– Не знаю, сэр. Ни с чем подобным я раньше не сталкивался. В Лондоне нет ни пещер, ни выбоин.
– Тогда задействуй воображение. Разве вы никогда не находили трупы в канализации?
– Наверное, находили, сэр, но я ни одного не видел.
– Нет, – рассеянно проговорил Олдройд, скорее отвечая собственным невысказанным мыслям, потом вновь взглянул на носилки и покачал головой.
Повисло молчание, все трое напряженно размышляли над загадкой. Крейвен направился к спасателям, Олдройд и Картер не отставали.
– Спасибо за помощь. Неприятная работенка, но без вас мы так быстро не справились бы. Кто главный?
– Я. Алан Уильямс, – представился один из членов группы, вытирая с грязной бороды капли чая. – Вы правы. Мы привыкли выносить людей на носилках, порой даже мертвецов. Но не убитых. Впрочем, рано или поздно такое должно было случиться, инспектор. Эти пещеры полны неприятных сюрпризов. – Повернув голову, он окинул взглядом черную пасть входа, на его лице появилось почтительное выражение. – Задолго до того, как их исследовали, люди веками боялись заходить внутрь. Они считали, что там, внизу, обитают адские существа. Мол, если зайти слишком далеко, можно попасть в их логово и больше никогда не выбраться. – Он посмотрел на лежащее ниже по склону тело. – Нужно всегда проявлять уважение, иначе…
Картеру подобные слова показались несколько странными.
– Что вы имеете в виду? – не сдержавшись, поинтересовался он. – Что его убила сама пещера? Гоблин или кто-то в этом роде?
Уильямс окинул Картера неприязненным взглядом, несомненно отметив непривычный акцент и модную одежду.
– Нет, я просто говорю, что, спускаясь в пещеры, нужно быть осторожней. Смерть всегда бродит по пятам. Конечно, это необычный случай, но и там, внизу, хватает своих странностей.
Картер так и не понял, что имел в виду спасатель, однако решил не развивать тему.
– Не знаю, каково пришлось тем двоим. – Уильямс указал на двоих из группы, которые выглядели еще более измученными, чем остальные; у одного был чемоданчик, в котором, судя по всему, хранилось оборудование для фотосъемки. – К трупам они привычны, а вот к пещерам нет.
– Криминалисты, – пояснил Крейвен. – Спускались вместе со спелеологами. В этот раз место преступления в высшей степени необычно.
– Я вполне понимаю все сложности, – вздохнул Олдройд. – Однако жаль, что нам не удалось увидеть тело там, где его нашли.
– В данном случае невозможно оцепить место происшествия, Джим. Поблизости вполне могли оказаться другие спелеологи и, пусть и неосознанно, вмешаться в это дело. Оставить внизу кого-то из сотрудников – не вариант: они сами могли пострадать, особенно если бы пробыли там слишком долго.
– Все это ясно. У вас много фотографий? – обратился Олдройд к криминалисту с камерой.
– Да, сэр. Хорошо, что у меня мощная вспышка. Там внизу тьма кромешная. Хотя мы мало что видели. Только темный грязный проход и протекающий по нему ручей.
– Вы тщательно обыскали все вокруг?
– Да, сэр, – отозвался другой полицейский. – Кругом лишь грязь и камни. Мы нашли только одно.
Он достал пластиковый пакет, в котором лежал маленький изогнутый кусок металла, ржавый и древний на вид.
– Отлично, – проговорил Олдройд, рассматривая находку.
Картер с любопытством взглянул на пакет.
– Что это, сэр? Как по-вашему?
Старший инспектор покрутил странную вещицу в руках.
– Понятия не имею. Давай-ка спросим этих джентльменов… – Он вновь подошел к беседующим между собой спелеологам. – Простите, что прерываю. Старший инспектор Олдройд. Я руковожу расследованием. Кто-нибудь знает, что это такое? Нашли на месте преступления.
Уильямс взял пакет и дал рассмотреть находку членам команды. Все как один отрицательно мотнули головой, и он вернул вещицу Олдройду.
– Похоже на крюк или что-то в этом роде.
– Вы используете нечто подобное?
– Нет, все наше снаряжение изготовлено из стали или сплава. А это – кусок старого, грубо обработанного железа.
Картер с сомнением взглянул на пакет.
