Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что поделать? Такова наша новая жизнь, — хмыкает Мур.

— Скоро она улучшится, — уверенно отвечаю на это.

— Пока слышу лишь отговорки и оправдания неудачам, — ехидно улыбается.

— Разве ты слышала их от меня? — откровенно смотрю прямо в её глаза.

Взгляд мой она выдержала, хоть и с трудом. Я видел, как уверенность вытекает из неё, как вода сквозь пальцы.

— А как же станция? Ах да, это ведь был план Брюса, — спохватилась она, тем самым переводя стрелки на бывшего лидера.

— Именно, — подтверждаю я. — Это ЕГО методы ведения работы были ущербны, слабы и никчёмны. Они привели к тому, что сейчас группа переживает не лучшие времена. Но я уже вижу выход. Собственно, — пожимаю плечами, — я озвучивал его ранее, на совете, где находилась и ты. И мои методы пройдут иначе. Во всяком случае, они все осуществимы и не требуют такого же риска, как «гениальные» идеи Таубера.

— Значит, есть надежда на светлое будущее? — Ирен вернула себе прежнее самообладание.

— Она всегда есть, — скрестил руки на груди.

— Я бы хотела обрести новый дом, — неспешно произнесла женщина, рассматривая собственные, аккуратно подстриженные ногти. Лак на них уже давно отсутствовал. — Удалось посмотреть на него лишь со стороны. Большая станция.

В её словах чувствовалось недосказанность.

— Более чем, — тем не менее, решил на них ответить. — Скорее всего, придётся ограждать свободное место, чтобы просто-напросто там не заблудиться.

— И у каждого будет своя комната? — чуть заметно ухмыльнулась.

— Вполне, — прикинул я. — Правда думаю, лучше ночевать совместно, на случай возникновения каких-либо проблем.

— Чтобы как в армии, поднять сразу всех? — женщина переводит взгляд на костёр, который уже начал догорать.

— Типа того. На самом деле — большой плюс, — согласился с её словами.

— Что же… я надеялась, в кое-то веки спать одна, — едва уловимо вздыхает.

— А Тиффани? — приподнял бровь.

— Она большая девочка и я не ограничиваю её, как и она меня, — хмыкает на это.

— Наверное, это плюс, — киваю в ответ.

— «Наверное»? — переспрашивает Ирен.

— Моя мать всё ещё пытается как-то на меня влиять, — невольно поморщился. — Как и на Кевина.

— Твой брат подкатывал к моей дочери, — вспоминает женщина.

— А мой отец — к тебе, — пожимаю плечами.

— Значит, ты в курсе, — в её тоне не было какой-то уязвлённости, опасения или страха. Простая констатация факта.

— Да, — коротко ответил.

— И что ты об этом думаешь? — заинтересовалась Мур.

— Уэсли мёртв. Как и твой муж, Брэдли. Так какая разница, что я об этом думаю? — покосился на неё и, взяв длинную палку, потыкал в костёр. Пламя вспыхнуло ещё на раз, но уже лишь чадило, а не горело.

— Бывший муж, — поправила Ирен.

— Уже неважно, — фыркаю на её слова, на миг задумавшись, оставить золу как есть или всё-таки убрать? По хорошему, лучше убрать.

— А что важно? — женщина не отходила, продолжая наблюдать за моей работой.

— Например, завтрашняя операция. На которую мне нужен Артур. А ещё он нужен здесь, — со вздохом оглядываюсь, натыкаясь взглядом на лопату, что спокойно стояла, прислонённая к стенке трейлера, после чего беру её и начинаю быстро копать.

— Инфекция, да, — кивает Мур. — Нас и без того осталось мало. На ногах, имею в виду. Не считая вашей, «боевой» группы, лишь я, Вирджиния, Элайна и Дана, твоя мать.

— Последняя, едва-едва, — яма была неглубокой, но вполне подходящей, так что весь пепел спокойно переносится туда и закапывается.

— Всё ещё переживает, помню, — чуть улыбнулась моя собеседница.

— Ты таким не страдаешь, не так ли? — прокомментировал её последние слова.

— О, с Брэдли мы давно друг другу как чужие люди. Или ты по поводу своего отца? — женщина поправила волосы, покосившись по сторонам.

Мы стояли в темноте и свет был лишь в окнах трейлеров. Люди разбрелись по палаткам или каким-то иным собственным местам. Метрах в двадцати горел костёр, за которым сидело ещё несколько человек.

