Он не знал, почему позволил Тео заманить его сюда на эти встречи. Наверное, причина в тишине и уединении. И в виски, которое Тео тайно поставлял откуда-то с севера границы. Оно оказалось весьма приятным — особенно после неспокойной недели.
Драко прислонил колено к выцветшему парчовому креслу у окна и посмотрел на территорию. Всё вокруг, как обычно, заросло и обветшало, скрюченные деревья и полуразрушенный дом выглядели почти зловеще в осенних сумерках. А тот огромный курган вдалеке — не грязь ли? Тео занимался строительством или что-то рухнуло? Драко прищурился, вознося безмолвную молитву благодарности за свою аккуратную и просторную квартиру в хорошем районе Лютного переулка, а также за то, что Нарцисса по-прежнему считает дом предков своей обязанностью.
Затем Малфой вздохнул и перестал любоваться видом, а его мысли вернулись к вчерашнему вечеру. В аудиторию. К Грейнджер.
Почему он продолжал это делать?
Почему, чёрт возьми, его волновало, что она попала в его класс?
Или то, что она, похоже, не хотела этого.
Он не видел её много лет, разве что мельком в коридорах Министерства или иногда в газетах. После войны она (что удивительно) исчезла из поля зрения, живя с Уизли и заняв тихую должность в отделе магических существ.
Драко фыркнул про себя — та футболка, которую она носила. «Глаза на Демимаска!»
И он сдвинул брюки.
Леггинсы, или как там их называли магглы.
Мерлин.
Он решительно отпил виски, чувствуя, как оно прожгло дорожку до самого живота. Подобные мысли не приносили пользы. Она была практически замужем. И она — Грейнджер. Никакое время или тщательно продуманные письма с извинениями не смогли бы стереть их прошлое и то, какой злобной маленькой дрянью он был.
— Нет, но для меня это просто замечательно, — раздался голос Тео, как будто их разговор вовсе не прерывался.
Драко не отрывал глаз от открывающегося вида.
— Почему меня не удивляет, что мы обсуждаем это с тобой? — Он затянулся сигаретой. — И о чём ты толкуешь?
— Она дружит с тем Уизли.
Драко повернулся.
— Она его девушка, и они живут вместе уже девять лет.
— Не с этим. Тот, драконий смотритель. О нём вышла статья в прошлое воскресенье. Он отловил какой-то редкий вид и устроился на работу в заповедник на острове Харрис{?}[Остров Харрис — южная часть самого большого острова, относящегося к Шотландии. Это родина твида и место, где дуют сильные ветры и идут дожди. Поездка сюда придется по нраву только отважным путешественникам — они будут вознаграждены знакомством с аутентичной природой и культурой Харриса.]. Такой аппетитный. — Тео взмахнул рукой. — Рыжие волосы. Голубые глаза.
— Да что ты говоришь.
— Её цитировали в ней. В статье. Они друзья.
— Практически родственники. — Драко разглядывал Тео в павлиньем халате и с чрезмерным количеством подводки для глаз. — И я не вижу тебя вблизи скалистых берегов Харриса.
— Я хорошо выгляжу в твиде{?}[Твид (англ. tweed) — это фактурная шерстяная ткань, обычно довольно тяжёлая, с небольшим ворсом и, как правило, с диагональным (саржевым) переплетением нитей (однако бывают исключения).]! — Тео встал в позу, запустив одну руку в свои чёрные волосы, а другую положив на бедро.
Драко фыркнул.
— В любом случае, ты хоть знаешь, что этот конкретный Уизли…
— Гей? Конечно, знаю. Мы встречались. Ему не удалось устоять.
— Перед кем?
— Мной.
— Когда ты…? Знаешь что, мне плевать. Какое отношение к этому имеет Грейнджер?
— Мне нужен повод, чтобы снова с ним связаться. Они друзья. И раз уж вы с Грейнджер общаетесь…
— Нет. Я сильно удивлюсь, если мы закончим занятия на вежливых тонах.
Если она вообще явится на урок.
— Ммм-хмм. — Глаза Тео практически светились.
— Что? — Драко прислонился к оконной раме, когда Тео направился к нему, с развевающимся нелепым халатом за спиной.
