Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Оля, у меня к тебе серьезный разговор.

Подходит и садится на землю по-собачьи. Полна внимания.

– Я вчера не смог найти Паолу. Ты не хотела идти в деревню. Это ты блокировала мои попытки найти ее?

Заржала, вскочила! Взрыв благородного негодования.

– Не сердись. Я только спросил. Ты знала, что мы ее не найдем?

Задумалась. Кивнула сначала неуверенно, потом несколько раз горячо и убедительно. Моя лошадка, похоже, обладает даром предвидения на интуитивном уровне. Буду знать.

Прыгаю как козел, размахивая шашкой. Оля снисходительно наблюдает за моим мальчишеством. Пройду еще раз Лабиринт и попрошу отправить меня к Паоле. Только придумаю, куда пристроить на время Олю. Яростно нападаю на невидимого противника и слышу за спиной смешок. Оглядываюсь. Незнакомка на могучем черном жеребце. В изящном костюме для верховой езды, при шпаге. Строгая как англичанка. Только вместо сеточки для волос – кольчуга тонкой работы из-под жокейской кепочки, прикрывающая сзади шею и плечи. Это штрих. Какая у нее восхитительно длинная, стройная шея…

Оля презрительно фыркает. Незнакомка оглядывается на нее и сводит брови.

– Разрешите представиться, Богдан, – выхожу из ступора я и кидаю шашку в ножны. (К счастью, попадаю с первой попытки).

– Гилва, – сообщает незнакомка, все еще рассматривая Олю.

– Оля, – представляю я свою кобылку. – Постойте. Я слышал о Гилве из Птенцов Драконов.

– Что конкретно вы обо мне слышали?

– Как же! Вы помогли Мерлину разыскать и освободить отца.

То, что она произносит вслед за этим, не для женских губ. А шпага уже нацелена мне в горло.

– Кто вам это рассказал? Быстро!

Не успеваю ответить, как Оля бросается на мою обидчицу. Гилва замахивается, чтоб одним ударом снести ей голову. Теперь уже моя очередь. Высоко подпрыгнув, повисаю на ее руке, получаю сапогом в лицо, но не отпускаю.

– Оля, не смей!!! – В последний момент Оля, услышав мой крик, отводит в сторону удар копытом, но налетает на Гилву корпусом. Летим кувырком все четверо. Гилве приходится хуже всего: ее придавила Оля.

Первой встает Оля. Вторым вскакивает и убегает в кусты конь Гилвы. Поднимаюсь на четвереньки я. Девушка лежит без сознания.

– Что же ты наделала, бестолковая, – укоряю я Олю, заглядывая в лицо незнакомки. Нахожу пульс на горле. Бьется. Шлепаю ладонью по щекам. – Поймай ее коня.

Крайне неохотно Оля отправляется выполнять поручение. Провожаю ее взглядом. Склоняюсь над девушкой, чтоб взять на руки и перенести на кровать. И в тот же миг получаю кулаком в челюсть, коленом в пах и локтем в поддых. И все – одновременно. Успеваю блокировать только удар в пах, сворачиваюсь в позу эмбриона, беззвучно открываю и закрываю рот. А кинжал уже вновь щекочет горло.

– Кто тебе рассказал обо мне? Быстро!

– Ап… ап… а-ап, – отвечаю я.

– Срань! – комментирует Гилва.

– Как ты меня напугала, – хриплю я, как только обретаю голос.

– Что???

– Я испугался, что она тебя задавила.

– Кто?

– Оля. Сейчас она приведет твоего коня. Не обижайся на нее. Она просто не разобралась в ситуации. Подумала, что ты хочешь меня убить.

На Гилву нападает нервный смех.

– А что я, по-твоему, хотела сделать? – выдавливает она.

– Получить честный ответ на пару вопросов. Первый – кто я такой. И второй – откуда узнал о тебе. Отвечаю на первый. Это не ответ, скорее намек. Неделю назад я прошел Лабиринт. Угадай, какой? Подсказка: рядом с ним растет дерево.

– Лабиринт Корвина? Так ты – брат или сын Мерлина?

– Не знаю. Мать уверяла меня, что отца звали Борисом. Впрочем, я в глаза его не видел. А о вас, мадмуазель, узнал из книги. "Хроники Эмбера", десятый том.

– Если пытаешься меня обмануть, то завтра для тебя не наступит.

– Показать книгу? Она в доме.

Гилва рывком ставит меня на ноги. Очень сильная девушка. В это время из леса появляется Оля. Она ведет за собой коня Гилвы, зажав уздечку в зубах.

– Спасибо, Оля, – говорю я ей и привязываю коня. Затем, ощупывая разбитую губу, приглашаю Гилву в дом. Оля протискивается в дверной проем вслед за нами. Но не делать же ей замечание при посторонних. Выбираю из стопки книг последний том "Хроник" и протягиваю Гилве. Она открывает и растерянно перелистывает.

– В чем дело?

– Какой зто язык?

– Русский. Мы на нем говорим.

– Я говорю НА ТАРИ!

– Шутишь! Э! Э! Э-э! Леди! Перестаньте хвататься за кинжал. Вы у меня в гостях, или я за себя не отвечаю?!

Подумав, Гилва убирает ножик. Я, тем временем, достаю бумагу и карандаши.

– Леди, напишите фразу: "Маша ела кашу".

– Зачем?

– Затем, что я говорю по-русски, а вы меня понимаете, – объясняю я, выводя на бумаге печатные буквы. – Сравним: Ма-ша е-ла ка-шу, – веду пальцем по буквам. У Гилвы на листе непонятные закорючки. Она читает, но, похоже, не все звуки я слышу.

– А это что за префикс?

– Это же ясно! ВНУТРЬ ела.

– А разве можно есть как-то по-другому? А, понял! Если тортом по морде – это не внутрь, да?

Гилва не выдерживает и начинает смеяться. И сразу превращается в молодую, симпатичную девушку. Но – ненадолго.

– Знаете, Гилва, Лабиринт дал мне по три экземпляра каждой книги. На английском и на тари я оставил под деревом. А русский взял с собой. Сейчас попробую доставить сюда остальные экземпляры. Вы не против?

Все втроем выходим на свежий воздух, вызываю перед собой знак Лабиринта и марширую вокруг полукапсулы. Как всегда – двадцать оборотов. Если в прошлый раз шел по часовой стрелке, то теперь – против. Оля отходит в сторону и садится по собачьи под деревом. Она уже привыкла к моим прогулкам. Лицо Гилвы вытягивается. Она щупает руками воздух, словно перебирает его пряди.

– Сэр Богдан, что вы делаете?

– Наколдовываю вам книги, а себе – портативный компьютер, и всем нам ужин. – Интересно отметить, я стал сэром. – А что вы ощущаете?

– Перед вами знак Лабиринта, но вы скручиваете пространство совсем так, как в Путях Всевидящих. Мерлин как-то показывал мне Лабиринт Искусств. И это слово – компьютер. Он иногда упоминал его.

Заканчиваю двадцатый оборот. Но Гилва не торопится заходить внутрь.

7
{"b":"86092","o":1}