2:111
И сказали они: «В Рай войдут только иудеи или христиане» [иудеи сказали, что зайдут в Рай только иудеи, а христиане – что только христиане]. Это то, чего они хотели бы. Скажи: «Приведите доказательства, если вы правдивы».
2:112
Нет же, кто покорен пред Аллахом (Богом, Господом), являясь при этом благородным (совершающим благие дела и поступки), воздаяние тому – у его Господа [с учетом Его щедрости], их не одолеет страх, и они не будут опечалены.
***
При вдумчивом рассмотрении и практическом применении в жизни последнего и подобных ему аятов, где перечисляются характеристики тех, кого «не одолеет страх, и они не будут опечалены», человек поймет, что ему очерчены духовные ориентиры и дана возможность подняться в духовном росте личности на высочайший уровень.
«Страх есть не что иное, как лишение помощи от рассудка» (Библия).
2:113
Иудеи сказали: «Нет у христиан того, с чем можно было бы считаться (принять в расчет) [нет у них чего-либо значительного, важного]». Христиане сказали [то же самое]: «Нет у иудеев того, с чем можно было бы считаться». А ведь они читают Писание! Только незнающие могут говорить подобного рода слова [ведь и иудейская традиция, берущая начало со времен пророка Моисея, и христианская традиция, берущая начало со времен пророка Иисуса, – от Аллаха (Бога, Господа), в этом никто не может сомневаться]. Всевышний рассудит между ними в Судный День, разрешит все спорные вопросы.
***
«Иудеи сказали: «Нет у христиан того, с чем можно было бы считаться». Они не признали Иисуса, о приходе которого было сказано в Торе, как и не признали Мухаммада, и до сих пор ожидают того, кто должен прийти после Моисея и принести им радостную весть, былую власть и силу.
«Христиане сказали: «Нет у иудеев того, с чем можно было бы считаться». Они решили для себя, что иудеи не идут правильным путем, и не согласились с тем, что главной частью миссии Иисуса было утвердить, очистить от примесей и дополнить то, что оставил ранее Моисей. Они перечеркнули прежнее, но и не приняли нового пророка (Мухаммада), вырвав из контекста истории период Иисуса и ограничившись этим. Хотя те Писания, что у них (Тора и Евангелие, особенно в их первоначальном виде) говорят как о прошлом, так и несут радостную весть о будущем.
2:114
Кто может быть более грешным, чем те, кто не дает людям посещать мечети (храмы100) и упоминать там имя Аллаха (Бога, Господа) (кто запрещает упоминание Его имени в мечетях, храмах), кто усердно старается разрушать (разорять, опустошать) их (мечети, храмы)?! Такого рода людям следовало бы входить в храм Божий с сердцами, переполненными страхом (боязнью и опасением). В мирской обители их постигнет позор (срам, бесчестье, стыд), а в вечности – мучительное наказание.
2:115
Аллаху (Богу, Господу) принадлежит и восток, и запад [если где-то вас подвергают религиозным гонениям, то помните, что молиться Всевышнему вы можете в любом чистом месте на всем земном пространстве]. Куда бы вы ни повернулись, там будет лик Его [Он не ограничен ни местом, ни временем]. Воистину, Аллах (Бог, Господь) безгранично Широк [Своей милостью] и Всезнающ.
***
Если вас будут притеснять где-либо, то вам достаточно всего лишь поднять белые паруса веры в себя и в Бога, и ветра Божьей милости выведут вас к новым горизонтам. Ничего не бойтесь и не отчаивайтесь, жизнь одна-единственная, и она прекрасна! Стремитесь же к Его милости через обдуманные желания и намерения, четкие планы и самоотверженный труд, через каждодневную самодисциплину, никого не виня, а беря ответственность на себя и понимая, что все происходящее – от Бога. В таком случае в любом уголке земли вы ощутите проявление Божественной щедрости, и в самых неожиданных для вас формах.
*
Мусульмане всего мира молятся в направлении Каабы, расположенной в городе Мекке, но это, безусловно, не говорит о том, что Бог находится там. Нет, Творец трансцендентен, да и планета наша – песчинка среди галактик, сотворенных Им. Но всех мусульман мира, несмотря на то что они разных культур, национальностей, живут в разных городах и государствах, думают и анализируют по-разному, говорят на разных языках, – всех их объединяют общие духовные ценности, определенная форма совершения молитвы-намаза на арабском языке, соблюдение поста, действия хаджа (паломничества) и – направление во время совершения молитвы-намаза.
Если человек не имеет ориентиров поиска верного направления в новой для него местности, тогда он выбирает его предположительно. Если находится в каком-либо из видов транспорта, тогда молится по направлению движения транспорта.
Чем сложнее и труднее ситуация, тем больше послаблений и облегчений.
2:116
Они сказали: «У Аллаха – сын (у Бога есть сын)!» Но Он (Бог) абсолютно далек от всего мирского (никак не сопоставим и не соизмерим с земным)! [Он ни в чем не нуждается.] Ему принадлежит все, что на небесах и на земле, и все это [за исключением людей и джиннов, которым дано право временного пребывания и право выбора на этот период] в полной мере покорно Ему (набожно пред Ним, следует повелениям Его).
2:117
[Он] – сотворивший (создавший) небеса и землю из ничего (без образа и подобия). [Такого ранее просто не было.] И если выносит Он решение, то лишь повелевает: «Будь!», и вот оно [без промедления осуществляется].
2:118
Невежды попросили: «Пусть Аллах (Бог, Господь) поговорит с нами или [хотя бы] явит нам знамение!» Были и ранее люди, которые говорили подобное. Их сердца похожи [у них схожие формы мышления и анализа]. Мы [говорит Господь миров] уже разъяснили (раскрыли) знамения для убежденных [в вере; тех, кто воспринимает информацию и окружающий их мир чистым сердцем и разумом, возвышенностью мыслей и чувств, веря в Бога и жизнь после смерти].
2:119
Мы ниспослали тебя [Мухаммад] с истиной в качестве несущего радостную весть и предупреждающего (предостерегающего увещевателя, предвестника). [Не расстраивайся из-за того, что кто-то не прислушивается к твоим словам, и не заставляй людей, не принуждай, не навязывай им постулаты веры и религиозной практики. Мудро и красноречиво увещевай, побуждай, наставляй.] У тебя не спросят об обитателях Ада (тебе не держать за них ответ).
2:120
Никогда ни иудеи, ни христиане не будут довольны тобою, пока ты не последуешь их пути [пока не станешь одним из них]. Скажи: «Поистине, Божий путь – это единственно верный путь». Если же ты последуешь за их настроениями, имея знание, что пришло к тебе, то Аллах (Бог, Господь) уже не будет для тебя ни покровителем, ни помощником.
2:121
Те, кому Мы дали Писание, и они уделяют его чтению должное внимание, – веруют в него [верят в то, что данное тебе, Мухаммад, – от Бога]. Те же, кто не поверил [тому, что оно от Бога], они – потерпевшие убыток (проигравшие).
***
Известный ученый аль-Хасан аль-Басри говорил: «Уделять чтению его должное внимание – это поступать в соответствии с тем, что ясно и понятно (из канонических положений, назиданий); принимать на веру все то, что может трактоваться (практиковаться) по-разному; а вызывающее сомнение – оставлять на усмотрение осведомленных и грамотных людей»101.
Веруют – значит следуют.
2:122
Иудеи (потомки Я‘куба)! Вспомните о благах, которыми Я [говорит Господь] одарил вас, и о том, что Я возвысил вас над мирами [в тот период, когда вы следовали заветам Моисея].