рога и образовали почетную стражу.
После въезда в монастырской капелле было богослужение. На церковных стульях сидели старые дамы, прямые, как палки, в своих орденских одеяниях. Девица фон Зальцен была введена маленькою игуменьею; состояние здоровья благородной девицы фон Зальцен все ухудшалось; теперь ее веки были парализованы, так что оба глаза были почти совсем закрыты. Пастор говорил на библейский текст: "Возвещу радость мою о Господе".
Среди проповеди раздавались восклицания престарелой девицы фон-Зальцен:
-- Ах, да, -- ах, да!
После богослужения был прием в орденском зале.
Кресло аббатиссы стояло под балдахином с герцогскими гербами.
Ее высочество принцесса Мария-Каролина допустила дам к целованию ее руки.
Старые дамы шагали одна за другою через зал, кланялись и наклоняли головы над рукою ее высочества. Она слегка вздрагивала, когда старые, холодные губы прикасались к ней.
Ее высочество продолжала улыбаться и смотрела на старых девиц, которые пробирались обратно с трясущимися головами.
Она слышала беспрерывные возгласы "ах, да, ах, да" старой девицы фон Зальцен, и снова и снова наклоняла голову и чувствовала их губы на своей руке.
Игуменья, имперская графиня фон Вальдек, прошла через зал к балдахину. Она несла на красной подушке ключ от монастыря.
Ее высочество принцесса Мария-Каролина испытывала такое ощущение, точно пол под нею зашатался, когда она наклонилась и коснулась золотого ключа.
С низким поклоном приняла игуменья ключ обратно. ее длинный вуаль колыхался над подушкою и ключом.
-- Ах, да, ах, да, -- звучала в зале тихая, к себе самой обращенная речь, старой фон Зальцен. На дворе заиграл хор пожарной команды. Они играли свадебный марш из "Сна в летнюю ночь", аранжированный для семи труб...