— Во всём проклятом мире.
***
Когда они вошли в паб, Драко вскинул брови и взял Гермиону за руку. Он не отпускал её, пока они подходили к длинному столу, за которым сидели её однокурсники, радостно воскликнувшие, когда заметили появление их уважаемого преподавателя. Гермиона знала, что возгласы прозвучали не совсем в адрес её личной жизни, но очень быстро стало ясно, что все обрадовались их… статусу, и что абсолютно никто не был удивлён.
— Я объявил об этом в первый же вечер, — поделился Энтони с Гермионой за пинтой пива после того, как Драко оттащили. — Вернулся домой и сказал Ханне: «От врагов к возлюбленным, запомни мои слова».
Гермиона сильно толкнула его, пытаясь скрыть свой румянец.
— Ты этого не делал.
— Ладно, может быть, несколько занятий спустя, — проворчал он, подмигнув. — Но я всё понял после того вечера здесь.
Он махнул рукой в сторону освещённого свечами паба.
— Тогда почему ты настоял на том, чтобы пойти с нами домой? — Гермиона вспомнила своё раздражение, смешанное с облегчением от присутствия Энтони в тот вечер.
— Злился. Не подумал. — Энтони икнул. — Я корил себя за то, что заставил тебя аппарировать первой. Он потом так на меня посмотрел. — Он махнул стаканом в сторону Драко, который сидел за столом и разговаривал с сотрудниками Министерства. — Я испугался за свою жизнь. Но всё закончилось хорошо, правда?
Гермиона, начавшая хихикать, улыбнулась, когда Драко поймал её взгляд и очень тепло посмотрел на неё.
— Даже лучше, чем хорошо, — пробормотала она.
Затем она оказалась в окружении нескольких одноклассников, которых не так хорошо знала, но все они поздравляли её, похлопывая по спине, и при этом пристально поглядывали на Драко. И только один парень, Саймон — сотрудник Министерства, с которым Гермиона почти не разговаривала, — пробормотал что-то о том, что он надеется, что Малфой понимает, как ему повезло.
Она отмахнулась от этого слегка обескураживающего разговора, чтобы заключить в объятия Эйприл, посылавшую Гермионе сияющие взгляды с тех пор, как она вошла, но увязшую в долгом разговоре с Джоан.
— Я так рада за тебя, — прокричала Эйприл, прижимая Гермиону к себе. — Пойдём к бару. Я хочу всё услышать. Ты бы видела его сегодня во время урока!
Они отошли от столика и Гермиона позволила Эйприл купить ей бокал игристого вина, а затем быстро, сжато рассказала ей о последних нескольких днях и часах. Эйприл запыхалась и улюлюкала во время рассказа, довольствуясь тем, что оказалась права в предположениях Драко, и в должной мере негодуя по поводу Моник.
— Хмф, — фыркнула она, когда Гермиона закончила. — Думаю, мы оставим её в живых, раз всё закончилось хорошо. Как говорится, всё хорошо, что хорошо кончается!
Она поднесла свой фужер к фужеру Гермионы, а затем поделилась с ней тем, как Драко хандрил на уроке, и тем, что они с Джоан выдумали, чтобы выбить его из колеи.
Гермиона рассмеялась.
— Ну, должно быть, это сработало!
— Знаю, что сработало. — Эйприл отбросила свои косички. — Я же говорила тебе, что никогда не ошибаюсь в таких вещах, и я не собиралась позволить такой мелочи, как сомнения, всё испортить, когда вы так близки. В любом случае, — её взгляд смягчился. — Мы с Форрестом хотим позвать вас двоих в гости, как только вы созреете для подобного. Так что просто дайте мне знать, хорошо?
— Конечно, — ответила Гермиона, и при словах «вас двоих» по телу разлилось тепло. Она почти невольно взглянула на Драко и увидела, что он уже наблюдает за ней, а его глаза немного потемнели. Когда он встретился с ней взглядом, он слегка наклонил голову в сторону двери и улыбнулся ей, от чего тепло полыхнуло жаром. Гермиона кивнула, испытывая одновременно волнение и удовлетворение, и он направился к ней.
К ним также приближался Форрест с пальто Эйприл. Все остальные ушли. И вот после нескольких торопливых прощаний и последних слов благодарности Гермиона и Драко остались наедине возле шумного паба. Он посмотрел вниз и потянулся к её лацканам, а затем игриво притянул девушку к себе.
