Литмир - Электронная Библиотека

– Сегодня последний бой! Победитель станет обладателем звания тору джегр и постоянным носителем этого наплечника! – он поднял перед толпой тяжёлый стальной наплечник на кожаных ремнях, на котором был выгравирован Варасский пик. – Первый претендент: Рирвейлин, владелец Зелёного дома, известный вам старший целитель Шартендайна. Второй претендент: Гримхарро, лесоруб и…

Смотритель вдруг запнулся, а люди зашептались, глядя то на него, то на претендентов.

– И-и вы все знаете его, как храброго воина, превзошедшего ожидания ниррен, – неловко закончил он, ещё раз прокашлялся и поднял руку. – Бой!

Ладонь опустилась. Дозволение получено. Гримхарро крепко сжал клевцы в руках и прошептал:

– Во имя Близнецов.

Он и Рирвейлин стали ходить кругами, медленно сокращая дистанцию. Они смотрели друг другу в глаза, старший лекарь заносчиво улыбался, а молодой лесоруб сохранял твёрдое и спокойное выражение лица. Каждый из них понимал важность этой схватки и не спешил в необдуманную атаку. Гримхарро следил за тем, как его противник переставляет ноги, как его руки в напряжении держат перед собой длинный фенгир и подрагивают. «Он устанет быстрее, чем я. Он должен атаковать первым, чтобы успеть выиграть» – думал про себя Гримхарро и покручивал то один клевец, то другой. Но Рирвейлин сделал не то, чего от него ожидали – он встал на месте и поставил меч носом на землю, а затем обратился к сопернику:

– Может, перестанем уже играть и начнём сражаться? Что ты за тору, если боишься ввязаться в схватку?

Гримхарро не поддавался:

– А ты что за тору, если думаешь, что я поведусь на твой гонор? Старший лекарь, а ведёшь себя, как птенец, едва оперённый, но пытающийся щебетать по-взрослому.

Люди с трибун довольно присвистнули, а вот Рирвейлину эти слова не понравились. Он нахмурился и кивнул:

– Ну ладно…

После этих слов почти полутораметровый фенгир чиркнул кончиком по песку и устремился к Гримхарро. «Попался!» – подумал лесоруб, уклонился от выпада и попробовал контратаковать, но его враг отскочил. Снова они стояли друг перед другом невредимые. Ярость Рирвейлина приближалась к точке кипения:

– Попрыгать решил, значит! Ну да, откуда простому лесорубу уметь драться? Ещё и оружие какое выбрал! Что это, полумолот-полутопор? Полудрянь-полухлам?

Гримхарро улыбнулся – в общении он был порой импульсивным и грубым, но любая схватка его преображала: он не просто так поклонялся Близнецам и не просто так многие часы проводил в тренировках. Гримхарро считал, что у каждого боя есть свои потоки энергии предков, у каждого воина – свои покровители среди духов и богов. Рирвейлин, как и все целители, почитал Дигериду, богиню боли, способную, по мнению ниррен, как лечить, так и калечить – почитал, но он не носил её символов, не сооружал её тотемы и не называл своё оружие в её честь. Гримхарро же был убеждён, что принцип жертвоприношений работает абсолютно во всём – чем больше ты отдаёшь, тем больше получаешь, а потому, восславляя Близнецов каждой своей победой, он непременно заслуживал их благословение. Правда это или нет, но сама вера неизменно придавала Гримхарро сил.

Рирвейлин ринулся вперёд во второй раз, но теперь его соперник не уклонялся. Гримхарро заблокировал тяжёлый удар двумя клевцами, врывшись ногами в землю, тут же ринулся вперёд и толкнул дерзкого целителя плечом. Рирвейлин отшатнулся и тут же оказался жертвой целой россыпи диагональных ударов. Гримхарро неостановимо молотил его с такой скоростью, что фенгир просто не успевал отбивать два оружия сразу. Рирвейлин отпрыгнул назад, сделал ещё пару шагов и разорвал дистанцию:

– О-о, кое-что ты всё-таки можешь!

