Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Случайно получилось, — отвёл взгляд. — Даже не заметил и… вот.

— Я же говорила, что он идиот, — Сара прикрывает глаза ладонью.

— Ты говорила — клоун, — вздохнул Жерар.

— Одно от другого не сильно отличается, — проворчала она.

— Так… — резко прикладываю пальцы к вискам, справляясь с внезапным приступом головной боли. — Вытирай ноги и прибавляем шаг. Нужно разбросать будильники. Том, оставь здесь сразу два телефона, чтобы звучали погромче.

Ничего… ещё не всё потеряно. Сумеем оторваться… Дерьмо, я не хочу опять откатываться в прошлое!

— А их не заберут преследователи? — осмотрелась женщина. — Коридор-то пустой!

— Можно спрятать за колонну, — указал Пелен, — или положить на окно. За штору. Туда мало кто смотрит.

— Приступайте, — киваю им.

Лэнс, тем временем, тщательно вытер ноги о ковёр и мы свернули с пути, проходя через ряд кабинетов, про которые Жерар сказал, что они сквозные.

Когда мы вышли с противоположной стороны и очутились возле развилки, то чуть ли не нос к носу столкнулись с тремя мужчинами, одетыми в униформу пожарных и держащих в руках автоматы. Наше это оружие или нет, рассмотреть не получилось. Едва мы заметили друг друга, как одновременно сдали назад. Что моя группа, что их.

Стоило только оказаться за поворотом, как по нему чиркнула запоздавшая пуля. Хех, повезло им — держали пушки в руках, а я вот, даже пистолет не успел достать!

— Валим, — быстро говорю группе и стремительно бегу вперёд. — Веди, француз!

— Сюда! — прикрикнул он, заводя нас в очередной коридор. — Там зал подготовки пожарных, есть шесты и дыры в полу, для быстрого перемещения вниз.

— Как в фильмах? — заинтересовался Вилер.

— Ага, — криво усмехнулся старик. — Прямо как в них…

Хотелось бы сказать, что: «Мы бежали словно ветер, а над головами летели пули», но нет. Никто в погоню «по горячим следам» не побежал. Почему? Так чревато самим получить снаряд прямо в лицо! Либо нарваться на какую-нибудь ловушку, типа растяжки.

Ага, в реальной жизни «лихие погони» вообще крайне редки. Адекватные люди вызывают подкрепление, смотрят карту и отрезают пути отступления, планомерно загоняя беглецов в угол, где уже, под плотным, заградительным огнём, успешно их берут или устраняют.

В общем, шанс у нас имелся и даже хороший, ибо численность противника была слишком мала для столь большого комплекса, а электричества, для включения камер, тупо не было. Точнее… генератор, до которого ещё нужно добраться размещался в районе подвала.

Когда мы добрались до перекрёстка перед очередной лестницей, Лэнс плюнул на свой сапог и оставил размазанный кровавый след в сторону, противоположную нашему пути. Потом правда, как дурак, прыгал на одной ноге, но сумел не упасть и забраться наверх.

— Может это отвлечёт их, — пожал тот плечами, с чем я не мог не согласиться. Почему нет? Шанс есть, а нам это ничего не стоило.

Далее, уже на третьем этаже, Пелен отвёл нас в один из дальних кабинетов, имеющих второй выход, где мы и засели, взяв небольшой перерыв, ибо дышали все, как загнанные лошади.

— Неплохо ты придумал с этим следом, шут, — утёрла мокрый лоб Сара. — Всяко лучше, чем устраивать перестрелку.

— Правда из-за него нас и нашли, — «дипломатично» дополнил Жерар.

— «Нас»? — Чапман закатил глаза. — Быстро же ты проникся духом единства и товарищества, дедуля!

— Вы нравитесь мне больше, чем прошлая группа, — откровенно ответил Пелен. — Тем более, после того, что мы видели в подвалах, — он передёрнулся.

— Том, ты оставлял телефоны? — спросил я Вилера.

— На втором — да, — кивнул он. — Как ты и говорил, Эйд. Кроме погони. Тогда не оставлял. И здесь, на третьем, тоже ничего.

— Не идеально, но… сойдёт, — прикинул я, а потом снова сверился с таймером. — У нас порядка двадцати минут до того, как они сработают.

— Предлагаешь сидеть здесь? — спросил Лэнс.

— Жерар, сориентируй… — делаю неопределённый жест рукой, но глядя на недоумевающего француза, пояснил: — где мы находимся и что поблизости? Есть смысл бродить в округе и оставлять сигналки?

