Через несколько дней Уотсон оповестил его о назначении даты тестового полета, на этот раз в качестве демонстрации принципа транспортировки главам министерства.
Л не сомневался в своих умениях, однако все равно его тревога нарастала с каждым днем. Да, он умел перемещать массивные предметы, но чтобы в это же время двигаться самому…
В любом случае, во время тестов он сможет убедиться либо в успехе его безумного плана, либо в его неминуемом провале.
До испытаний оставалась неделя, и Л, не давая себе отдыха, безостановочно тренировался. Он пытался идти или бежать, управляя камнями, и каждый раз делал это безошибочно. Однако он старался не расслабляться: то, что ему предстоит, будет в разы сложнее.
А что если будет дождь?
Л еще не перемещал предметы в плохую погоду.
А вдруг, он не сможет владеть собой, двигаясь в самолете с огромной скоростью?
Эти и многие другие вопросы не давали Л покоя.
Он перестал чувствовать усталость: все его существование обратилось в бесконечную работу и тренировки.
Настроение окружающих в офисе разделилось. Некоторые продолжали общаться с ним, расспрашивая про его умения и возможности, кто-то даже рассказывал, что безуспешно пытался повторить то же самое.
Однако со временем Л замечал все больше перешептываний и косых взглядов в его сторону. Все чаще люди отворачивались, если он поймал их взгляд, а разговоры с ним велись кратко и только по делу.
«Почему все должно вращаться вокруг него?» – порой слышал Л тихие разговоры за его спиной.
Его не особо тревожило сложившееся отношение к нему. Еще со школьных лет он привык, что его считали чудны́м и непохожим на других, а в институте он, обладая прекрасными способностями к обучению, часто наживал себе завистников.
Замкнутый в себе, Л никогда не был расположен к праздному общению. Ему всегда казалось, что люди часто обсуждают совершенно бессмысленные вещи, не приносящие никакой пользы собеседникам.
Он примирился с тем, что всегда был один.
Одиночество помогало ему глубже вникать в проблемы и находить их решения.
Однако природа человека такова, что он не может долго существовать вне социума, и Л не был исключением. В течение всей жизни он пытался наладить контакт с окружающими и уживаться с ними, хотя порой это давалось ему нелегко.
Теперь же он не мог сказать, что испытывал дефицит в общении.
К тому же, у него была Энн.
Наличие общей тайны сплотило Энн и Л, и они стали часто общаться друг с другом. Л ожидал, что вскоре открытие взаимосвязи бутафорий и времени станет известным всему миру, но этого не последовало, что больше укрепляло его веру в надежность Энн.
Несмотря на его частую холодность и закрытость, она могла без умолку говорить на любые темы. Это иногда раздражало, однако он не мог перестать общаться с ней. Возможно, Энн была единственной, кто всегда мог выслушать его редкие высказывания, а быть может, она являлась тем человеком, благодаря которому он не терял связи с социумом.
Но в самом деле, истинную причину того, что он не прекращал поддерживать с ней отношения, ему было тяжело озвучить даже самому себе: общение с ней помогало ему на короткое время забыть его нарастающую невыносимую тоску.
* * *
Вопреки его опасениям, в назначенный для тестов день стояла ясная погода.
В сопровождении Уильямса и Томпсона он отправился на военный аэродром, расположенный неподалеку от испытательных площадок космических аппаратов.
Там их уже ждали пилот и руководитель испытательных полетов. Они стояли у двухместного самолета, на котором, по-видимому, Л предстояло полететь.
Несмотря на гнетущее волнение, при виде самолета Л внутренне обрадовался. Когда-то очень давно он летал на этих машинах, и те полеты приносили ему небывалое благоговение.
Удивительно, как многое изменилось с тех пор, когда он последний раз испытывал этот незабываемый трепет при взлете воздушного судна. Теперь он собирался лететь уже не ради забавы, однако сильное желание снова взмыть ввысь, к облакам, не угасло в нем до сих пор.
– Доброе утро, я Кит Морган, – произнес руководитель, пожимая руку Л.
