Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Полчаса назад, — ахнул дворф, последней фразой девушки окончательно сломленный, — На вокзале...

— И у него есть какое-то дело к Лиге исследователей, — пробормотала Келия, вдруг сменив тон на обиженный. — Я предложила Мэвниару с тобой лучше поговорить, чем с приёмной связываться. Там же долго!

— Э-э-э, — отозвался удивлённый дворф, видимо, впервые задумавшись над тем, что эльф мог явиться не на смотрины.

— Так что я пообещала, что ты с ним, хотя бы, поговоришь, — упавшим тоном закончила дварфийка. — А ты...

Дюжий дворф с некоторой неуверенностью перевёл взгляд с дочери на меня. Выражение его голубых глаз было уже несколько другим, и я вдруг понял, что это мне напоминает. Мысленно я усмехнулся, вспомнив похожее выражение лица у некоторых знакомых эльфов. Разбаловал папа дочку. Если сейчас в ход не пойдёт тяжёлая артиллерия, то я совсем ничего в этом не понимаю.

Рыжеволосая дварфийка вдруг шмыгнула носом.

— Эх, — дворф остервенело поскрёб русую бороду, после чего одарил дочь яростным взглядом. — Так... ладно. Неси из погреба что-нибудь, а мы с твоим эльфом пока побеседуем.

Когда Келия с ликующим выражением лица повернулась к нам спиной, дворф кинул на меня еще один выразительный взгляд. Мне эта пантомима была ясна без слов — дворф только что предупредил: «Обидишь дочку — убью».

Я горячо кивнул, надеясь, что моё выражение лица будет достаточно убедительным.

— Меня зовут Варрин, — представился отец Келии. — А это мой кузен Бейли, — второй дворф, и правда, лицом напоминал самого Варрина, только помоложе. Лишь цвет бороды и волос у Бейли был почти коричневым, тогда как у Варрина — русым.

— Меня зовут Мэвниар, как и сказала Келия, — представился я и сел за стол. Сдвинув руками крошки со стола, я достал из рюкзака магический том, написанный на языке демонов. — Насколько мне известно, ваша Лига ведет поиски подобных книг?

Пролистав первые несколько страниц, Варрин в удивлении поднял бровь. Бейли толкнул его в плечо, и наклонился к уху.

— Эй, Варрин, она же выглядит, как та самая, помнишь? — громко зашептал он.

Я усмехнулся. Это было немного наивно. Не нужно было иметь острый эльфийский слух, чтобы все услышать. Куда больше сложностей было с тем, чтобы разобрать невнятное бормотание коротышки, поперёк себя шире.

— А ну цыц! — рявкнул Варрин. Бейли смущенно отстранился. Варрин начал пристально изучать мое лицо, сдвинув густые брови на переносице.

— Хм... так ты что — хочешь эти книги нам продать, уважаемый Мэвниар? — спросил он и откинулся в кресле, с курительной трубкой. Я только развел руками.

— На самом деле, мне нужно только узнать, что в них написано. После того, как я их прочту, ценность книг самих по себе будет для меня невелика. Так что, ответ на ваш вопрос — да, эти книги я мог бы уступить с некоторыми условиями.

— Дык, что же ты не обратился к своим сородичам в Кель-Таласе или Даларане? Там учёных ещё больше, чем у нас, — удивился дворф.

— Как ты уже заметил, книги слишком подозрительные, — объяснил я. — В них с равным успехом может быть как запретное знание, так и что-то вполне полезное. Если я отнесу их, например, в Даларан, их сразу же отберут, даже не став переводить. А даже если переведут — я не верю, что со мной поделятся знанием.

— А если мы, чисто теоретически, — добавил дворф, — переведем эти книги, и там действительно окажется что-то темное? Как ты к этому отнесешься?

— Хм, — задумался я. Опасный вопрос, и отвечать на него нужно предельно осторожно: никто не любит чернокнижников, а я как раз подобрался к той границе, когда пара неосторожных фраз может заставить остальных думать обо мне именно в таком качестве. Тем временем, появилась Келия и приветливо улыбнулась, всем разом.

На столе оказалось огромное блюдо с мясом и жареными овощами. Она, очевидно, намеревалась к нам присоединиться, но отец знаком отослал её прочь. Оскорблённая до глубины души, она удалилась. Эта очередная семейная сцена дала мне немного времени, чтобы обдумать ответ.