— Так-так, — дёргает он себя за бороду, — мы на третьем, здесь комнаты персонала, большая зона отдыха, спальни, кухня и столовая. Однако, не вижу смысла куда-то идти вслепую, — мужчина пожимает плечами. — Имею в виду, сколько здесь находится народу? Лично я не имею ни малейшего понятия! Чего уж там, я даже по ночам здесь ходил предельно аккуратно, лишь до кухни…

— Может и сейчас туда? — помассировал Чапман свою больную руку. — Не хочу казаться идиотом, но… я бы пожрал.

— Идиот, — припечатала его Маджо.

— Эй! — возмутился парень.

— Риск того не стоит, но… — вздохнул, — нужно раскидать здесь телефоны. Давайте попробуем.

— Попытка не пытка, — хмыкает Сара, — только… Эйд, у тебя… э-э… «озарение» или мы действуем наугад?

— Хороший вопрос, — улыбнулся я. — Зомби будут заблокированы на втором этаже, если не будет возможности заманить их выше. Этот вот… — щёлкаю пальцами, — Альваро, явно не столь глуп, чтобы попросту не предусмотреть такой вариант. А значит, заражённые окажутся отрезаны ниже, а потом… найдут нас.

— И так могут найти, — Лэнс уселся прямо на пол, пачкая стену окровавленной формой.

— Верно, — киваю в ответ, — а значит, не стоит оставаться на одном месте. Тут не так много ухоронок, чтобы спрятаться.

— Я бы поспорил, — хмыкает Жерар. — Но с самой идеей соглашусь.

— Играем на чужой территории… — поморщилась Сара. — Ненавижу такое.

— Ты вообще многое ненавидишь, — мой сокомандник не смог пройти мимо.

— Болтунов, например, — фыркает она.

— Да их все ненавидят, — отмахнулся парень. — Это даже не считается.

— Хах, смешно, — широко улыбнулся Пелен. — Нет, в этот раз реально неплохо!

— Смотрите-ка, нашей престарелой аудитории нравится! — Лэнс аж захлопал в ладоши.

— Ладно, — разминаю спину, плечи и шею, — раз всё решили, то нечего тормозить. Ещё куча работы, так что вперёд и двигаемся осторожно. Доставайте пушки, — демонстративно вынимаю свой «Глок».

Дождавшись, пока все — кроме Жерара, — вооружатся, выдвигаюсь вперёд. Двигаемся осторожно и тихо, заглядывая с помощью зеркальца за каждый новый поворот и лишь потом, аккуратными пробежками, проходя коридор.

Шли мы в сторону зоны отдыха, ибо туда точно следует нанести удар нашего «мёртвого легиона». И вот, вскоре удаётся расслышать голоса. Моментально останавливаю свой отряд и использую зеркало. Хм… Четверо… Среди них двое женщин. Оружие не видно. Лучше не рисковать. С гражданскими справятся зомби. А этих, по тихому, всё равно не пристукнем. Если выскочим сейчас и откроем огонь, то просто засветимся перед всеми.

— Том, давай телефон, — тихо шепчу ему, сверяясь с таймером. — Ставь на шестнадцать минут. Вот… вот в эту вазу, — замечаю оную, стоящую в углу. — Давай сразу два туда, чтобы погромче дребезжали.

Великан не подвёл, быстро выполняя инструкции.

Мы успели вовремя, ибо четвёрка начала двигаться в нашу сторону. Едва удалось разминуться!

—…а что кухни? — спрашивал неизвестный мужчина, который подозрительно стрелял глазами по всем сторонам.

— Говорю же, всё заперто! Альваро приказал закрыть самые важные места, чтобы враги не смогли нанести слишком много вреда, например, испортив пищу, — поучительно объяснила достаточно молодая женщина.

— Зараза, — пробурчал её собеседник. — Я ведь только-только думал туда зайти. Не ел с самого утра…

Они завернули за угол и пропали из поля зрения моего зеркальца.

— Хм, — переглянулся со своими ребятами. — Думаю, одного сигнала возле зоны отдыха будет достаточно.

— Всё остальное рядом, — пожал плечами Пелен. — Вдали лишь комнаты персонала, но туда люди лишь на ночь и уходят.

— Надо бы это… — Лэнс снова потирает больную руку, — поостеречься. Как бы нас не зажали в тиски.

— Клоун дело говорит, — поёжилась Маджо. — Раз уж спалились, так нужно действовать предельно аккуратно.

61
{"b":"854549","o":1}