– Л Форстер.
– Тот самый Л Форстер, – усмехнувшись, продекламировал Морган. – Я многое слышал о вас.
– Смит, – представился пилот.
– По правде говоря, мы все еще пребываем в непонятках, о том, как конкретно вы будете удерживать груз во время полета, – проговорил Морган.
– Сейчас вы все увидите, – ответил ему Уильямс.
– Зрители уже заняли свои места в диспетчерской, – с долей иронии сообщил Томпсон, убирая телефон от уха. – Можно начинать.
Л взглянул на одну из отвесных скал-останцев вдалеке и, согласно плану, привычным образом с треском оторвал параллелепипед массой около четырехсот тонн – чуть более, чем масса отражателя.
На глазах у изумленных собравшихся Л перенес камень на пологое место и опустил на землю.
– Невероятно, – проговорил Смит.
– Что ж, – Томпсон взглянул на Л и пилота, – вы должны осознавать риск этих испытаний. Надеюсь, вы понимаете, что делаете, Л Форстер.
Л молча кивнул.
Ему выдали наушники, и он вместе со Смитом залез в кабину самолета.
– Летал ведь на таких? – спросил пилот.
– Да, – Л пристегнулся.
В наушниках зазвучал голос Уильямса.
– Слышу вас, – ответил Л.
Смит завел двигатель и направил машину по взлетной полосе. Когда самолет оторвался от земли, Л тут же забыл все неприятности, которые когда-либо приключались с ним.
Как бы он мечтал оказаться сейчас на месте пилота!
В этот миг он всей душой захотел не только конструировать, но и управлять этими изобретениями. Он желал чувствовать единение с этим механизмом, который, подчиняясь твердой руке пилота, мчится вперед.
Л безумно хотел лететь, ощущать под собой надежность и слаженность сконструированного им устройства.
Но в космическом корабле нельзя было почувствовать той свободы полета над землей, выполнять крутые виражи, подниматься выше облаков. И в этот момент, глядя, как поверхность земли остается далеко внизу, Л твердо поставил себе цель когда-нибудь научиться пилотированию самолета.
Ему пришлось приложить некоторые усилия для того, чтобы вернуться в действительность и выполнить то, что было запланировано.
Смит круто наклонил машину и выровнялся. Теперь они летели точно над полем, где лежал камень.
Копии Л уже стояли на земле рядом с булыжником и наблюдали за приближением самолета, любуясь его видом. Л напряг все свое сознание, и камень стал медленно подниматься, наращивая скорость и подлетая к уже удаляющемуся самолету.
– Камень на расстоянии девяносто метров, – объявил Смит.
– Все в порядке, – ответил Л. – Я держу его под контролем.
Удерживать камень на такой скорости стоило дополнительных усилий, однако Л успешно справлялся с этой задачей. Он перемещал кусок скалы вверх до тех пор, пока между ним и воздушным судном не осталось около десяти метров. Теперь камень находился точно под фюзеляжем, и Л оставалось удерживать его скорость и местоположение относительно самолета.
Они кружили над полем, а скала, словно продолжение аэроплана, следовала вместе с ними. Было намного сложнее следить за ней, чем стоя на земле, но круг за кругом, Л все больше привыкал к новым ощущениям и становился увереннее в своих действиях.
Он вновь ощущал свое превосходство.
– Отлично! – прозвучал голос Уильямса в ушах Л, и для него это стало словно призывом к действию.
– Смит, – позвал он. – Сделай петлю!
– Мне кажется, это не совсем по плану, мистер Форстер! – подал голос пилот.
– Не называй меня мистером! – крикнул Л. – Давай петлю!
Смит колебался не долго. Самолет стал резко набирать высоту, его корпус принимал все более вертикальное положение. Л сосредоточил все свои силы, чтобы не отвлекаться на собственное ликование и не упустить камень. На короткий миг, когда земля оказалась над их головами, Л показалось, что он теряет контроль, но все обошлось. Самолет вышел из петли, а скала продолжала неотрывно следовать за ними.