ПАЛЫЧ. Нет. Все было совсем не так.
АРИСТАРХ. Как же не так, если его казнили? Это исторический факт. Что ты хочешь теперь опровергнуть? Ну, что замолчал, отвечай.
ПАЛЫЧ. Ну, не весь же народ был такой.
АРИСТАРХ. Наверное, ты хотел сказать, что кое-кто воздержался?
ПАЛЫЧ. Я хотел сказать, что они заблуждались.
КЭТ. Подождите, я ничего не могу понять из вашего спора. То вы с обнаженными гетерами пытаетесь спасти вашего консула, то опять скатываетесь к историческим фактам. Чего вы сами хотите?
АРИСТАРХ. Вот правильно подмечено. Он сам не знает, чего он хочет этот народ. То он за гетер и веселье, забыв идеи Марка Манлия, то за справедливость и за Марка Манлия. Вот такой он всегда этот народ. Но все- таки мне кажется, и гетеры бы не помогли. С таким народом финал не мог быть другим.
КЭТ. Но в пьесе кажется, про гетер вообще ничего не упоминается. Это вы сейчас сами придумали?
АРИСТАРХ. А действительно жаль, что их нет. Может Палыч прав, надо переписать отдельные сцены и за счет танцев, музыки, веселья, освежить пьесу. Дать ей новое прочтение. Как вы считаете, Кэт?
КЭТ. Не сомневайтесь, я обязательно подумаю, как ее осовременить. Здесь важно, подать, чтобы современники ощутили это на себе. Как будто это с ними происходит, прямо сейчас.
ПАЛЫЧ. Что это значит?
АРИСТАРХ. Я знаю. Это новое направление в современном театре. Правильно, Кэт?
КЭТ. В общем, да. Но сейчас, это называется по-другому, не направление, а технологии. Новые технологии.
ПАЛЫЧ. Но мы же актеры старой школы, боюсь нам этого не понять и не потянуть.
КЭТ. А вам и не надо ничего понимать. Наоборот, здесь как раз нужны такие актеры, старой школы, способные психологически перевоплощаться в своих героев. Кстати, мне очень понравилось, как это сделал Аристарх, когда он начал обвинять Марка Манлия в коварстве. У вас это получилось по-настоящему. Вот именно такая игра мне и будет нужна от вас. Но играть вам придется по-настоящему.
ПАЛЫЧ. А сценарий остается тот же?
КЭТ. Сюжетная линия в целом сохранится. А вот все остальное, второстепенные линии, детали, будем менять по ходу, в сторону развивающегося сюжета и в зависимости от вашей реакции на происходящее. И финал в этой пьесе, должен до последнего момент, никто не заранее не должен знать. Это внесет напряжение, остроту. Это называется реализм.
ПАЛЫЧ. То есть вы хотите сказать, что я смогу по ходу принимать собственные решения?
КЭТ. Именно. Но! Вы все равно будете стеснены реальными обстоятельствами, и вам придется действовать по ситуации. И это будет связано с определенным риском. Вам теперь более-менее понятно, что от вас требуется?
АРИСТАРХ. Знаете, Кэт я не хочу вникать в детали этих ваших новых технологий. Я актер, дайте мне роль, и я ее сыграю. Но не бесплатно. У меня накопились долги. Не подумайте плохого, обычные текущие. За квартиру, за лекарства и так по мелочи, но уже набегает. А у Палыча жена в больнице. Ей сейчас фрукты нужны всякие экзотические. Как ты говорил, они называются? Кажется манго? А знаете, сколько стоит? И одним не обойдешься, надо много и по три раза на дню. Вы нас Кэт, только поймите правильно. Я вот слышал у вас в столичных театрах, актеры, даже второго состава, больше десяти тысяч получают, в месяц, конечно. А вот, сколько бы вы… нам., нас., вам. Я, конечно, не настаиваю на таких заоблачных суммах, но все равно хотелось бы…
КЭТ. Я думаю, что десять тысяч вы получите сразу, авансом, остальное потом, после спектакля. Не менее двух миллионов, каждому. Если хотите, в качестве получателей можете указать родственников, друзей, кого хотите. Деньги они получат в любом случае, независимо от финала. Вас устраивает сумма и такая система оплаты?
АРИСТАРХ. Два миллиона…
КЭТ. Это хороший гонорар, мне кажется. Что вас смущает?
АРИСТАРХ. Меня это полностью устраивает. Я согласен на все.
ПАЛЫЧ. Подожди. Кэт, а как долго мы будем играть этот спектакль, и вы еще, кажется, говорили, что это может быть связано с риском?
