Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кстати, может и нет, — на миг задумался я. — Просто… Комплекс действительно огромный, а эта лестница, — указываю на пролёты, — находится на самом краю.

— Вот-вот, а мы попрёмся прямо на рожон! — поддержала меня Сара.

— Ладно, давайте отойдём куда-то подальше, а там может спустимся на этаж ниже, на всякий случай, — всё-таки решился я, указывая Пелену.

Француз понятливо кивнул, дёрнул себя за бороду и повёл нас, уверенно указывая направление. Вот же… несмотря на план здания, который висит на каждом этаже, тут чёрт ногу сломит, реально!

— Кстати, а здесь есть вентиляция? — деланно незаинтересованно спросил Лэнс.

— Боже, — Маджо закатила глаза, — клоун пересмотрел «Крепкого орешка»!

— Попрошу! — заспорил он. — Отличный же фильм!

— Кому как, — пожал плечами Жерар. — Не люблю Уиллиса.

— Это уже вкусы и частности, — фыркает мой сокомандник. — Сам фильм — шедевр на все времена! Пересматриваю на Рождество, каждый год. И мне так и не ответили!

— Вентиляция есть, как не быть? — вздохнул старик. — Но она нормального размера, а не такого, чтобы туда влезла вся наша группа.

— Ожидаемо… — улыбнулся я.

По дороге ко мне тихо подошла Сара.

— Ты так ему доверяешь… — негромко прошептала она, указав на Пелена. — А ведь мы встретили его меньше часа назад.

— Был опыт, — отвечаю ей.

— Был? — хмурится девушка. — Ты про то, что Уэсли у него занимался?

— Имею в виду, что знаю: он нас не предаст, — поясняю ей.

— Хорошо бы… — вздыхает. — Пока что нам везло.

На этом моменте едва не рассмеялся. Да-а! Везло! Два возврата уже потратил! И не факт, что обойдусь без третьего!

— Угу… — с лёгкой ухмылкой ответил на это.

И вот, мы прошли дюжину очередных кабинетов, остановившись возле узкого коридора с одной единственной дверью в конце.

— Там перекрёсток, — щурится Жерар. — Но конечно же, он забаррикадирован.

И это было так. Проход был просто забит разным хламом: шкафы, столы, стулья, большие горшки с высохшими цветами и прочее.

— Разбираем, — быстро отдаю приказ и мы начинаем работать. Почти все. Маджо была направлена наблюдать за местностью, оставшейся за спиной.

Телефон в кармане едва заметно затрясся и тут же прекратил. Беззвучный режим плюс вибрация.

— Оп-па, — смотрю на таймер. — Началось.

Улыбка сама собой появляется на губах. Мы дошли до финишной прямой! Если всё прошло также, как в прошлый раз… Сука, а ведь не также! Тогда за нами не было погони!

Впрочем, может Фриман всё-таки сумеет справиться?.. Ладно, плевать. Даже если нет, то победа почти в наших руках. Всё-таки против орды трупов группка людей ничего не сможет противопоставить. Учитывая же то, что мы почти невидимы для них…

— Значит, сейчас на базу нападут зомби? — Пелен перетащил небольшую тумбочку и устало присел на неё.

— Уже напали, — прикинул я. — Мы пока ещё не слышим звон тех будильников, всё-таки первый этаж. Но с разницей в минуту… — покосился на Тома, — или более, они будут звучать по цепочке, пока не дойдут и до сюда.

— Хорошо бы, — согласился Лэнс.

В этот момент из-за поворота показалась голова Маджо.

— Закончили? Ну что, идём дальше? — она указывает себе за спину. — Там пусто, если что.

— Я уж догадался, — фыркаю на это. — Кста-ати, — лишь сейчас в мою голову пришла эта мысль. Хорошо ещё, что вообще пришла! — Жерар.

— Да? — посмотрел он на меня.

— Тебя придётся спрятать от мертвецов, — киваю в сторону перекрёстка. — Куда-то, где есть крепкая дверь.

— Один из этих кабинетов, например, — улыбнулся он.

— Неплохая дедукция, дедуля, — засмеялся Чапман. — Конечно в кабинете, где же ещё? В туалетной кабинке?

— Не знаю, сколько тебе там предстоит просидеть, — не даю спору разгореться. — Но мы вернёмся сразу, как закончим со всеми делами.

— Звучит не очень, знаешь ли, — француз дёргает себя за бороду.

— Причина проста, — вздохнул Лэнс. — Ты слишком вонюч, старик. И я сейчас не прикалываюсь. Мы тоже пахнем не фиалками, — вытягивает руку, — но это запах трупов. — А ты — воняешь именно как человек. Даже если тебя замаскировать, то будет ощущаться.

