Брайана все еще обуревали сомнения.
— Ты его сам не боишься? — едва слышно спросил он.
— Тут есть существа похуже тролля, — заметил я.
Мы свернули в другой коридор, шедший под уклон вниз. Потом в третий, совершенно узкий, извилистый лаз. Корэн, пыхтя и цедя ругательства, с трудом продирался за нами. Со стен в особо узких местах сыпалось кирпичное крошево.
Наконец впереди забрезжил красный свет, узкий коридор закончился, и мы вышли в просторный зал.
Перед нами раскинулся настоящий подземный город. Дома построили кто из чего. В основном в дело шел кирпич и камень из местных тоннелей. А ближе всего ко входу расположилась совершенно новая, еще ни разу не виденная мной постройка.
Сложенный из камней прилавок с камышовым навесом и грубо сколоченными деревянным полками. Надпись, сделанная на обороте старой афиши, сообщала: «Ничего не забыл купить к полнолунию? Осталось… дней». И на месте пробела стояла выведенная красным мелом цифра 10. Весь прилавок и полки были завалены всяческими оберегами, браслетами, подвесками и прочими украшениями с различными магическими эффектами, книгами, а главное — запечатанными банками, в которых я разглядел знакомые листья травы от оборотней.
С краю прилавка, прислонившись спиной к книге заклинаний и надвинув шляпу на глаза, дремал фэйри.
Дальше, за лавкой, кипела жизнь. У большого очага в центре поселения сидела пестрая компания, занятая пересказами историй о былых днях, когда магия не была под запретом. Рядом из огромной бочки разливали сидр, то ли украденный с завода «Балмерс», то ли сделанный местными. Яблоки в любом случае вели свое происхождение из садов, принадлежащих заводу.
Стоящая в стороне парочка ведьм спорила насчет ингредиентов для любовного напитка. На крыше одного из строений, густо заросшей травой, в воздухе плясали и водили хороводы остальные фэйри. Один из них играл на крошечной, но очень громкой волынке.
Вокруг царила настоящая идиллия, которую мне пришлось все-таки нарушить.
Я обернулся к Корэну. Тролль только пожал плечами и шумно вздохнул. Я сунул свою долю шариков с клуриконами Брайану и двинулся к лавке.
— Здравствуй, Дули! — произнес я. — Сколько нынче стоит травка?
Крошечный человечек подскочил на месте. Глаза его стали чуть ли не больше глазищ тролля, стоящего за моей спиной. Шляпа фэйри покатилась по прилавку к краю, но я прихлопнул ее, как зеленого жука, не дав упасть. Дули отреагировал на мой жест по-своему — с отчаянным воплем взмыл в воздух.
И после этого наступила полная тишина. На меня уставилось все население Балмерсова подземелья.
— Знаете, это даже не наглость, — произнес я. — Это просто…
— Руари, мы не хотели, — пискнул сверху Дули, усиленно работая крыльями. — И вообще, я тут случайно…
— Да неужели? — я начинал сердиться и прорычал: — Я ложь чую за десять миль!
— Я не занимаюсь этим! — продолжал отчаянно фэйри. — Меня попросили приглядеть за прилавком.
— И кто же? Кто выращивает это?
— Ты же сам выращиваешь на крыше, — с недоумением протянул тролль.
Все уставились на заросшую крышу. Замершие в танцевальных позах фэйри в следующий миг прыснули кто куда. Визгливо простонала выроненная музыкантом волынка.
— Мне семена дали, попросили вырастить — у нас все хорошо растет. А траву они уже сами сушат. Продают ее остальным, а остальные уже делают из нее разное — обереги, настои, порошки… — выпалил как на духу Дули.
— Да тут целый производственный заговор! — возмутился я.
— Ничего подобного! — Дули понял, что ему, похоже, придется отдуваться за всех. — Никто против тебя ничего не имеет, это просто… бизнес…
Услышать из уст фэйри слово «бизнес» — это нечто. Я заржал как сумасшедший. Дули выдавил из себя улыбку, на миг утратив бдительность. Я вытянул руку и сцапал его пятерней.
— Кто дал семена? — процедил я сквозь зубы, оборвав смех. — Мы эту чертову траву столько лет изводили по всей округе, а она тут «колосится».
— Блаин, Блаин дала, — выдохнул Дули, оказавшись в неприятной близости от моих зубов.
