Корт снова посмотрел на шоссе. «Пустынные ястребы» все еще работали над техникой, но никто не держал в руках пулемет, и один из четырех ополченцев наполовину свесился из кузова грузовика за оружием. Перед зданием технической службы «Пустынных ястребов» горел и дымился седан с офицерами «Мухабарата», разбитый о заднюю часть второго российского автомобиля. Первый российский грузовик развернулся на шоссе и двигался обратно на запад, но водитель, казалось, ждал приказов, прежде чем тронуться с места. Корт был рад, что они все еще были рядом, потому что полдюжины солдат на открытой задней площадке стреляли из своего оружия в сторону лесистых холмов.
Но по-прежнему казалось, что огня прибывает больше, чем гаснет. Судя по попаданиям пуль на шоссе, Корт подсчитал, что более дюжины орудий обстреливали автоколонну с высоты.
Сондерс поднялся и дал очередь вверх по холму, больше справа от Корта и меньше к востоку. «Они пытаются обойти нас с юга!» — сказал он, когда его оружие опустело.
Корт сам видел движение среди деревьев почти на одной линии с их позицией, и он знал, что они будут видны здесь, в овраге, как только враг переместится на холм над ними.
Он понял, что весь конвой находится под угрозой уничтожения, включая его самого.
И обратно на запад, с того направления, откуда прибыла небольшая кавалькада лоялистов, гражданские машины начали катиться по шоссе, не подозревая о перестрелке, происходящей за поворотом. Некоторые пытались дать задний ход, чтобы избежать опасности, а другие пытались проехать мимо места драки, что было катастрофическим решением, потому что сквозь дым и хаос гражданские водители обнаружили, что дорога перекрыта взорванным мостом. На глазах у суда два гражданских автомобиля ударили по тормозам у воронки от самодельного взрывного устройства и застряли позади нерешительного российского солдата за рулем «ГАЗА».
Корт снова посмотрел на юго-восток и увидел своего первого врага, поскольку дымовой след от РПГ показал человека в сотне ярдов выше по склону. Он направил ствол своей винтовки на бородатого мужчину, который немедленно начал перезаряжать оружие.
Корт выстрелил мужчине в грудь, абсолютно не принимая во внимание, на какой стороне гражданской войны он сражался.
Трое сирийцев из грузовика, который был выведен из строя сразу за белым пикапом, побежали к оврагу, где лежали двое наемников. Они бежали слишком близко друг к другу, и они не оставили никого позади, чтобы прикрыть их. Корт увидел их ошибку, когда они были почти на обочине шоссе, и он крикнул Сондерсу: «Прикрывающий огонь!»
Корт выпустил очередь из своего АК по северному склону холма, в то время как рядом с ним Сондерс разрядил магазин в деревья на южном склоне. Когда оружие Корта опустело, он перезарядил его с ошеломляющей скоростью, используя свой новый магазин, чтобы выбросить израсходованный магазин, прежде чем вставить новый магазин в обойму. Делая это, он оглянулся на сирийских солдат на дороге.
Никто из троих не добрался до оврага. Один лежал мертвый на плече; второй, раненый, валялся в высокой траве у шоссе, на виду у всех стрелков на холме. А третий мужчина развернулся и побежал обратно к плохому укрытию в виде небронированного сирийского грузовика ЗИЛ посреди дороги.
Когда Сондерс прекратил стрельбу, чтобы перезарядить оружие, Корт услышал, что он взял с собой портативную рацию, потому что из внутреннего кармана несущего жилета британского наемника доносились возбужденные передачи на арабском.
Когда Корт выпустил снаряды по деревьям в клубах дыма, крики по радио переключились с арабского на русский.
Корт переводил трансляции для Сондерса. «Два вражеских технических корабля приближаются с востока».
Сондерс посмотрел на Корта. «Вы говорите по-русски?»
Обычно он не стал бы распространяться о языках, на которых говорил, принимая легенду прикрытия, но этого нельзя было отрицать. «Ровно настолько, чтобы знать, что нужно опустить голову».
Сондерс навел свое оружие на северную сторону холма и выпустил короткую очередь. «Ну, я чертовски хорошо знал это без переводчика!»
Поток ружейного огня вырвал кустарник всего в нескольких футах от того места, где лежали Корт и Сондерс. «Черт!» Сказал Корт, стреляя по вспышке в глубине деревьев на юго-востоке.
Теперь по сети говорили мужчины на арабском. Сондерс был занят целью, но Корт спросил: «Кто-нибудь говорит, кто эти засранцы?» До сих пор ни один из русских не идентифицировал противника по радио.
Сондерс выстрелил снова. «Никому здесь нет дела, кроме тебя, Уэйд!»
Корт прищурился, вглядываясь вдаль сквозь дым на востоке, и теперь он мог разглядеть приближающиеся пикапы. Они были не на шоссе, а двигались вдоль густого кустарника на крутом склоне чуть ниже линии деревьев. Они стремительно приближались к разбитому конвою. К своему ужасу, Корт увидел то, что выглядело как два длинных и толстых ствола, торчащих из лож каждого из них, больше и толще, чем ствол пулемета.
У него было чувство, что он знает, на что смотрит. Обращаясь к Сондерсу, он сказал: «ЗУ-23 на этих технических средствах!»
«Черт возьми», - пробормотал Сондерс, а затем он осмотрел восток своей винтовкой с оптическим прицелом, чтобы убедиться.
ЗУ-23 представляла собой 23-миллиметровую российскую двухствольную зенитную пушку, но многие повстанческие группировки по всему миру устанавливали их на технические средства, чтобы создать чрезвычайно мощное и эффективное оружие, которое можно было использовать как по воздушным, так и по наземным целям. Пара попаданий из ЗУ-23 в тяжелый грузовик может легко уничтожить его и все внутри.
Сондерс подтвердил подозрения суда. Он использовал трехзарядный оптический прицел на своей винтовке для лучшего обзора, не обращая внимания на сверхзвуковые пули, которые разрывались над его головой и ударялись о камни всего в футах позади него, пока он смотрел. Он нырнул обратно в относительное укрытие. «Ты прав. Мы должны убрать их, прежде чем они разорвут нас всех в клочья».
Грузовики все еще находились на расстоянии около шестисот ярдов, на расстоянии выстрела из винтовки, но для ЗУ-23 это было почти в упор.
Стрельба вокруг была нереальной. Казалось, что все остальные силы режима в бою вступали в бой с отдельными бойцами на северных и южных холмах, и даже несмотря на то, что русский был тем, кто вызвал приближающуюся технику, огонь был слишком интенсивным на более близких расстояниях, чтобы кто-либо мог потратить время на эффективное противодействие новым угрозам.
Но у Корта было достаточно укрытия, чтобы выбирать цели, поэтому он снова поднялся на колени, навел простой прицел своего оружия и попытался прицелиться в оператора, сидящего за ближайшим орудием. Из-за дыма в воздухе от ракет и мощного самодельного взрывного устройства, которое сработало полторы минуты назад, и прицеливания в такое маленькое изображение движущейся цели, это был невозможный выстрел.
«Я не могу вызвать стрелков отсюда».