КЭТ. Спектакль будет идти ровно столько, сколько ему отписано в пьесе. А, что касается риска, то в случае любой опасности, если вам, конечно, это так покажется, вы вправе выйти из спектакля и остановить игру.
АРИСТАРХ. Ты слушал. Палыч, а риска то оказывается совсем никакого. Мы можем уйти в любое время. Правильно я вас понял, Кэт?
КЭТ. Да. Но в этом случае вы не получите никакого гонорара. Мне бы этого, конечно, не хотелось. Но увы, таковы законы бизнеса. Вы должны будете подписать соответствующий контракт с продюсером.
АРИСТАРХ. А я бы, все равно попробовал. Слышишь, Палыч у нас ведь всего вторые роли. Это не Марка Манлия играть, прорвемся.
ПАЛЫЧ. В принципе, я согласен.
КЭТ. Отлично. В таком случае. Давайте мне пьесу. Я сегодня с ней поработаю. А завтра, будем ставить.
ПАЛЫЧ. Вы хотели сказать репетировать?
КЭТ. Нет, именно ставить. Где остальные страницы? (Палыч передает ей собранные листки). Надеюсь, вы мне поможете выйти отсюда. Я еще плохо ориентируюсь в вашем театре.
АРИСТАРХ. Да, Да. Идемте за мной (все уходят)
***
Акт 2.
(Все предыдущие элементы интерьера сохранены, Единственное добавился небольшой ресторанный столик в углу, за которым сидит элегантно одетый мужчина, в черных очках. По сцене задумчиво ходит Кэт с микрофоном в руке. Она оборачивается лицом к залу и подносит микрофон к лицу)
КЭТ. Начинаем проверять свет. Дайте общий (включаются софиты, ярко залита светом сцену). Хорошо. Теперь высветили центр. (софиты гаснут. В круге света остается одна Кэт). Нормально. Что со звуком? (раздается музыка с хорошими басами из динамиков, как в современных кинотеатрах). Окей! Камеры все включены? (в ответ голос из динамика. – Да, Кэт все шестнадцать в работе).
КЭТ (обращается к мужчине в черных очках). Все, бос работает.
Мужчина. Ну, что ты решила. КЭТ?
КЭТ. А ты знаешь мне очень понравился сюжет. Такое еще никто в прямом эфире не ставил. Страсти кипят по любому поводу. Кажется третий век до нашей эры или четвертый, но наши проглотят. Очень актуально.
Мужчина. А как с актёрками?
КЭТ. Наших ты знаешь. Разведут кого хочешь. Но главная фишка, это эти двое местных. Мне показалось, что они живут и мыслят, как из третьего века до нашей эры. Необработанный материал.
Мужчина. Или из четвертого?
КЭТ. Без разницы, Марк. Древние они. И мне показалось, что и до финала могут дотянуть. Впрочем, даже если сойдут с дистанции, но под самый конец. И шоу точно состоится. А вот кстати и они.
(На сцену выходят Палыч с Аристархом в тех же костюмах)
КЭТ. Привет, парни. Познакомьтесь, это Марк, наш генеральный продюсер.
АРИСТАРХ. Здравствуйте. У вас очень интересное имя.
МАРК. Чем же оно интересное?
КЭТ. Это совпадение, Марк. Там в пьесе главного героя зовут тоже Марк. Он римский консул и в конце его предают и убивают.
МАРК. Интересное совпадение. Впрочем, я полностью тебе доверяю, Кэт. Так, что господа давайте подпишем контракты и за работу. Кэт, надеюсь, ты им объяснила все наши условия?
КЭТ. Да, они в курсе.
МАРК. В таком случае господа поздравляю, вам представился отличный шанс. Театр этот все равно закроют, он уже никому не нужен. А у вас есть возможность заработать напоследок на всю оставшуюся жизнь, и хочу особо отметить, совсем не бедную. Что вы молчите? Вас что-то смущает?
ПАЛЫЧ. Смущает. АРИСТАРХ. А меня нет. ПАЛЫЧ. Подожди. Послушайте Марк, мы привыкли играть для зрителя. А в вашем спектакле мы для кого будем играть?
КЭТ. Не беспокойся, Палыч. Я Кажется, поняла. Вы хотели, чтобы в зале сидели люди, правильно?
ПАЛЫЧ. Да, зрители, пришедшие на спектакль.
МАРК. Это единственное ваше требование?
ПАЛЫЧ. Да, единственное. С остальным мы согласны.
МАРК. Хорошо. Кэт, пригласите, пожалуйста, сюда Джексона и пусть захватит с собой контракты.
КЭТ (отходит к кулисе. Зовет) Джексон! Шеф вызывает. И прихватите бумаги для актеров. (на сцену выбегает молодой человек, с чемоданчиком)