— Блаин?
— Руари, клянусь! Никто против тебя ничего… Просто… — он понизил голос, чтобы слышал только я. — Просто решили немного… эм… заработать… внушили «легалам», что им лучше подстраховываться от оборотней, задурили им голову…
— Хочешь сказать, что вы их просто обманывали? — поинтересовался я.
Дули усиленно закивал.
— Так и продавали бы им туфту! Какого черта⁈ Теперь даже у вшивых клуриконов есть эта дрянь!
— Туфту? — у Дули в очередной раз округлились глаза. — Да как же… Они же маги, распознают, что трава не та…
Я обернулся к Брайану. Тот стоял, кажется, готовый провалиться сквозь землю.
— И что? Кроме вас остальные маги тоже покупали?
Брайан кивнул.
— Вот дерьмо! — выругался я и выпустил Дули. — Постой-ка здесь, Брай.
Фейри упорхнул от меня прочь. А я направился к дому ведьм. Корэн потоптался на месте, но за мной тоже не пошел. Я толкнул деревянную дверь, довольно большого дома, сложенного из речных галек и глины, с камышовой крышей. Дверь оказалась закрыта на засов.
— Блаин? — позвал я и через миг понял, что ни одной обитательницы там нет.
Но в доме были другие существа, замершие и напряженно дышащие.
— Если не откроете, я тут все разнесу в щепки.
— Без хозяек не можем!
— С каких пор они стали вашими хозяйками? — недобро полюбопытствовал я.
И ощутил волну страха и ненависти. Я надавил плечом на петли и высадил дверь. Она с грохотом провалилась внутрь, разлетелась на куски. Домашние гномы еще миг стояли растерянные, а потом прыснули во все стороны. Я успел заметить десятерых и отметил, что большую их часть не знаю.
Я огляделся. Посреди комнаты пылал очаг. На столе стоял котелок, лежали рыба, порезанный картофель и пряные травы. Ломая голову над тем, куда могли отлучиться ведьмы, я заглянул в соседнюю комнату и застыл на пороге.
Тут была настоящая алхимическая лаборатория. Все пространство оказалось заставлено ретортами, колбами, перегонными кубами, ступками. Потолок был так густо увешан сушившимися травами, что казалось, что они растут с него. На нескольких столах в коробках были навалены какие-то камни, кора, палочки, мох.
Противооборотническая трава обнаружилась в стеклянных, запечатанных сургучом банках по соседству с засушенными лягушками, мышами и пиявками — классическим ведьмовым набором, надо заметить, весьма безобидным. И таких банок, пинт по пять каждая, было с десяток.
Я уже размышлял над тем, что буду говорить ведьмам, когда они вернутся, и тут в меня врезался маленький шарик. Стукнув по макушке, он взорвался зеленоватым облачком. В глазах мгновенно защипало. Со всех сторон обрушились меткие выстрелы. Я выскочил из дома как ошпаренный. Из глаз текли слезы, кожа чесалась так, словно с меня ее сдирали.
— Брайан! — позвал я, ничего не видя вокруг.
— Руари? Что с тобой?
— Бежим отсюда! — я вцепился в его руку и закашлялся.
Легкие жгло так, как если бы я надышался кислотных испарений.
— А с клуриконами что?
— Бросай. Черт с ними!
Мы побежали прочь. Мерзкие карлики швыряли шарики вслед, я даже расслышал их злорадное улюлюканье.
— Вы — трупы! — прорычал я в бешенстве.
— Не помню дороги, — сообщил мне Брайан спустя минуту.
— Направо! — пробасил за нашими спинами тролль, судя по всему отправившийся нас провожать.
Выбравшись из подземелья, мы рванули на набережную, и я прямо в одежде сиганул в реку. Вода вымыла всю эту зеленую дрянь, что попала в глаза, на кожу и одежду. Зуд стих, и я с воспаленными глазами выбрался на берег. С брюк и пиджака текло.
— Если бы я увидел тебя в таком виде, то точно бы решил, что передо мной оборотень, — заметил Брайан, примирительно улыбнувшись.
— Очень смешно, — буркнул я, расслышав следом тонкий, едва слышный переливчатый смех Шур.
— Что будешь делать дальше? Кажется, тебя в подземелье не очень-то жалуют.