А вот диалог Император Распутин правит Думой тайно, Родзянко пост покинул свой. Ты что же думаешь, случайно? Императрица Нет, не согласна я с тобой! (Делает небольшую паузу и мягким, полным любви голосом, продолжает)
Безгрешен он. А что за очи?! В них всё как есть: красоты ночи, Землицы русской голос в нём, Великим занят он трудом. Недаром люди как завидят, Кричат: «Святой! Идёт Святой!» С пустой как нищий он сумой, За что же «старца» ненавидят?! Иль причинил он много бед? Тогда кому? Император Признайся честно, Столыпин был убит; известно, Есть доказательства. Императрица В ответ Я с грустью в сердце умолкаю, Не говори мне ничего, Как Бога, слышишь, почитаю, Там слову каждому внимаю: Жить невозможно без него! Вся поэма, от начала и до конца, читается «на одном дыхании», взять хотя бы описание подвала, где проходила подготовка к убийству. От автора (На Мойке) В столовой с низким потолком Для обсуждения тайком, Легко остаться без вниманья, И выход тут во двор притом; Работа требует старанья. Подвала стены обновили: Придали вид жилой ему, И зеркала установили, И свет, нарочно, притушили Да так, чтоб в радость самому Там находиться б можно было, Чтоб ничего не возбудило В нём подозрения. Варлак! Ему бы жить среди бродяг… И вот постелены ковры И в нишах вазы из фарфора; Не обошлось без мишуры: Держался мастер уговора. Дубовые резные кресла Доставили из кладовой, И у меня болели чресла, Не занимались болтовней. Здесь, как и во всём произведении, нет ни одного лишнего слова: всё находится на своих местах. Поэма «Поэт» Здесь речь идёт о великом португальском поэте Камоэнсе, живущем в 16-ом веке. Его трагическая судьба положена в основу произведения. Действующие лица: Дон Лудвиг Камоэнс, поэт. Дон Иозе Квеведо Кастель Бранка, приятель юности поэта. Васко, сын Квеведо. Смотритель приюта в Лиссабоне. Хотя история и весьма печальная, всё же автор находит возможность скрасить её прекрасным юмором, от чего произведение приобретает дополнительный блеск. Теперь уместно привести диалог между Квеведо и Камоэнсом. Квеведо Меня отец отдал к купцу, К такому хитрому дельцу, Что лучше не было в округе — Врага он видел даже… в друге. Считать отменно он умел, При виде денег сатанел И обложил меня счетами. Дурные мысли лезли сами. Долги, расписки, векселя… Горела, кажется, земля От разговоров с должниками; Кончались споры их судами! Мне доставляли столько мук, Представь себе – азы наук! Я – жертва адского труда! Жаль, не был ты со мной тогда. Упорство часто выручало, Оно брало во мне начало Ещё с рождения. Теперь, Я, как домашний нежный зверь, И зла не помню, и без гнева, Я – семя доброго посева! Камоэнс Года стремительно промчались, Всерьёз вопросы задавались… Порыв естественный души. Мечты во благо хороши! Передо мною Лиссабон. От башен колокольный звон Занёс на королевский двор — Там вёл приятный разговор. (делает паузу) Подобной роскоши не мог себе представить, Вовсеуслышанье хотел её прославить; Великолепие настолько поразило, Что на мгновение, как солнце, ослепило; Застенчивость мешала мне во многом… Тогда я мог писать помпезным слогом. Квеведо Представь, подобное со мною было тоже: Меж нами разницы как будто нет, похоже; И вот увидел я товаров просто горы! Какой на старости ещё искать опоры? Здесь независимость моя уже на деле! Стал размышлять об этом я… в постели. Камоэнс Я был свидетелем престранного виденья, Себя почувствовал на грани обреченья, Как в сновидении; иду к нему навстречу… В том углядел лукавую предтечу. Она была прекрасна и кротка, В таких влюбляются, ей-богу, на века! Переходя к заключительному акту поэмы, следует непременно привести диалог между Камоэнсом и Васко – ведь последний решил окончательно стать поэтом. Камоэнс Свидетель бог! фантазии в речах, Стоит как будто ангел на часах; Тропу избрал поэзии высокой, Она подобна деве черноокой: Изменчива и поступью, и взором, Завистливым не раз пронзит укором! Строка бездарная на смех тебя поднимет, Толпа глупцов на щит позора примет, Познаешь их тогда бесцеремонность; К добру нужна недюжинная склонность… Признание возможно и придёт, Но сколько времени при этом утечёт?! Васко Мне всё равно. Моё ты провиденье! Немыслимо от цели отклоненье! Камоэнс Друзей ты сделаешь врагами Своими громкими делами — Вот что стихи тебе дадут! За сумасшедшего легко тебя сочтут; Здесь не игра, не детская забава; Людей, известно, сильно портит слава! И что с того, что я полмира видел? Свою судьбу, о, если б я предвидел… Васко Был юношей доселе простодушным… Здесь буду я мужчиной непослушным! |