"Ты слышал, Бузург Уммид? Хасан может быть прав".
"Ну как, до вас двоих дошло? Мы знаем, что являемся хозяевами бесконечно малой точки известного и рабами бесконечной массы неизвестного. Я бы сравнил нас с паразитами, которые мелькают в небе над головой. "Я собираюсь взобраться на этот стебель, - говорит он. Он выглядит достаточно высоким, чтобы я мог туда забраться". Он начинает с утра и карабкается до вечера. Затем он достигает вершины и понимает, что все его усилия были напрасны. Земля находится всего в нескольких дюймах внизу. А над ним раскинулось звездное небо, такое же неизмеримо высокое, как и тогда, когда он был на земле. Вот только теперь он не видит никакой дороги, ведущей дальше вверх, как это было до того, как он начал подниматься. Он теряет веру и понимает, что он ничто против необъяснимых просторов Вселенной. Он навсегда лишается надежды и счастья".
Он кивнул в сторону большого помоста.
"Пойдемте! Мы должны поприветствовать первых верующих, когда-либо вернувшихся на землю из рая".
Девушки, окружавшие Фатиму, заметили через стекло, что евнухи приближаются с приплодом.
"Как три могильщика", - сказала Сара.
"Фатима! Открой Сулеймана, чтобы мы могли еще раз взглянуть на него", - попросила Зайнаб.
Фатима открыла лицо спящего юноши. Он лежал спокойно, почти незаметно дыша. В его облике теперь было что-то детское.
Девушки уставились на него широко раскрытыми глазами. Халима положила пальцы в рот и прикусила их. Она чувствовала себя невыносимо несчастной.
Фатима быстро накрыла его снова.
Вошли евнухи и бесшумно подняли его на подстилку. Так же бесшумно они ушли.
Едва занавес опустился за ними, как девушки разразились слезами. Халима вскрикнула от боли и рухнула на пол как подкошенная.
Когда мавры уносили Юсуфа, плакали только Джада и маленькая Фатима. Зулейка молча следила глазами за их приходом и уходом. Гордость не позволяла ей дать волю эмоциям.
"Теперь и твоей славе пришел конец, - подтолкнула ее Ханафия, когда они снова остались одни. "У тебя был муж на одну ночь. Теперь ты потеряла его навсегда. Тем из нас, у кого его вообще не было, лучше".
Зулейка попыталась сказать что-то бесстрастное в ответ. Но боль была настолько сильной, что она скорчилась на полу и зарылась головой в подушки.
"Ты бессердечна, Ханафия, - сердито сказала Асма.
"Я не это имел в виду".
Она подошла к Зулейке и погладила ее по волосам. Другие тоже подошли и попытались ее утешить. Но Зулейка продолжала плакать, пока не уснула.
Когда евнухи ушли с ибн Тахиром, Мириам позвала девушек в свои спальни. В тот вечер их было немного, потому что те, кто был с Фатимой и Зулейкой, остались в своих павильонах.
Мириам тоже спала одна. Но сегодня, как никогда, ей хотелось, чтобы рядом была Халима с ее живой разговорчивостью. Кто знает, как ей удалось пережить эту роковую ночь? Что случилось с другими девушками? Она беспокоилась о них. Только бы наступило утро!
Гнетущие мысли не покидали ее до самого рассвета.
Евнухи внесли свою живую ношу в погреб. Хасан спросил их: "Все ли в порядке?"
"Все в порядке, Сайидуна".
Они уложили помет в клетку. Три командира вошли следом за ними. В молчании они ждали, пока невидимые руки мавров поднимут их на вершину башни.
Оказавшись на месте, Хасан раскрыл спящих подростков.
"Они выглядят измученными, - прошептал Бузург Уммид.
Хасан улыбнулся.
"Они будут спать до самого утра. Потом наступит пробуждение, и тогда мы увидим, удалось ли нам это".
Он оставил занавеску над входом в камеру поднятой, чтобы у подростков было достаточно воздуха. К двери он приставил охранника. Затем он отпустил двух своих друзей.
"На этом мы заканчиваем второй акт нашей трагедии. Увидимся завтра. Спокойной ночи".
