– Отпустишь меня сегодня пораньше?
– Сегодня? Я думал… сегодня ты сможешь отпустить меня, – Герман беспокойно начал рыться в ящике, что выдавало его крайнее смущение.
– Ты познакомился с девушкой? – спросила Алиса.
– Я… – Герман что-то пробурчал, а потом замолчал.
Алиса вздохнула. Жалко. Она хотела успеть пробежаться по магазинам: все еще шли распродажи. Но раз Герман в кои-то веки нашел себе девушку… Надо уступить.
– Ничего страшного, я сама закрою аптеку.
Парень ничего не ответил, но Алиса привыкла: иногда Герман отвечал на ее вопрос или реагировал на фразы спустя минут десять. И точно: через пять минут прилетело:
– Спасибо, Алиса.
Алиса улыбнулась про себя: ей стоило большого труда привыкнуть к Герману и его «общительности».
Мигель в этот день задержался: ушел только в пять часов. Алиса приняла завоз лекарств, оформила квитанции, а Герман обслуживал покупателей. Потом парень собрался и ушел.
Алиса посмотрела на свои миниатюрные золотые часики – подарок мамы. Еще полчаса, и можно закрываться. Снова захотелось написать маме что-то доброе, чтобы смягчить свою утреннюю неуступчивость. Она как раз начала набирать сообщение, когда звякнул колокольчик, возвещая о посетителе.
Мужчина был высоким, воротник его черного шерстяного пальто был поднят, клетчатый синий шарф закрывал нижнюю часть лица, а черная шляпа – верхнюю.
Он не подошел к прилавку, а стал разглядывать лекарства на полках.
Алиса осторожно положила телефон на стойку и потянулась рукой к спрятанной под столешницей тревожной кнопке. Почему-то ей стало не по себе, хотя в аптеку очень часто заходили странные посетители. Но сейчас Алиса оказалась одна и не была уверена, что посетитель пришел за лекарством.
Набравшись смелости, она спросила:
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
Посетитель усмехнулся и подошел к прилавку, низко наклонив голову. Его голос глухо раздался из-под шарфа:
– Это я вам могу помочь.
– Чем же? – спросила Алиса.
– Советом.
– Вот как?
Посетитель чуть приподнял голову, тут же опустил, но Алисе померещилось, будто в тени под шляпой сверкнули красные глаза.
Посетитель ткнул в нее рукой в перчатке.
– Алиса?
Девушка растерялась, а потом поняла, что он прочел бейдж у нее на халате.
– Да. Так чем я…
– Скажи своему хозяину, Алиса, что мое терпение иссякает.
Он положил на прилавок черную визитку, развернулся и вышел.
Алиса навела порядок, закрыла аптеку и пошла на долгожданную встречу с Марком. Они договорились увидеться на традиционном месте для всех свиданий в Барселоне: у выхода из метро рядом с кафе «Цюрих» на площади Каталонии. От кафе вниз убегала широкая Рамбла – бульвар, где работали мимы, изображающие неподвижные забавные или причудливые статуи. Летом Рамблу наводняли быстрым и пестрым потоком туристы. Сейчас, в январе, по бульвару неспешно прогуливались жители Барселоны.
Алиса увидела Марка сразу же, как перешла площадь: от аптеки до места встречи идти было всего пятнадцать минут. Он расцеловал ее в щеки, задорно улыбнулся, и, весело болтая, они направились к готическому прекрасному собору Марии Морской, возле которого начинался небольшой квартальчик, где держали свои магазины и офисы винодельни.
– Сегодня проходит закрытая дегустация, это офис одной из самых древних виноделен Каталонии, – Марку явно не терпелось ее впечатлить: он весь светился от предвкушения.
– Там, наверно, одни спецы собрались, а я вообще ничего в этом не понимаю, – Алиса следовала за ним по узкой улочке. Народу было непривычно много, похоже, проходил какой-то уличный праздник. Марк взял ее за руку, чтобы не потерять, и она протискивалась вслед за ним через толпу.
– Не волнуйся, ты моя гостья. Экзаменовать тебя не будут, просто угостят очень качественным и редким вином, – сказал Марк, когда они опять оказались рядом.
