Литмир - Электронная Библиотека

Возразить было нечего. Квитмен и Дейнджерфилд сидели, разглядывая тени угасающего дня. Квитмен почувствовал, что цинизм власти обволакивает его словно туман.

notes

Примечания

1

Рэли У. (1552–1618) — английский мореплаватель, поэт, драматург, историк.

2

Один из высших чинов в британской разведке.

3

Должностное лицо, разбирающее дела о насильственной смерти при сомнительных обстоятельствах.

4

Хейтер хочет привести латинское выражение sub specie aeternitatis — «с точки зрения вечности».

5

Языки программирования.

6

На данный случай (лат.).

7

Сноровка (франц.).

8

Двусмысленности (франц.).

9

Здесь: искренне заблуждающийся (лат.).

10

Форстер Э. М. (1879–1970) — английский писатель, автор психологических романов на семейно-бытовые и моральные темы.

11

Вдвоем (франц.).

12

Нравы (лат.).

13

Баркерз — один из крупнейших лондонских универсальных магазинов.

55
{"b":"866665","o":1}