Я был готов любить весь мир. Сборник, посвященный творчеству Михаила Лермонтова Составитель Ольга Павлова Проект «На все времена» © Издательство «Четыре», 2023 Нарине Авагян Член Интернационального Союза писателей, Союза писателей Армении, Союза армянских писателей Америки, литературно-культурного клуба «Тир», интернационального литературного клуба «Творчество и потенциал», редакторского комитета пятитомной антологии «Любовная лирика Армении». Лауреат ежегодного международного литературного конкурса «Возлюбленные музы» (Болгария). Победитель международного литературного конкурса «Иверия» в номинации «Спетаке поэзия» (Грузия). Одна из победителей международного литературного конкурса «Хранители традиций» (Россия). Победитель международного литературного конкурса «Волшебник слова» среди авторов детского сборника «Волшебный город». Творческий редактор литературно-политического журнала «Ширак». Нарине Авагян считается одной из лучших поэтесс современной Армении. В 2020 году была удостоена титула «Армянка года» за вклад в педагогическую деятельность и развитие культуры, в 2021-м – титула «Национальное достоинство», в 2022-м – титула «Золотой Венок – 2022», а также «Армянка года» за представление армянской литературы за рубежом. Будь победителем, я – вечно побежденной… Придешь ко мне со славой победителя, Прошествуешь с триумфом, мой герой — Врата раскроются зарею восхитительной Перед единственным и дорогим – тобой… Придешь ко мне, быть может, с опозданьем, Придешь ты с плачем скомканной судьбы, И приучившиеся ноги к ожиданью Вдруг понесутся тропками любви… Придешь ко мне усталый, молчаливый, Вкусивший одиночества печать, Глаза безумные мои ретиво Тебя заставят только ликовать… Придешь случайно ты – далекий, дальний, Оставишь ты пустыню вдалеке, С раскаяньем придешь маниакальным, Герой очаровательных легенд… Придешь ко мне с тоской, тобой взращенной, Придешь монархом, Цезарем, царем. Будь победителем, мой милый, возвращенный, Я вечно быть готова побежденной… Хоть побежденной, но твоим ребром… Слова Ах слова, что теплы, как твой поцелуй, Как рассветы прозрачны улыбкой своей, Мудрость мысли и глубь освежающих струй, В них ласкающих рук протекает ручей… Оживляют они или к смерти ведут, Ощущенья любви в них, что могут пронзать, Могут плотно и стиснуть, как грубый тот жгут, И бессовестно душу твою растерзать… Забродит в них и жизни начало, конец, Вспыхнет ночь в них, и тьма разольется вокруг, Камни дух обретут в них, и смысл – сонет, В них сплетенье всех радуг и жизненный круг… Под влияньем магических сил естества Вспыхнет ночь в них таинственной страстью порой, Бездуховною сутью насыщен едва, В них роса растечется печалью, тоской… В колдовстве их поющей гармонии днесь Вдохновится душа, вознесясь над собой. Под влияньем их боль исчезнет, и весь Мир вздохнет полной грудью и станет живой… И коварством ласкающих рук снова ложь Будет мирно стремиться душой овладеть, И родится в грехах повседневных насквозь Мир другой – отраженьем в мертвой воде… Твои дали…
Ты, что пришел из дальних мест, Чтоб близким стать душе и сердцу, Ты – друг мой и судьбы мой крест, Любовь, в которой мне согреться… И взгляд твой безупречен, знай. Смотри, как в сердце розы рдеют, В комок сжимаются и тают Души моей тревоги, млея… Приходишь ты издалека, Твоя улыбка – будто рядом, Струят глаза твои слегка Любовь, надежду и отраду… Ты там вдали, но знай, мой милый, Ты – близок мне, глаза – застыли… Пер. Ара Геворкяна Ирина Авраменко Родилась в Симферополе (Крым). Окончила Ленинградский топографический техникум по специальности «картография». В 1995 году эмигрировала в Израиль, живёт в городе Нетания. Работает в телефонной компании. Стихи пишет с юности. Произведения публиковались в коллективных сборниках и литературных журналах разных стран. Автор пяти поэтических книг: «Зелёный дождь», «Музыка воспоминаний», «Птица в поднебесье», «Осенний аккорд», «Мандариновый сад». Лауреат и дипломант международных литературных конкурсов. Член Союза русскоязычных писателей Израиля, Международного союза русскоязычных писателей. Утёс Мне ветер северный принёс Отчаянную весть, Что где-то старенький утёс В краю далёком есть. И мрачен он, и одинок, Ждёт, словно в забытьи, Когда хотя бы на часок Вдруг тучка прилетит. Утёс грустит, но вот дела, Не знает он о том, Что тучка ветреной была И пролилась дождём… Мой парус Горчит надежда, в море растворяясь, Прозрачен пьяный воздух поутру. Моей судьбы на волю мчится парус, Трепещет на застенчивом ветру. Глотаю соль, нисколько не жалея, Что вместе с ночью исчезает сон. Мой парус жизни вновь преодолеет И встречный ветер, и качели волн… |