— К тебе или ко мне? — спросил он с ленивой улыбкой.
— Ты так уверен в себе? — Она склонила голову.
Он пожал плечами, а его улыбка сменилась ухмылкой.
У Гермионы не было другого выбора, кроме как поцеловать его в красивое лицо.
— Хотя мне очень нравится смотреть на тебя, — сказала она через несколько затянувшихся мгновений. — Мне нужно покормить Живоглота.
— Хорошо, у тебя всё равно лучше. — Он взял её за руку, и они двинулись к месту трансгрессии.
— Правда?
— Я уже говорил, что у тебя уютнее.
— О! — Гермиона подняла палец. — Я купила тебе кое-что, чтобы помочь с уютом в доме! — Она взволнованно посмотрела на него, а он с усмешкой взглянул на неё.
— Не терпится увидеть это.
Но в итоге Драко всё же пришлось немного подождать своего подарка. Из-за прелюдий в коридоре и довольно долгого секса на диване в её гостиной. Он почти забыл о подарке, когда лежал и гладил её кудри, абсолютно довольный после того, как оба кончили, ну, несколько раз.
— Наверное, это зелёный, — задумался он, оглядывая комнату.
— Хм? — раздался её приглушённый ответ откуда-то из-под одеяла, которое она притащила из своей спальни. На дворе стоял декабрь, было довольно холодно, и в суматохе они забыли разжечь камин. Драко отыскал свою палочку под подушкой и направил её на тёмный камин, зажигая огонь.
— Хорошая идея. — Из-под одеяла послышалось очередное бормотание.
Драко снова устроился поудобнее.
— Краска. Думаю, именно зелёная краска создаёт здесь уют. Наряду с миллионами книг и прочими мелочами.
Он посмотрел на абстрактную деревянную резьбу с изображением кентавра и пару латунных подсвечников на каминной мантии.
— Твой подарок! — Она села прямо, и одеяло упало.
— Для меня достаточно и этого подарка, — пробормотал Драко, откровенно уставившись на её обнажённую грудь.
Она шмыгнула носом и набросила халат, затем вскочила и помчалась на кухню. Вернулась она с маленьким комнатным растением в керамическом горшке с крапинками и протянула ему.
— Это мне? — спросил Драко, и на его лице заиграла улыбка, которую он не мог сдержать.
— Тебе. — Она просияла. — Я купила его для тебя на днях. Для твоей квартиры. В магазине Невилла.
— Оно чудесное. — Драко повертел растение из стороны в сторону, растроганный сильнее, чем хотел признать.
— Пэнси помогла мне выбрать его.
Пэнси.
— О! У меня тоже есть подарок для тебя. Он в моей сумке. Я так долго носил его с собой, что почти забыл… — Драко встал и аккуратно положил растение на приставной столик, затем прошествовал в зал.
— Для меня достаточно и этого подарка, — услышал он её шёпот, но у Драко не оказалось халата, поэтому он остался полностью обнажённым, пока шёл обратно. У неё округлились глаза, и она прикусила губу. Он приподнял брови и протянул ей изящную, красиво упакованную (хотя и немного помятую) коробку, после чего вернулся под толстое одеяло и притянул её к себе.
— Что это? — Она потрясла коробку.
— Люди обычно открывают подарки, если хотят узнать ответ на этот вопрос.
Она зарычала, и Драко укусил её за шею.
— Открывай.
— Хорошо! — Она тщательно развязала ленту и кружево, и вскоре из коробки показался прекрасный шарф, цвет которого поражал воображение, как и тогда, когда он увидел его в магазине Пэнси несколько недель назад.
— Драко, он великолепен! — Она посмотрела через плечо, а затем опустила взгляд на плетёный лоскут ткани. — И это Hermès. Он винтажный?
— Угу. Пэнси тоже помогла мне, она очень занятая пчёлка. Это из её магазина.
Гермиона покачала головой и повязала шарф на шею.
— Мне нравится. Он безумно красивый. Спасибо. — Она повернулась и поцеловала его в щёку. — А что ты имел в виду, когда говорил, что так долго носил его с собой. Когда ты его купил?
Она бережно погладила шёлк.
— Месяц назад? Шесть недель?