Литмир - Электронная Библиотека

— Вот самый безопасный маршрут. — Хармони расстелила на столе старомодную бумажную карту. — По шоссе 137 ехать быстрее, но гораздо опаснее. Обогните шоссе, проехав по Эджвуд Парквей мимо Буэна Виста и Куссеты. Из Мейпл-Гроув можно выехать на шоссе, и между ним и военной базой останется лишь небольшой участок. Вы попадете в пригород, но это лучшее, что можно придумать.

Габриэль скрипнул зубами, глядя на красную линию, которую она провела над гигантской разноцветной паутиной дорог на бумаге. Неудивительно, что люди пользуются только GPS. Кто может разобраться в такой запутанной системе?

— Гонсалес обнаружил два грузовика старой модели без проверки биосканером, так что их можно взломать, если знать, что делать.

— Я знаю. — Симеон научил его многим навыкам. Воспоминания о наставнике промелькнули в его груди — потрясенный взгляд Симеона, когда Габриэль нажал на курок, и то, как его тело упало, рассыпавшись, словно кости в воде. Габриэль сжал руки в кулаки.

— В них сели аккумуляторы. — Гонсалес шумно жевал жвачку. Он прислонился к стене, скрестив руки на тощей груди, его взгляд метался по комнате, ни на ком не задерживаясь более чем на несколько секунд. — Мы можем отбуксировать их сюда и зарядить. Свежего заряда хватит, по крайней мере, на половину пути. После этого вы будете предоставлены сами себе.

— Спасибо. — Джерико положил позолоченный и инкрустированный бриллиантами смартфлекс Амелии в центр карты. — Это подойдет для обмена?

Хармони подняла брови.

— Я впечатлена. Спасибо. Почему бы вам не взять Мику и Габриэля и не помочь Расселу отбуксировать эти грузовики? Вместе будет быстрее.

Габриэлю нравился Гонсалес. Он отлично держался во время поездки в лагерь Агентства. А вот у Рассела были острые, хитрые глаза. Он напоминал Габриэлю хорька, коварного и изворотливого. Что-то во взгляде этого человека ему не нравилось. Но к вечеру он избавится от них всех. Какое это имело значение?

— Я согласен.

— И я, — отозвался Мика.

Надира вышла из кухни с небольшим джинсовым рюкзаком. На ней было простое голубое платье, сочетающееся с платком. На правой щеке остался след от муки. Она протянула рюкзак Габриэлю.

— Я приготовила для вас обед: козий сыр с ячменным хлебом и свеклой.

Он взял рюкзак и перекинул его через плечо.

— Спасибо.

Она подошла ближе, пристально изучая его лицо. Габриэль боролся с желанием отвернуться, но тревожное ощущение, что она видит его черное, извращенное сердце, не покидало его.

— Чего ты хочешь?

Она понизила голос.

— В исламе те, кто совершает праведные поступки, получают искупление, конечно, по милости Аллаха.

Он посмотрел на стол, но Джерико, Мика и Хармони все еще склонились над картой, дорабатывая планы.

— Я думал, ты не определилась, веришь или нет.

Надира улыбнулась.

— Я снова обрела веру.

— А при чем тут я?

— Я вижу, что ты делаешь хорошие вещи. Ты спас меня и Бенджи на складе, когда мог сбежать. Пошел в медицинский центр и узнал правду. А теперь ты добровольно вызвался доставить нужный нам транспорт.

— К чему ты клонишь?

— Ты лучше, чем думаешь.

— Я в этом сильно сомневаюсь.

Она нежно коснулась его руки.

— В Коране сказано, что можно заслужить свое спасение, Габриэль. Именно так и надо поступать.

Габриэль сжал пальцы на лямках рюкзака. Он поборол желание отшатнуться, зарычать что-нибудь страшное, убежать.

— Мне кажется, ты не понимаешь, — сказал он сквозь стиснутые зубы.

Надира вытерла мучное пятно тыльной стороной ладони и снова мило ему улыбнулась.

— Понимаю. Как уже говорила, я молюсь за тебя.

Он отвернулся от нее.

— Не стоит.

Она больше ничего не сказала. Через минуту молча вернулась на кухню. Габриэль выкинул из головы их тревожный разговор. Он не верил ни в Аллаха, ни в Бога, ни в спасение, ни во что другое. Ее слова не имели значения. Они просто бессмысленны.

Сегодня ночью все будет кончено.

Через несколько минут они засобирались в путь.