Пелен пару мгновений напряжённо о чём-то думал.

— Это… звучит логично, — выдал он.

— Ещё бы! — задрал парень нос к потолку.

— Но от этого не менее оскорбительно, — дополнил француз.

— Не выпендривайся, — буркнул Чапман.

— Ладно, не стану, — усмехнулся он. — Тогда проводите меня до углового кабинета, — показывает пальцем. — Это в той стороне. Насколько помню, там даже может найтись какая-то еда…

— Так-так, — телефон вновь дёрнулся, — планы меняются, мне пришло сообщение… — от Фримана!

* * *

Пожарная станция. Четвёртый этаж. Кабинет руководителя

Обсуждение затягивалось. Брюс и Альваро раз за разом спорили по поводу дальнейших действий, сумме «выкупа» для каждого из заложников, про возможность занять часть неиспользуемого пространства и так далее.

Майкл откровенно скучал. Он опасался, что его узнают, но… Даже если это и случилось, то Альваро не стал как-либо комментировать ситуацию. А потому афроамериканец сейчас смотрел на широкий подоконник. За окном накрапывал слабый дождь.

«Вот дерьмо, похоже он станет совсем скользким, — думал темнокожий. — Ещё одна причина, чтобы ничего не делать. В конце концов, я что, супермен? „Человек из стали“? Нет, я обычный чёрный! И меня это устраивает! А Сандерс пусть идёт в жопу и сам делает всё, что придумал! Я, сука, не виноват, что в жизни иногда случается жопа! И вообще, переговоры прошли не так чтобы сильно плохо…»

Однако, ситуация достаточно быстро изменилась.

— Мы никак не ответственны за случившийся прорыв! — приподнялся Таубер.

Его собеседник внимательно смотрел на мужчину. Противостояние взглядов длилось порядка десяти секунд.

— Верю, — наконец выдал пожарный. — Тем более, мы ведь договорились?

— Конечно, — кивает Брюс. — Уверен, в таком большом комплексе мы поместимся все, что бы там не говорили некоторые, — косится на Майкла.

— Хотя у нас есть подозрения, кто может быть ответственен за случившийся прорыв, — вздохнул Чарли.

— Что это значит? — хмуро уточнил Альваро, оглянувшись на двух своих людей, которые сидели рядом, но почти всегда молчали.

— Наши договорённости в силе… — приподнял руку Таубер, бросив раздражённый взгляд на Волчнера, который лишь пожал плечами.

— Уже сомневаюсь! — перебил его глава второй группы.

— Майкл, — слова Волчнера будто бы пробудили чернокожего ото сна. Парень сильно вздрогнул и испуганно на него посмотрел. — Эйден говорил тебе что-то, прежде чем отправить сюда?

— Нет! — быстро ответил Фриман. — Он лишь ругал меня и сказал, что в качестве наказания, я отправляюсь на переговоры, откуда уже не выйду живым!

«Недалеко от истины», — мысленно поморщился парень.

— Ха-ха! — рассмеялся Альваро. — Он имел право сомневаться!

Дверь кабинета приоткрылась, на той стороне показалась симпатичная женская голова. Хозяин помещения сделал рукой жест, отчего двое его «помощников» отправились узнать подробности.

— Пожарными не становятся просто так, — решительно произнёс Брюс. — Я был уверен, что здесь остался кто-то из вашего состава. А в пожарные, как и спасатели, не идут какие-попало люди.

— И ты был прав, — медленно проговорил Альваро. — Хорошо что мы нашли общий язык, хотя бы между собой.

Один из только что вышедших мужчин возвратился обратно. И был он откровенно хмур.

— Альваро, — вполголоса, но вполне слышно для остальных, произнёс парень. — Мертвецы прорываются на третий этаж. Наши заблокировали двери, но часть смогла прорваться, а ещё…

В этот миг в кабинет резко врывается второй:

— Эти скоты завалили Санчеза и Симона! — громко выкрикнул он. — Сейчас куда-то спрятались, но всё ещё на нашей базе!

— Сука, — глава пожарной станции сжал кулаки. — Это ведь ваши люди постарались, признайтесь! — его рука дёрнулась за пистолетом, но решительный взгляд Брюса охладил пыл пожарника. — Тц, — поморщился мужчина и перевёл внимание на своих людей. — Все на четвёртый этаж, баррикадируемся здесь! — приказал он. — И берите на вооружение тактику наших… — коротко глянул на Брюса, — коллег. Обляпайте форму внутренностями заражённых. Это серьёзно повысит незаметность.

63
{"b":"854549","o":1}