Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это то, что ты хотела, дитя мое?

Она ответила, не поднимая на него глаз.

– Я – слуга моего императора, и для меня большая честь служить ему с величайшей покорностью.

– Отличный ответ, – сказал он, и пристально посмотрел на старшую женщину, – и хорошо отрепетированный.

Делази улыбнулась и кивнула.

– Она хорошо воспитана и желает одного: просто служить вам.

– Конечно, – произнес Лондо. – Может быть, вы присоединитесь ко мне в моей карете. И мы сможем поговорить по дороге.

Девушка на мгновение подняла глаза и посмотрела почти испуганно. Делази лишь кивнула.

– Для нас это большая честь, ваше величество.

– И как давно вы стали пророчицей? – спросил Лондо. Мимо кареты медленно проплывал сельский пейзаж.

– Она была способна "видеть" еще в трехлетнем возрасте, – ответила Делази.

– Полагаю, что это выдающийся случай, – произнес Лондо. – Пора задуматься о том, что ребенку, который мог "видеть" в три года, уже может быть позволено говорить в шестнадцать.

То, как искривились губы Делази, Лондо счел самым приятным. Еще немного, и ее лицо могло бы просто свернуться с головы, как лист бумаги. Он даже был готов заплатить, чтобы посмотреть на это любопытное зрелище. Заставив ее замолчать, по крайней мере, на мгновение, он посмотрел на Шири.

– Ты можешь рассказать мне о моем будущем, дитя мое? – спросил он.

Впервые их взгляды встретилась.

Ее глаза были как окно в старую душу: кроткие и печальные, таких не должно быть в столь юном возрасте. Ее взгляд, казалось, пронзил его насквозь и устремился вдаль, в какую-то точку за его головой. Потом она снова отвела глаза.

– Возможно, ваше величество предпочтет услышать другое, – сказала она.

– Император задал тебе вопрос, – сказала Делази. – Отвечай правдиво.

Она осторожно подбирала слова.

– Я вижу мало веселья и очень много печали, – сказала она, наконец. – Я вижу огонь, смерть и боль. Я вижу, что вас предадут почти все, кому вы доверяли.

– Почти все?

– Ваш злейший враг – одновременно и ваш лучший друг, и ваше доверие к нему вознаградится в конце дней. Он – ваше освобождение, а вы – его. И в конце… – она запнулась, но потом заставила себя продолжить, – в конце вы умрете от руки вашего друга, а он – от вашей, ради спасения мира.

На мгновение Лондо почувствовал, что земля ушла у него из-под ног. Видение, описанное ею, было сном, который всегда был с ним: сном о его смерти, в котором он и Г'Кар с Нарна заканчивали свои долгие и странные отношения, задушив друг друга. Их отношения зародились во взаимной ненависти, той ненависти, которую только завоеванный народ мог испытывать по отношению к тем, кто поработил их, как Центавр захватил Нарн. Г'Кар вырос из воина Сопротивления в лидера, приведшего свой народ к освобождению, и стал послом на Вавилоне 5, как и Лондо в прошлом. Они постоянно ссорились и дрались, но постепенно пришли к взаимному уважению, которое, что невероятно, превратилось во что-то, похожее на дружбу.

До этого момента он всегда верил, что этот сон рассказывал ему о том, как они отомстят друг другу. Но теперь, после ее слов, он впервые почувствовал надежду. Ради спасения мира, сказала она. Но какого мира? Нарна или Примы Центавра?

Он пошевелился, осознав, что молчит слишком долго. Кашлянул.

– А что еще ты видишь?

Ее лицо снова омрачилось, а взгляд скользнул по его плечу. Лондо почувствовал на мгновение, что она видит то, что там находилось, то, что никто, кроме него, не мог видеть. "Невозможно", – подумал он. Но Страж тоже почувствовал это, и Лондо ощутил, как тот затаился… наблюдая, выжидая.

– Я вижу… тени, – сказала она, – Мне трудно увидеть, что это за тени, или кто их отбрасывает, но я вижу, что их части покрывают весь дворец, что они под ним, постепенно распространяются по всему миру. Они те, кто принесет огонь. Они те, кто принесет боль.

– Я не знаю, кто они такие, – сказала она, – Я знаю только, что они есть. И что они здесь.

Лондо ничего не сказал, зная с холодной уверенностью, насколько ее слова близки к истине. Дракхи когда-то служили высокоразвитой расе, известной как Тени, которая теперь исчезла, но оставила после себя свое оружие, своих слуг и союзников.

Действительно, частицы теней. Постепенно он осознал, что это не просто пророчество, сказанное наугад, которое может, сбудется, а может, и нет, смысл которого скрыт за словами, метафорами и образами, что оставляет простор для воображения. Она была, как говорят земляне, "настоящей", а не шарлатанкой. И она узнала то, о чем дракхи не позволяли узнать никому.

Мгновением позже от Стража на его плече донесся шепот, проскользнувший в его мысли – распоряжение от дракха из столицы, наблюдавшего за Стражем так же, как Страж наблюдал за Лондо.

"Девушка должна умереть", – прошептал Страж, и у Лондо застыла в жилах кровь.

"Сделай это сам, если нужно, – продолжал шептать Страж, – но это должно быть исполнено до того, как она займет свое место.

До того, как ее слова обретут силу, и она сможет выдать наше присутствие.

Она должна умереть".

В тот день остаток пути прошел в неловком молчании, нарушаемом лишь редкими вежливыми замечаниями. Раньше Шири избегала его взгляда, теперь Лондо делал то же самое, зная то, что ему было известно. Его мысли все время метались между двумя крайностями.

Если он сделает так, как приказали дракхи, то сможет ли обставить ее смерть так, чтобы быть уверенным в том, что не скомпрометирует себя самого или не обнаружит намерения дракхов?

И, в глубине души, где, как он надеялся, дракхи не смогут прочитать эти мысли, он думал о том, можно ли предотвратить ее гибель?

Он был рад остановке на последний ночлег. На следующий день они прибудут к Тувейну. Пока свита устанавливала его шатер и готовила ужин, он отошел и открыл портативный видеофон, с помощью которого поддерживал связь с дворцом.

Почти сразу после включения связи на экране видеофона появилось лицо министра Воула. "Вероятно, он снова весь день напролет просидел перед экраном, ожидая моего звонка",– предположил Лондо. Рвение Воула могло вывести из себя даже покойника.

3
{"b":"87070","o":1}