— Давайте выдвигаться. — Рассел оттолкнулся от стены. Он окинул Габриэля тяжелым, оценивающим взглядом, затем отвернулся. — Мы вернемся к ужину.

Когда они направились к гаражу, Габриэль пристроился рядом с Микой.

— Ты должен остерегаться этого человека, — тихо сказал Габриэль. — Он хитер.

— Как и ты, — ответил Мика.

Габриэль с досадой провел рукой по волосам.

— Что-то не так во всей этой истории, в этом месте. Они собираются просто отдать два рабочих грузовика? Такой ценный товар?

— Почему ты сомневаешься во всем и во всех? — Мика повернулся к нему. Волнистые пряди черных волос упали ему на глаза.

— Ты должен быть готов ко всему…

Глаза Мики вспыхнули.

— Или, может быть, нечестные люди всегда думают, что другие такие же, как они.

— Говорю тебе, с этим парнем что-то не так. — Габриэль с трудом сдержал разочарование. — Почему ты меня не слушаешь?

Мика покачал головой.

— Иногда хорошие люди просто хорошие люди.

— А иногда нет. Я пытаюсь помочь вам.

— Мне не нужна твоя помощь. — Мика большим пальцем сдвинул очки на переносицу. — Ты здесь самый опасный человек, Габриэль. Неужели ты этого не понимаешь?

Габриэль примирительно поднял руки.

— Слушай, я знаю, что мы никогда не сможем вернуться к прежним отношениям. Я знаю, что сделал… — Маленькая девочка снова промелькнула в его измученном сознании: ее халатик лимонного цвета, маленькое, неподвижное личико в ореоле темных волос. — И знаю, чего не делал. Я не жду, что ты меня простишь.

Мика заколебался, на его лицо легла тень. Они оба помнили, сколько раз Габриэль играл на врожденной доброте брата, чтобы получить желаемое. Но в этот раз все по-другому. Ему не грозило отпущение грехов. Мика не мог дать ему этого, даже если бы захотел. Теперь Габриэль это понимал.

— Хочу, чтобы ты знал, я сожалею — обо всем.

Мика промолчал. Он опустил голову и засунул руки в карманы, чтобы не замерзнуть. Он отшвырнул камень с тропинки, и они оба смотрели, как тот улетел в сорняки. Впереди Рассел выводил из гаража эвакуатор.

Они недолго останутся одни, а времени у Габриэля почти не осталось. Он понимал, что ничего не выйдет, знал это умом, но сердце говорило совсем о другом. Слова вырвались из его горла.

— Только мы.

Мика посмотрел на него. Габриэль увидел маленького мальчика, каким он был раньше: круглые щечки, огромные, доверчивые глаза. Он ждал этого. Он мог бы умереть спокойно, если бы только услышал это слово еще раз. «Всегда».

— Мне очень жаль, — тихо сказал Мика. — Я не могу.

Его брат поспешил по тропинке вслед за Джерико и Расселом, оставив Габриэля позади.

Глава 32

Уиллоу

Уиллоу вытерла пот со лба и глубоко вздохнула. Она кружила вокруг Сайласа по центру небольшой поляны возле тюков сена за территорией фермы. Мышцы на ногах и руках болели. Она не помнила, чтобы так уставала или испытывала подобную боль. Но признаваться в этом она точно не собиралась.

— Сосредоточься. — Сайлас покрутил деревянную палку, которую использовал вместо ножа.

Уиллоу крепко сжала пальцы вокруг своей палки.

— Уже!

Финн, Амелия и ее мама вместе с Бенджи и Грейси работали в маленьком саду перед столовой, выдергивая сорняки и собирая репу и другие странно звучащие осенние овощи для ужина. Селеста тоже должна была работать, но поверить в это Уиллоу могла только тогда, когда увидит. Она сама предпочла тренироваться, чтобы в любой момент быть готовой к бою.

Надира некоторое время наблюдала за их поединком, а потом ушла в укромное место, чтобы помолиться. Уиллоу встречала в своей жизни немало религиозных людей, но ни один из них не казался ей таким искренним, как Надира и Мика. Они верили в разные вещи, но оба старались быть хорошими людьми. А это должно что-то значить, особенно в нынешнем мире.

Джерико, Габриэль и Мика все еще не вернулись, занятые доставкой грузовиков. Упаковав небольшое содержимое своего рюкзака, Уиллоу нашла Сайласа. Они тренировались уже больше двух часов.

47
{"b":"859223","o":1}