Он подмигнул ей, это Алису успокоило, и она улыбнулась в ответ. Предвкушение и любопытство вели ее все дальше, мимо смеющихся, счастливых семей, пар, компаний друзей. Кругом звучали голоса: мужские, женские, детские. Эта музыка вечерних гуляний и праздников наполняла ее удовольствием и счастьем. Повсюду стояли столы, шла дегустация вин, продавали закуски. Алиса была уже рада просто быть в этой толпе, но Марк вел ее все дальше, как большой лайнер маленькое судно на буксире сквозь бурные воды людской реки.
Остановился он только на углу шумной улицы, возле стеклянных дверей, ведущих в офисное помещение в старинном доме. Алиса удивилась. Она ожидала, что компания виноделов держит свой магазинчик или хотя бы что витрина будет намекать на винодельню. Но ничего подобного. Марк постучал. Дверь ему открыла приветливая женщина средних лет в деловом костюме.
– Мы на закрытую дегустацию, – Марк протянул ей руку.
Алиса заметила у него на безымянном пальце крупный перстень-печатку. Женщина, кажется, тоже обратила на него внимание: она чуть пожала пальцы Марка, развернув его кисть, чтобы получше рассмотреть перстень.
Алиса тем временем окинула любопытным взглядом офис: он был двухэтажным, наверху сидел персонал за компьютерами. Внизу был зал с неотделанной каменной стеной, видимо, специально оставленной, чтобы подчеркнуть возраст постройки. Когда Марк повел Алису дальше, он объяснил:
– Это здание очень старинное, а в подвале, между прочим, еще остались камни от некоего языческого капища лаетанцев.
– В честь которых потом назвали улицу Виа Лаетана? – удивилась Алиса. Этот большой проспект был неподалеку.
– Да, видимо.
– И мы спускаемся в подвал? – Алиса увидела, что лестница, к которой ее подвел Марк, спускается вниз.
– Конечно. Там проходят все закрытые презентации вин. Сейчас сама все увидишь.
Они спустились вниз, и Марк открыл старую на вид деревянную дверь. За ней ступеньки снова вели вниз, но они были уже каменные, и стало прохладно. Современные лампы ярко освещали лестницу, поэтому Алиса спокойно спустилась и огляделась. Широкий каменный коридор вдоль стен был заставлен стеллажами с бутылками, покрытыми толстым слоем пыли, и деревянными бочками. В углу приятно гудели современные холодильники для вина, а в самой глубине подвала вокруг каменного стола стояло несколько мужчин.
– Познакомьтесь, это Алиса, – представил ее Марк.
Алиса поежилась. Тут было сыро.
– Мы только попробуем вина и пойдем ужинать, – подбодрил ее вполголоса Марк.
– Алиса, вы у нас сегодня единственная дама, подходите первой, – любезно пригласил ее высокий, худой мужчина, одетый в странный балахон. Остальные были одеты в джинсы. Говоривший был старше всех, седовласый, со строгим лицом.
Алиса подошла и взяла бокал, на дне которого плескалась темная жидкость.
– Пробуйте, – приободрил ее мужчина, заметив, что девушка ждет остальных.
Алиса покрутила бокал в руке и понюхала. Пахло вином, но с примесью аромата трав. Наверно, какое-то элитное.
– Я мало что понимаю в винах, – смутилась она, заметив, с каким ожиданием на нее уставились все пятеро мужчин.
– Ничего страшного. Просто пейте, – нетерпеливо ответил седовласый.
И Алиса выпила. Некоторое время все выжидали от нее какой-то реакции.
– Хорошее вино, – пожала плечами девушка.
– Это она, братья! – вдруг сказал главарь.
В следующее мгновение мужчины схватили Алису, положили на стол, каждый из четверых крепко держал ее за руку или ногу. Алиса от неожиданности даже не сразу набрала воздуха в легкие, чтобы закричать. С удивлением бросила взгляд на Марка, но на его преобразившемся лице застыла гримаса алчного, хищного предвкушения. Алиса закричала бы, но он успел зажать ей рот.
Девушка трепыхалась, не в силах освободиться, и забилась сильнее, когда главарь замахнулся над ней тонким кинжалом. В следующий миг он с размаху опустил руки, и острая невыносимая боль пронзила ее грудь, Алиса кричала, но вопль остался в горле, ноги в судорогах заскользили по столу, а потом все тело онемело, обмякло.