Литмир - Электронная Библиотека

У Тристана Прескотта самое доброе сердце, которое я знаю.

— Ты стоишь всего этого. Каждую его частичку, — он наклоняется и прижимается своими губами к моим, поцелуй медленный, мягкий. Горячий. Влажный. — Я люблю тебя, ангел.

Моё тело согревается от его слов, его поцелуя.

— Я тоже тебя люблю, — шепчу я.

— Ты изменила мою жизнь, — глубоко дыша, он отстраняется от меня, берёт мою руку в свою и опускается на колено. — Я стал лучше благодаря тебе.

— Тристан, — дрожащим голосом говорю я. Я дрожу, и, клянусь, моё сердце колотится где-то в горле. Что он делает?

О, Боже, кажется, я знаю, что он делает.

— Я никогда не думал, что это случится со мной. Я не верил в отношения. И не думал, что когда-нибудь встречу девушку, с которой захочу серьёзных отношений, не говоря уже о том, чтобы провести с ней всю оставшуюся жизнь.

Я сжимаю губы, чтобы не сделать что-нибудь унизительное. Например, начать плакать.

— Я знаю, что мы были вместе совсем недолго, но мне давным-давно сказали, что, когда ты знаешь, ты знаешь. И Александрия, я знаю, — он достаёт маленькую чёрную коробочку из переднего кармана джинсов, открывает её и протягивает мне. — Я люблю тебя. Ты будешь моей женой?

Слёзы свободно текут по моим щекам, заставляя меня непривлекательно шмыгать носом. Уверена, что выгляжу ужасно, но как ещё я могла отреагировать? Это совершенно неожиданно.

— Да, — шепчу я — Да, я буду твоей женой, Тристан.

Он машет передо мной коробочкой.

— Тебе нравится кольцо?

Оно простое, круглый бриллиант на обычной полоске. Бриллиант — большой. Но, в конце концов, это Тристан, так что я не ожидаю ничего меньшего.

— Оно прекрасно.

Он поднимается на ноги, достаёт кольцо из коробки, берёт мою левую руку и надевает кольцо мне на палец.

— Идеально, — говорит он, его взгляд поднимается и встречается с моим.

— Ты сумасшедший, — я двигаю пальцами, кольцо сверкает на свету.

— Почему?

— Мы встречаемся всего несколько месяцев. Что скажут наши друзья?

— Большинство из них знают о моих планах, поэтому они поздравят меня, — самодовольно заявляет он.

— Ты, — легонько толкаю его в плечо, когда он бросает пустую коробку на ближайший стул. — Серьёзно. Не слишком ли быстро мы движемся?

— Когда дело доходит до тебя, ангел, ничто не происходит слишком быстро. Я не собираюсь вести себя как тот мудак мистер Биг, который потратил слишком много времени впустую, когда ему следовало просто быть с Кэрри.

О, он снова говорит о «Сексе в большом городе». Он точно знает, как добраться до моего сердца. Кроме…

— Тебе не нравится мистер Биг?

— Чёрт, нет, — он выглядит смущённым. — Мне больше по душе Эйдан.

— Фу!.. — я снова толкаю его в плечо, на этот раз сильнее, и он хватает меня, притягивая ближе. — Эйдан — ужас. Слишком скучный. Я предпочитаю дерзких парней.

— Да не может быть! — говорит Тристан, заставляя меня смеяться. — Мистер Биг — мудак.

Я тереблю его рубашку спереди, его пьянящий аромат окружает меня.

— Я в некотором роде неравнодушна к придуркам.

— Слава Богу, — бормочет он. — Эй. Посмотри на меня.

Я делаю, как он просит, мой снова наполненный слезами взгляд встречается с его. Этот момент очень важен. Не могу поверить, что он хочет жениться на мне. Не могу поверить, как сильно изменилась моя жизнь за такой короткий промежуток времени — и всё из-за этого человека.

— Я люблю тебя. Ты любишь меня. Мы принадлежим друг другу. Всё очень просто.

Теперь я широко улыбаюсь, смаргивая слёзы.

— Может ли это быть нашей свадебной клятвой?

Он наклоняется, его рот близко к моему.

— Чего бы ты ни захотела, Али, я буду стараться изо всех сил, чтобы дать тебе это, — бормочет Тристан перед тем, как поцеловать меня.

Я в этом и не сомневаюсь.

Конец.

Notes

[

←1

]

Пария — лицо, лишенное необходимых социальных контактов и возможности вхождения в другие социальный группы.

[

←2

]

А — соответствует «5» или другой наивысшей оценке.

[

←3

]

Кларк Кент — настоящее имя Супермена.

[

←4

]

С+ — тройка

[

←5

]

В- четверка

[

←6

]

Tupperware — продажа ёмкостей для кухни и быта через дистрибьютеров.

[

←7

]

Рейтинг Х означает, что на сеанс не допускаются лица, не достигшие 17-летнего возраста.

[

←8

]

СМИ (в это конкретном случае) — Слишком Много Информации.

[

←9

]

Zip, zilch, nada! — дословно с испанского переводится как «Молния, пшик, ничего», но по отдельности слова можно перевести как «ничего».

[

←10

]

Эль-Ниньо — колебание температуры поверхностного слоя воды в экваториальной части Тихого океана, оказывающее заметное влияние на климат.

71
{"b":"865442","o":1}