— Ха-ха! Нет, пожалуй нет, — откровенно засмеялся я.

— То-то и оно, — согласилась Ирен.

— Кстати, ты перечислила не всех здоровых, — закончил с костром. Артура завтра будет ждать «приятный» сюрприз. — Есть ещё и мой брат с твоей дочерью. Люди уже взрослые, тоже могут оказать пользу. Хотя бы на уровне «принеси-подай».

— Их польза может быть лишь в том, чтобы не заразиться, — слегка поморщилась она.

— Будем надеяться, что вспышку вируса удастся вылечить, — здесь я был абсолютно искренен, ибо совершенно не желал, чтобы моя группа так бездарно погибла. «Обыватели» тоже бывают нужны. Кому-то надо ремонтировать забор, убирать последствия прорыва зомби, поддерживать обороноспособность укреплений, следить за трубами и генераторами, выращивать пищу и так далее.

— Я перебирала лекарства, — более серьёзно пояснила Мур. — Противовирусных там не просто много — целые коробки. Но чтобы в них разобраться надо знать медицину хотя бы на начальном уровне. А интернета, увы, нет.

— На Артура надежды мало, — бросаю взгляд на его палатку. — Даже когда придёт в себя, то не факт, что в его прокуренных мозгах сохранилась хоть какая-то информация.

— Он выбрал какое-то средство, но… сам видишь, Линде стало лишь хуже, — поморщилась женщина.

— Вряд ли он специально это сделал, — задумался на это. — В любом случае, теперь, без запаса травы… — оставляю фразу недосказанной.

— Главное, чтобы он не пристрелил тебя, в приступе гнева, — хохотнула она.

— У Данна есть пушка? — откровенно удивился. Чего тогда он не использовал её в критических ситуациях? Да и в палатке у него ничего подобного не нашёл.

— Кто знает, что он мог припрятать? — пожимает Ирен плечами.

Ага, значит лишь предположение.

— Но вот доступ к холодному оружию будет точно, — дополнила она.

— Держи меня в курсе, по поводу ситуации, — ответил на это. — Буду признателен, если сможешь предотвратить какую-нибудь… трагедию.

— Хорошо, — спокойно соглашается женщина, даже не пытаясь торговаться. — А ты… — и замолкает.

— Да? — уже более пристально на неё смотрю. Неужто я поспешил с мыслями, что Мур ничего не хочет получить за свою, хоть и формальную «помощь»?

— Хотел бы себе отдельную спальню? — прозвучал совершенно не тот вопрос, о котором я бы подумал.

— Конечно, — слегка улыбнулся. — Это гораздо приятнее, чем ощущать себя, будто проживаешь в каком-то лагере. Хоть и менее безопасно. Впрочем, — пожимаю плечами, — почему-то уверен, что общие спальни останутся пустыми ещё долгое время. Может, когда расширим группу, — прикинул на перспективу. — Ведь рано или поздно это случится.

Или нет? Я про спальни. Сейчас начнутся холода, а как их обогревать? Дилемма… Проще будет согнать всех в одну общую… Ай, плевать, потом об этом подумаю.

— Ещё в отдельные спальни можно в любой момент кого-нибудь пригласить, — дополнила она.

— Зачем приглашать? Хозяйка уже есть, — жирно намекнул о Констанции.

— Точно. На какой-то миг даже забыла про это, — её лицо продолжило сохранять прежнее выражение. Глаза также не показали мне чего-то, что могло не понравится. Не то чтобы я такой уж спец «чтения лиц» по глазам, но… опыт, как говорится, не пропьёшь.

— Больше не забывай, — давления или намёка в моих словах не было, но… Ирен не была глупой, надеюсь, этого будет достаточно.

— Конечно, Эйден, — с мягкой улыбкой кивает она.

Странный разговор, вызывающий скорее ощущение грядущих неприятностей, чем помощи в предстоящем деле. А помощь мне не помешала бы… Что в лагере, что с пожарной станцией. Хорошо ещё, что припасы пока в наличии, ибо если и их пришлось бы искать, то… не знаю, проще, наверное, было бы всех бросить и уйти в сольное плавание, хе-хе…

Закончив с одним делом, просто отошёл в сторону, якобы по делам, и прислонился спиной к дереву. Рискую? Да… никто не даст гарантию, что из кустов не вылезет труп, привлечённый, например, светом костра. И плевать, что мы в самой глубине парка, расположенного на окраине небольшого городка.

73
{"b":"854549","o":1}