— Запретное знание может быть разным, но оно всегда требует свою плату, — ответил я, пока дворф затягивался трубкой. — Есть и такое, за которое можно расплачиваться жизнями других — некромантия, например. Однако если знание будет опасно лишь для самого мага — ему никто не вправе запрещать его изучать. Есть же такая штука, как динамит. Думаю, ты отлично понимаешь смысл любых запретов в отношении него. И тем не менее, им пользуются, соблюдая технику безопасности и в строго определённых условиях.

Варрин задумчиво кивнул, приподняв бровь. Похоже, сравнение запретного знания с динамитом было самым удачным.

— В любом случае, — заметил я, — мы пока разговариваем о гипотетических рисках. Мне пока неизвестно, что написано в книге, так что к этому разговору можно будет вернуться уже после беседы с вашими магами. Если будет позволено...

— Думаю, никто тебе в этой малости не откажет, тем более если потом ты уступишь нам книги, даже за плату, — пробормотал Варрин. — Но ты прав — мы обсуждаем гипотетические риски, а надо разговаривать с тем, кто в этом хорошо понимает.

Вдруг он остро взглянул на меня.

— Буду откровенен. Мы уже давно пытаемся разобраться в том, что написано в этих книгах, — сухо сказал Варрин. — У нас есть учёные и переводчики, кроме того, мы постоянно пополняем наш словарь демонического языка. Полагаю, основная загвоздка в том, что мы читаем эти труды... с середины.

— Я знаю, что у вас есть как минимум, одна из книг, — осторожно заметил я, после чего коснулся завязок своего рюкзака. — У меня есть в наличии две.

— Две!? — задохнулся дворф, удивившись сейчас так же сильно, как и в момент нашей встречи. Я устало усмехнулся.

— Взял у гоблинов в качестве трофея, — объяснил я. — Как я уже говорил, мне нужны не сами книги, а то, что в них написано. Давайте объединим наши книги и усилия — может быть, так все части мозаики соберутся у нас вместе? После того как получу полный перевод, я продам вам книги.

— Перевод займёт некоторое время, — вдруг вздохнул Варрин, коснувшись спиной спинки кресла. — Но я считаю, что тебя нужно будет взять в группу исследователей, которые заняты книгами. Если ты согласишься передать нам свои экземпляры после завершения перевода, то Лига исследователей ухватится за предложение обеими руками. Конечно, тебе нужно будет дать подписку о неразглашении секретов... и не покидать Стальгорн, пока книги не будут у нас.

— Это само собой разумеется, — кивнул я, — И я никуда не планирую уезжать из Стальгорна, пока не получу перевод.

— Ты его получишь. Что же, считай, что тебя приняли на работу в Лигу Исследователей, — усмехнулся со своего места дворф. — Зарплату великую не обещаю, но на время работы тебе точно выделят апартаменты и стипендию. А сейчас лучше налегай на обед, друг эльф. Как закончим, проведу тебя в Гостиничный квартал, снимем тебе комнату, пока не утрясутся формальности. Сразу после этого пойдём в дворцовую библиотеку. Представлю тебя будущим коллегам. Самый крупный специалист по демоническому языку у нас — мастер Негус.

— Отлично, — радостно потер я руки в предвкушении.

***

Найдя для меня комнату, что не заняло много времени, мы с Варрином и его кузеном двинулись в библиотеку. Интересно, что же написано в этих книгах? Надеюсь, что не какая-то ерунда. Иначе это стал бы самый длинный путь из Кель-Таласа в Даларан за всю историю. С небольшим заворотом в сторону Каз-Модана, как говорится. Бешеной собаке семь вёрст — не крюк.

Но наибольшей проблемой было даже не это — Варрин затронул действительно важный вопрос, когда упомянул о запретном знании. Ведь что толку мне будет, если по итогу мы обнаружим что-то вроде сборника чар для подъёма мертвецов или подчинения своей воле умерших? Кое-какие знания нельзя применять, если ты всерьёз собираешься оставаться с Лордероном и Кель-Таласом на одной стороне.

Хотя... можно ведь и не говорить им, правильно? Мне ведь все равно нужна сила?

24
{"b":"869652","o":1}