Литмир - Электронная Библиотека

Все парни на Церере четко знали, что я подружка Бака, поэтому старательно игнорировали все мои прелести и симпатичное личико.

Да, определенно на меня напал кто-то чужой…

– Сомневаюсь, что на вас мог напасть кто-то из местных…

Я вздрагиваю от неожиданности, удивленно оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с молодым помощником детектива.

– Может, он не понял, кто перед ним, или малость того… – выдвигаю я собственную версию.

Парень задумывается, размышляя над моими словами.

Приятный и, судя по моим наблюдениям, далеко не глуп.

Это хорошо, что у него есть возможность поучиться у детектива Сная. Старичок – неплохой полицейский и, что самое важное, хорошо относится к улицам…

– Сомневаюсь, – качает головой Дон Айлз. – «Большой пес» известен на Церере тремя вещами: первоклассной выпивкой, отличной музыкой и тем, что официанткой в баре подрабатывает подружка Стального Кулака.

Последнее почему-то меня веселит.

– Видишь, милый, я, оказывается, тоже популярна, – шутливо толкаю я Бака. – А ты мне работу предлагаешь бросить!

Он криво улыбается и сжимает меня в своих объятиях чуть крепче, ясно давая понять, что ему не слишком нравится, что кто-то еще может смотреть в мою сторону.

– Окс, – зовет меня детектив Снай. – Вы можете подойти?

Бак с неохотой выпускает меня из своих объятий. Я посылаю ему улыбку, дарю легкий поцелуй в губы и только после этого отхожу от барной стойки.

– Окс, это Гинзи, – представляет мне стоящего мужчину детектив Снай. – Он подготовит вас к следственному эксперименту.

Я киваю и обращаюсь в слух.

Гинзи довольно ловко вставляет мне в ухо крошечный передатчик с микрофоном, затем клеит на грудь круглый медицинский процессор для сбора сведений о моем состоянии.

– Если ваши показатели превысят норму, мы тут же прервем эксперимент, – заверяет меня он. – Также мы будем собирать биометрические показатели для воссоздания цепочки событий. Если услышите в наушнике негромкий писк или щелчок, не пугайтесь – это просто побочный шум от работы системы.

Я киваю, с интересом поглядывая на столик с оборудованием. Впервые вижу, как создают трехмерную картинку событий.

– Окс, – ко мне подходит статная женщина с темными волосами, зачесанными назад, и представляется: – Меня зовут Шара, я психолог департамента полиции. Мой голос вы будете слышать в наушнике.

Я киваю, принимая новую информацию как должное.

Зашибись! Теперь могу шутить, что у меня в голове побывал психолог.

Обернувшись, я ловлю взгляд Бака и, несмотря на общую напряженность обстановки, облегченно выдыхаю. Его присутствие – это самое мощное успокоительное для меня.

– Окс, мы можем начинать? – интересуется Шара.

Вернее, не она сама, а ее голос в моей голове.

Я вздрагиваю от неожиданности и смущенно оглядываюсь на женщину.

– Да, конечно, – говорю я вопреки неясному чувству страха и неловкости из-за того, что все эти люди собрались здесь из-за меня. – Что мне надо делать?

Гинзи что-то показывает Шаре на экране монитора, и та согласно кивает.

«Думаю, нужно начать с вашей привычной работы, – слышу я ее голос. – Вы можете вспомнить, какие столики обслуживали этим вечером?»

Повернувшись, я выхожу на середину танцпола и окидываю взглядом весь зал.

– Столик семь: две припозднившиеся охотницы за парнями. Столик двадцать четыре: пятеро друзей, наши завсегдатаи, – перечисляю я, указывая рукой, а затем поднимаю голову. – Ну и весь второй этаж…

Резкая боль в горле заставляет меня поморщиться и поскорее опустить голову.

«Кто-то из клиентов показался вам странным в эту ночь?» – спрашивает Шара.

Я задумчиво ерошу свои рыжие вьющиеся волосы и кидаю осторожный взгляд в сторону столика с четверкой офицеров.

– Конечно, показался, – отвечаю я, поспешно отводя глаза. – Это же бар. Здесь полно подвыпивших чудиков.

«Возможно, поведение кого-то выходило за рамки?»

Я поворачиваю голову к столику с офицерами, натыкаюсь на тяжелый взор капитана Тивана и машинально отступаю назад.