— Она очень красива сейчас. Поразительно красива, на самом деле. Я виделся с ней в винном магазине в Лютном на прошлой неделе. Она покупала бургундское{?}[Сегодня вина Бургундии — это пленительные красные вина из пино нуар и гамэ, а также замечательные сухие белые вина из шардоне.] вино. Отличный сорт.
— К чему ты клонишь?
Тео приблизился.
— Немного румянца здесь и здесь. — Он коснулся челюсти Драко с обеих сторон. — И я вижу тебя насквозь, как в игре в покер.
— Что это значит?
Тео закурил ещё одну сигарету.
— Очевидно, я не скажу. Мне нравится выигрывать у тебя сотни галлеонов каждую вторую неделю.
Драко покачал головой.
— Хорошо, но какое отношение моя игра в покер имеет к…
— Тебе придётся подумать.
— Серьёзно? — Драко недоверчиво посмотрел на Тео, затем выпил. Наступила тишина. — Она была с Роном Уизли со школы. Они практически женаты.
Тео пожал плечами.
— Он не очень-то убедительный Уизли.
— Но… — Драко остановился. Закрыл глаза. — Я не могу поверить, что мы обсуждаем это.
— Не можешь?
— Нет. Нам совершенно не о чем говорить.
— Жаль.
Драко оттолкнулся от окна.
— Она даже не в моём вкусе. Ты бы видел, во что она была одета. Старые, разукрашенные маггловские штаны и дурацкая футболка, которая тоже была очень…
— Повседневная маггловская одежда может быть такой откровенной.
— Ну уж мне ли не знать. — Драко рассеянно стряхнул пепел в сторону камина.
Тео поднял брови.
— Я не подглядывал!
— Лжец.
Драко побарабанил кончиками пальцев по своей руке, затем резко остановился. Неужели он так предсказуем в покере?
— Неважно. Всё это не имеет значения. Я до сих пор считаю её невыносимой и уверен, что она меня ненавидит. Уверен, она считает, что я ничему не могу её научить.
— О, милый. — Тео откинулся в кресле у окна и наклонил голову. — Ну, у тебя целых двенадцать уроков, чтобы это изменить.
— Мне не особо хочется это менять!
— Нет?
— Нет.
Уголок рта Тео приподнялся. Раздражающе.
— Хочешь поужинать?
— Возможно. Если ты перестанешь вести себя как дурачок.
— Не могу ничего обещать.
— Разве я, черт возьми, не знаю?
***
Гермиона откусила шоколадку с нугой и задумчиво пожевала.
— Я решила, что не вернусь.
— Не вернёшься?
— Нет, просто это глупо, Нев!
— Но мне казалось, ты говорила, что всё прошло хорошо?!
Невилл замер, опрыскивая одну из взбирающихся (скорее расползающихся) абиссинских смоковниц{?}[Абиссинская смоковница (англ. Shrivelfig) — волшебное растение родом из Абиссинии. Очищенный фиолетовый плод растения применяется как ингредиент Уменьшающего зелья, а сушеный плод используется в Эйфорийном эликсире. Скорее всего, это растение подробно описано в книге Филлиды Споры «Тысяча магических растений и грибов». Растение существует на самом деле и известно еще под названиями Инжир, Фиговое дерево.] Гермионы.
— Я говорила, что всё прошло лучше, чем ожидалось, но мои ожидания были занижены.
Гермиона выбрала вторую шоколадку и откусила от неё, размышляя о вчерашнем занятии по дуэли, втором занятии, во время которого она столько же раз передумывала остаться, сколько и во время первого.
О, Малфой, казалось, справлялся с преподавательской работой — Гермиона была удивлена тем, как сильно окрепло её владение основами обезоруживания всего за два занятия, — но её продолжало отвлекать его присутствие.
Она постоянно замечала его — где он находится в комнате, с кем разговаривает, — хотя он обращал на неё не больше внимания, чем на всех остальных в классе. Малфой напоминал низкочастотную помеху, гудящую в её сознании, коварно обволакивающую её чувства. И когда она должна была слушать его лекцию или сосредоточиться на совершенствовании собственных заклинаний, она обнаружила, что её мысли… блуждают. В места, связанные с ним. Часто отчитывая его или одерживая над ним верх, да, но иногда занимаясь другими вещами. Расстраивающими вещами.
Это было совершенно неприемлемо. Ей не нужен был такой стресс в жизни. Путаница и сложности. Совсем нет.