Гримхарро не отвечал. Он почувствовал нужный ему поток, нужный ему ритм шагов, дыхания и ударов, и погрузился в него всем своим сознанием. Ещё несколько ударов, рывок, ещё два быстрых и лёгких взмаха, уклонение, пригнуться, удар по ногам, снизу-вверх, и наконец, первая рана – лезвие Младшего зацепилось за левое запястье Рирвейлина и разрезало на нём вены сквозь одежду. Рирвейлин вскрикнул и отшатнулся, надеясь снова разорвать дистанцию, как вдруг упёрся спиной в стену арены. В его глазах отразился ужас: одной рукой управлять фенгиром невозможно, этот клинок слишком тяжёлый. Он сделал короткий вздох и сказал:

– Похоже, сегодня…

Гримхарро не дал ему договорить, поскольку не слышал его слов. Он был в потоке. И поток вёл его руки бить, наносить больше ударов, ещё и ещё, пока цель не застынет на земле бездыханно. Рирвейлин отбил ещё пару атак, удерживая оружие кровоточащей рукой, но отдача от очередной атаки вызвала у него такую боль, что он отвлёкся и пропустил роковой для себя замах: зубы Старшего упали на его левую лопатку, разорвали кожаную броню вместе с одеждой и оставили на ключице рану, от которой невозможно будет оправиться. Рирвейлин повалился назад и отползал, по его щекам заструились слёзы:

– Нет, стой-стой! Хорошо, я сдаюсь! Ты прав, гонор не довёл меня до добра, я…

Гримхарро по-прежнему не слушал его – он слушал только поток. Старший разорвал плоть на руках, которыми Рирвейлин пытался загородиться, а Младший вонзился в его череп на половину своего острия. Звук удивления волной прокатился по трибунам, толпа наполнилась шёпотами, и не все из них были лестными для Гримхарро. Сам он стоял с клевцом во вражеском черепе ещё несколько секунд, пока не почувствовал, что поток угас. Гримхарро полностью вернулся в сознание и тут же поймал на себе взгляд Сентиви – она улыбалась и сдержанно махала ему ладонью с трибун, но в глазах её была тревога. Гримхарро защищал её от любых нападений и оскорблений, но никогда не проявлял особой жестокости без крайней нужды – сможет ли она теперь относиться к нему так же? И как к нему теперь будут относиться остальные, ведь он стал тору? Или ещё не стал?

Смотритель арены спустился с пьедестала с наплечником тору в руках. Он прошёл по песку к Гримхарро, осмотрел замершую толпу и вдруг улыбнулся:

– Ну что же вы затихли, как мыши? У нас новый тору джегр! Поздравляем Гримхарро с решительной победой! Такой яростный защитник не вызовет стыда у Стагахольта, в этом можно не сомневаться!

Гримхарро дрогнул и улыбнулся. Люди заликовали, слившись в едином восторженном шуме. На него надели наплечник – увесистый, но так приятно отягощающий плечо. Это груз чести, груз привилегий, груз личных достижений.

Арену убрали, тело Рирвейлина отнесли к горе, где его малочисленные родные и друзья собрались на ритуал погребения. В Шартендайне же начался праздник, все свободные от дел ниррен стянулись к центру города, разожгли три больших костра и выстроились вокруг них кругами. Посередине, между ними всеми, поставили высокий пень, на который запрыгнул молодой парень, полный энергии и радости. Он поднял руки к небу, обернулся вокруг себя и, едва не упав с пенька, спросил людей:

– Ну, какой танец будет сегодня? Или пусть тору выберет? Сегодня его день!

Гримхарро слегка засмущался, на него обратились десятки взглядов, а те, кто его не видел, просто ждали ответа. Бывший лесоруб взял за руку Сентиви, стоящую рядом, они понимающе переглянулись, а затем он воскликнул:

– Воздух!

– Ха, тору сказал, танцуем с ветром, любимые мои! – высоким голосом зазвенел парень, спрыгнул с пня и влился в одно из скоплений танцоров.

Кольца медленно зашевелились, ноги переступали с места на место, затем построения начали ритмически вращаться. Рядом с кострами зазвучала тягучая флейта, сначала неохотно извлекала ноты, затем ускорилась и обрела ясный ритм: раз-два, раз-два, раз-два-три. К флейте добавились кожаные барабаны, и тогда все танцующие ниррен начали прыгать – в эйфорическом единстве они прыгали вокруг костров, вращались, держали друг друга за руки и расцеплялись, ускоряясь всё больше и больше. Это был один из трёх самых популярных танцев на востоке: Танец Воздуха, суть которого была в максимальной подвижности и, что следует из названия, в пребывании в полёте. Гримхарро и Сентиви любили его больше остальных, но в среднем жители Шартендайна предпочитали Танец Земли: большое количество ритмического топота, тяжёлые шаги и удержание равновесия в мудрёных позах. Этот танец веселил людей просто потому, что многие в нём валились в стороны или сбивались с жёсткого ритма – это порождало всяческие нелепости и смешные ситуации, которые в танцах Воздуха и Воды терялись и были незаметны. Третий танец, как и остальные, черпал свою суть из названия, из назначенной ему стихии – он был плавным, переходящим от одной фазы в другую через аккуратные движения, а в музыке для него не использовались ударные инструменты.

4
{"b":"866043","o":1}