Поглоти меня черная дыра! Да у него даже взгляд агрессивный.

– Нет, – я облизываю пересохшие губы и с трудом сглатываю. – По крайней мере, я никого не заметила.

«Хорошо… Как вы оказались на улице?»

Незаметно вытерев вспотевшие ладони о платье, я неторопливо иду в сторону подсобки. Заморозка частично спасает меня от боли, но все равно я заметно прихрамываю.

– Мой перерыв с четырех до половины пятого, – сообщаю я. – Но клиенты со второго этажа требовали счет, поэтому я освободилась где-то в районе четырех двадцати.

Повторяя свой маршрут, я обхожу барную стойку и иду по узкому коридорчику служебных помещений.

– Заглянула к девочкам в подсобку. – Я толкаю слегка покосившуюся дверь, обвожу пустое помещение растерянным взглядом и снова выхожу в коридор.

«Окс, почему вы не остались в комнате?»

– Там была Лейла, а мы с ней поцапались в начале вечера, – признаюсь я. – Ничего серьезного… Просто делили столики.

«Хорошо. Что было дальше?»

Повернувшись в сторону служебного выхода, я решительно толкаю незапертую дверь.

– В баре было жарко и душно, поэтому я решила немного проветриться… – Выйдя на улицу, я слышу, как дверь с легким щелчком захлопывается за моей спиной. – Я стояла приблизительно здесь, – делаю пару шагов вперед и немного вправо.

«Окс, сейчас специальный человек будет имитировать действия нападавшего. Я хочу еще раз вам напомнить: если вы почувствуете себя плохо, мы тут же остановим эксперимент».

– Хорошо, – тоскливо выдыхаю я, обнимая себя за плечи.

Маленький закуток между двумя блочными зданиями оцеплен почти полностью. На асфальте белой краской сделаны отметки улик. Тут же сбоку валяется моя туфелька.

Интересно, мне ее вернут или можно распрощаться с дизайнерской обувкой?

Он подходит со спины, уверенно нападает и сдавливает рукой мое горло. Я замираю на месте, а затем громко и весьма выразительно фыркаю.

«Окс? С вами все в порядке?»

«Нападающий» тут же отпускает меня и отходит назад.

– Простите, – извиняюсь я разом перед всеми, стараясь сдержать рвущийся наружу смех.

«Ничего страшного, – успокаивающе произносит Шара. – Смех – это всего лишь одна из форм защитной реакции на пережитое. Вы готовы попробовать снова?»

– Да, конечно! – поспешно сообщаю я, возвращаясь на свое место.

Я слышу, как «нападающий» делает шаг за моей спиной, затем буквально кожей ощущаю, как поднимаются его руки, ловлю легкое колебание воздуха… и не могу сдержать приступ смеха.

– Простите! – повторно извиняюсь я. – Давайте еще раз!

Но ни в третий раз, ни в четвертый ничего не получается.

– Извините! Мне очень стыдно, – вовсю веселюсь я.

«Мы все понимаем, Окс. Думаю, вам нужна минутка, чтобы немного успокоиться».

Я согласно киваю и встаю на свое место.

Нет, тут дело не в минутке, а в самом имитаторе. Я слышу его, я ощущаю его приближение и, что самое главное, его намерение.

Однако обижать мужчину, выбранного на роль имитатора, не хочется.

«Окс, вы готовы?»

– Ага, – немного легкомысленно отвечаю я, вновь рассматривая потерянную обувку, а затем опускаю голову.

Вместо туфелек мне выдали какие-то непонятные домашние тапки. Мягкие, удобные и абсолютно неказистые.

В таких не то что дома стыдно ходить, такие даже в руки будешь брать с опаской, что тебя застукает кто-то из знакомых, – а я разгуливаю в подобном кошмаре рядом со своей работой.

Резкая неожиданная атака – я едва успеваю повернуться, чтобы заметить бело-голубую форму, как нападающий весьма ловко прижимает меня к себе и пережимает мое горло.

Я сдавленно вскрикиваю, чувствуя, как становится трудно дышать, и цепляюсь за чужую руку.

«Окс, вы в порядке? Хотите остановить эксперимент?»

В отличие от прошлых попыток, мужчина не выпускает меня из захвата, что наталкивает на определенные подозрения.

– Капитан Тиван? – тихонько шепчу я.

4
{"b":"861857","o":1}