Внизу, в садах, евнухи гасили и убирали фонари. Некоторые из них уже догорели. То тут, то там в ночи еще мерцало пламя. Один фонарь за другим гас. Вокруг становилось все темнее и темнее. Над головами мужчин порхали испуганные мотыльки. Летучие мыши пронеслись за последними ночными паразитами. Из чащи донесся крик совы. В ответ раздалось рычание леопарда.
Последняя лампа погасла. Это была чудесная летняя ночь с ее тысячами загадок. Звезды сияли в небе, мигая и переливаясь, далекие, необъяснимые загадки.
Мустафа покрутил факелом над головой, заставляя его вспыхнуть. Он осветил им путь перед собой, и шесть евнухов последовали за ним к лодкам.
"Давайте по пути заглянем к девушкам", - предложил танцмейстер Асад. "Этот вечер был для них тяжелым испытанием".
Они отправились в павильон, где спала Фатима со своими спутницами. Асад толкнул дверь и поднял занавеску над входом. Мустафа вошел в комнату, высоко держа факел.
Все девушки лежали на подушках. Некоторые из них были полностью обнажены, другие едва прикрыты пальто или одеялами. Одна или другая уже успела снять свои украшения. Однако большинство из них все еще носили свои. Их прекрасные, мягкие конечности легко погружались в шелк и парчу. Их груди вздымались и опускались.
"Этот точно их скосил", - негромко сказал Асад. "Они разбросаны вокруг, как жертвы на поле боя".
Мустафа вздрогнул. Факел практически выскользнул у него из рук. Он выскочил на улицу и поспешил обратно к реке, громко причитая.
"Человек - это зверь. О Аллах! Что они сделали с нами?"
ГЛАВА 12
На следующее утро, как и было условлено, к Хасану присоединились члены Большой палаты. Он сказал им: "Я только что был с мальчиками. Они все еще спят. Пришло время их разбудить".
Они вошли в его покои. Он раздвинул шторы, впустив в комнату солнечный свет. Они заглянули в лифт. Молодые люди лежали на своих кроватях и мирно спали, как и накануне вечером. Командиры подошли к ним. Хасан внимательно осмотрел их.
"Внешне они ничуть не изменились с прошлой ночи. А вот каковы их души, мы сейчас узнаем".
Он потряс Юсуфа за плечо.
"Юсуф, ты слышишь меня?! На улице уже рассвет, а ты все еще спишь!"
Юсуф в тревоге открыл глаза. Он приподнялся на локтях и в замешательстве покачал головой. Он тупо и непонимающе уставился на командиров.
Постепенно его начало осенять. Его лицо приобрело выражение крайнего изумления.
"Чем ты занимался прошлой ночью, что так поздно заснул?"
Хасан плутовато улыбнулся. Юсуф робко поднял глаза.
"Я был в раю по вашей милости, наш господин".
"Должно быть, это был очень приятный сон, мой мальчик".
"Нет, нет, я действительно была в раю".
"Давай! Твои друзья будут смеяться над тобой, если ты им это расскажешь".
"Я знаю то, что знаю, Сайидуна. Я действительно был в раю".
"Тогда ты веришь, что мне дали ключ от врат рая?"
"Теперь я знаю это, сайидуна".
Громкий разговор разбудил Сулеймана. Он сел на своей койке и нахмурил брови. Его глаза переходили с лица Хасана на лицо Юсуфа.
Внезапно он вспомнил все. Его руки жадно шарили по телу, и он нащупал под халатом браслет Халимы. На его лице отразилось огромное изумление.
"Видишь, теперь и Сулейман проснулся. Что же ты делал прошлой ночью, что так долго спал?"
"Я был в раю по милости нашего Учителя".
"О, продолжайте. Кто в это поверит?"
"Пусть только кто-нибудь попробует усомниться во мне... Я хочу сказать, что у меня есть доказательства того, что я действительно был там..."
"Доказательства? Покажи мне его".
Сулейман слишком поздно понял, что оговорился. Он попытался отговориться.
"Я даже не знаю, как это попало мне в руку. Я чувствовала слабость, пыталась за что-то ухватиться, и вдруг у меня в руке оказался браслет. После этого я ничего не помню".