–..Совершенно со мной согласен: мы не должны уезжать из Франции.
– Может, быть, в таком случае он дает совет, как сделать наше пребывание здесь возможным?
– Да, ваше величество, он дает такой совет. К несчастью, я нахожу его если и не плохим, то уж, несомненно, невыполнимым.
– Что же он советует?
– Он хочет, чтобы мы купили на год Мирабо.
– За сколько? – спросила королева.
– За шесть миллионов.., и одну вашу улыбку. Королева глубоко задумалась.
– Возможно, это неплохой способ…
– Да, однако вы от него откажетесь, не так ли, ваше величество? – спросил король.
– Я не говорю ни «да», ни «нет», государь, – отвечала королева; лицо ее приняло в это мгновение угрожающее выражение, какое бывает у ангелов зла в минуту их торжества, – надо об этом подумать…
Уже выходя, она прибавила, едва слышно:
– – И я об этом подумаю!
Глава 20.
ГЛАВА, В КОТОРОЙ КОРОЛЬ ЗАНИМАЕТСЯ СЕМЕЙНЫМИ ДЕЛАМИ
Оставшись в одиночестве, король постоял с минуту, потом, словно испугавшись, что королева может вернуться, он подошел к двери, в которую она вышла, отворил ее и выглянул в приемную.
Он увидел там только лакеев.
– Франсуа! – позвал он вполголоса.
Камердинер, поднявшийся при виде короля и вытянувшийся в ожидании приказаний, немедленно подошел, и когда король вернулся в свою комнату, лакей вошел вслед за ним.
– Франсуа! Вы знаете, где находятся апартаменты графа де Шарни? – спросил король.
– Государь! – отвечал камердинер, тот самый, который был допущен к королю после десятого августа и оставил мемуары о последних днях его правления. – У графа де Шарни вообще нет апартаментов; он занял мансарду на чердаке павильона Флоры.
– Почему же офицеру, да еще в его чине, была предоставлена всего-навсего мансарда?
– Его сиятельству предложили нечто лучшее, однако он отказался и заявил, что ему довольно и мансарды.
– Ну хорошо, – молвил король. – Вы знаете, где эта мансарда?
– Да, государь.
– Пригласите ко мне графа де Шарни, я желаю с ним поговорить.
Камердинер вышел, притворил за собой дверь и поднялся в мансарду графа. Когда он вошел, граф стоял, опершись об оконный косяк, устремив взгляд на море черепичных и шиферных крыш, волнами убегавших вдаль.
Камердинер постучал дважды, однако граф де Шарни так глубоко задумался, что не слыхал его стука; тогда камердинер, видя, что ключ торчит в двери, решил войти сам, заручившись приказом короля.
Граф обернулся на шум.
– А-а, это вы, мэтр Гю, – проговорил он, – вас прислала за мной королева?
– Нет, ваше сиятельство, – отвечал камердинер, – меня прислал король.
– Король? – с некоторым удивлением переспросил граф.
– Да, – подтвердил камердинер.
– Хорошо, мэтр Гю; передайте его величеству, что я к его услугам.
Камердинер чопорно удалился, как того требовал этикет, а граф де Шарни со свойственной всем истинным аристократам любезностью по отношению к любому человеку, пришедшему от имени короля, независимо от того, носил ли он на груди серебряную цепь или был в ливрее, проводил его до двери.
Оставшись один, граф де Шарни постоял с минуту, обхватив голову руками, словно пытаясь привести сбивчивые мысли в порядок; собравшись с духом, он пристегнул шпагу, лежавшую до того в кресле, взял шляпу и, зажав ее под мышкой, стал спускаться.
Он застал Людовика XVI в его спальне; повернувшись спиной к картине Ван-Дейка, король только что приказал подать себе завтрак.
Заметив графа де Шарни, король поднял голову.
– А! Вот и вы, граф, отлично! – молвил король. – Не желаете ли позавтракать со мной?
– Государь! Я вынужден отказаться от этой чести, потому что уже завтракал, – с поклоном отвечал граф.
– Я просил вас зайти ко мне, чтобы поговорить о деле, даже о серьезном деле, и потому вам придется немного подождать: я не люблю говорить о делах во время еды.
– Я к услугам вашего величества, – отвечал Шарни.
– А пока мы можем поговорить о чем-нибудь другом – например, о вас.
– Обо мне, государь? Чем я мог заслужить заботу короля о моей персоне?
– Знаете ли, дорогой граф, что мне ответил Франсуа, когда я спросил, где ваши апартаменты в Тюильри?
– Нет, государь.
– Он сказал, что вы отказались от предложенных апартаментов и поселились в мансарде.
– Совершенно верно, государь.
– Но почему же, граф?
– Да потому, государь.., потому что я живу один и, пользуясь незаслуженной милостью ваших величеств, счел себя не вправе лишать апартаментов дворецкого, когда мне довольно и простой мансарды.
– Прошу прощения, дорогой граф: вы отвечаете так, будто вы по-прежнему обыкновенный офицер и холостяк; однако вам поручено – и я надеюсь, что в трудную минуту вы об этом не забудете! – важное дело; кроме того, вы женаты: что вы будете делать с графиней в жалкой мансарде?
– Государь! – отвечал Шарни с печальным выражением, не ускользнувшим от внимания короля, как ни мало был он приметлив. – Я не думаю, чтобы графиня де Шарни сделала мне честь, разделив со мною мои апартаменты, будь они просторными, будь они небольшими.
– Но вы же знаете, граф, что хотя графиня де Шарни и не состоит на службе у королевы, они – подруги. Королева ни дня не может прожить без графини. Правда, с некоторых пор я, как мне кажется, стал замечать, что между ними наступило охлаждение… А когда графиня де Шарни приедет во дворец, где же она будет помещена?
– Государь! Я не думаю, что, графиня де Шарни когда-нибудь возвратится во дворец, если на то не будет особого приказания вашего величества.
– Да ну?
Шарни поклонился.
– Не может быть! – воскликнул король.
– Прошу меня простить, ваше величество, однако я уверен в том, что говорю.
– А знаете, меня это удивляет меньше, чем вы могли бы предположить, дорогой граф; я, по-моему, только что вам сказал, что заметил некоторое охлаждение между королевой и моей любимицей…
– Да, ваше величество, вы изволили так сказать.
– Женские капризы! Мы постараемся это уладить. А пока я, кажется, сам того не желая, веду себя по отношению к вам, как тиран!
– Что вы говорите, государь?
– Да ведь я же принуждаю вас оставаться в Тюильри, в то время как графиня проживает.., где она проживает, граф?