– Я не понимаю, как он связан с нашим делом, сэр.
– Обычно куски металла не попадают в пещеры сами собой. Перед нами не просто мусор. – Олдройд не сводил с находки пристального взгляда.
– Инспектор?
Обернувшись, Олдройд и Картер заметили, что спасатели уже поднялись на ноги.
– Ничего, если мы пойдем? – спросил Уильямс.
– Поговорите с инспектором Крейвеном. Он руководил подъемом тела и, возможно, захочет взять показания.
– Мы все его знали. – Уильямс указал на носилки.
– Да, конечно, он ведь местный… Наверное, вы до сих пор под впечатлением. У него были враги?
Уильямс хмыкнул, потом нахмурился.
– Его смерть нас удивила, но не стала большим потрясением. Дэйва Аткинса не особо любили.
Детективы тут же насторожились.
– Почему? – поинтересовался Картер.
– Таких, как он, мой отец называл «совсем неправильными», – проговорил другой спасатель. – Аткинс промышлял сомнительными делами, чтобы подзаработать, и часто путался с чужими женами и подружками.
– Понятно.
– Полагаю, вам не придется далеко ходить, чтобы отыскать тех, кто имел на него зуб.
– Так это сделали вы? – с самым серьезным видом спросил Олдройд. Он несколько мгновений изучал потрясенное лицо спелеолога, а потом улыбнулся. – Не волнуйтесь, против вас у меня нет улик. Пока, – добавил он и снова улыбнулся. – Похоже, будет много подозреваемых.
– Он был полным засранцем! – выкрикнул еще один спасатель.
– Я уловил суть, – кивнул Олдройд. – Но разве он не принадлежал к вашей братии? Я имею в виду спелеологов.
– Да, он состоял в клубе Уорфдейла, однако не входил в команду спасателей. Ни за что на свете Аткинс не стал бы рисковать собственной шкурой и вызволять несчастных, оказавшихся в ловушке в пещерах, – ответил Уильямс.
– А разве не все члены клуба работают спасателями?
– Нет, но большинство. Полагаю, использовать свои знания и умения для спасения людских жизней – правильный выбор. Даже если речь идет о горстке идиотов, сунувшихся вниз без надлежащего снаряжения и заблудившихся в подземных коридорах. Я ведь говорю: не все проявляют уважение к этим древним пещерам.
– Очень благородное решение.
– Само собой, Аткинс лишь насмехался над нами, считал придурками. Он бы просто оставил потерявшихся умирать.
– И по иронии судьбы, сам закончил свои дни внизу, в пещерах.
Уильямс покачал головой.
– Кажется, вы сказали, что он провел там какое-то время?
– Точно не поручусь, нужно ждать судебно-медицинской экспертизы. Но по опыту могу предположить, что он пролежал внизу по меньшей мере несколько дней.
– Это невозможно, инспектор.
– Почему?
Уильямс взглянул на коллегу.
– Сегодня понедельник. Мы спускались в пещеры в пятницу и проходили по этому маршруту.
– Инспектор Крейвен упоминал об этом. И вы ничего не видели?
– Нет. Уверяю вас, в тот момент в Отстойнике не было тела.
– Вы абсолютно уверены? – бросил Картер, по горло сытый дурацкими сказочками о «загадочных пещерах». – Насколько я понимаю, внизу имеется множество проходов и ответвлений. Как вы можете утверждать, что проходили тем же путем?
Он сразу понял, что снова сморозил глупость. Бородач Уильямс во второй раз окинул молодого детектива презрительным взглядом.
– Послушайте… офицер, мы знаем эти пещеры как свои пять пальцев. Джинглин-Пот не имеет особых изгибов и ответвлений. Мы не сомневаемся, что проходили через Отстойник. Уверяю вас, там не было тела. – Словно подчеркивая свои слова, он указал пальцем на Картера.
– Почему это место зовется Отстойником?
– Вы ведь никогда не спускались в пещеры, правда?
– Нет, – признался Картер.
– Отстойником называется самая глубокая часть системы, где собирается вода. Я прав? – вклинился в разговор Олдройд.
– Да, – согласился спелеолог. – Отстойник расположен на самом дне Джинглин-Пот, именно поэтому в проходе постоянно течет вода. В конце коридора ручей сквозь довольно узкое отверстие сливается в подземное озеро. Там пройти невозможно.