Доктор Гентингтон застегнула пуговицы халата, глядя в зеркало, после чего распустила пышные рыжие волосы и вновь принялась собирать их в строгую прическу.
– Если честно, – заговорил молодой врач, – я бы взял ее за волосы, поставил бы на четвереньки и не слезал бы с нее до самого утра.
– Эрик! – Доктор Мори брезгливо поморщился. – Кто тебя научил говорить такие мерзости?
– Уж точно не ты. Потому что ты предпочитаешь делать мерзости, а не говорить о них! Это твоя отличительная черта.
– Воздержись от подобных комментариев, даже если рядом нет дамы.
Интерн в очередной раз сделал недовольное лицо, на этот раз так, чтобы собеседник это заметил, и уткнулся в книгу.
Доктор Гентингтон вошла в кабинет и оглядела присутствующих. Взгляд ее скользнул по молодому врачу и остановился на Вивиане.
– Доктор Мори, – сказала она. – Разве это не дежурство доктора Миллера?
– Это было дежурством доктора Миллера до того момента, как он попросил его заменить. А что здесь делаете вы? Он должен был, в свою очередь, заменить меня. То есть, он должен дежурить сейчас. Вместо вас.
Доктор Гентингтон положила на стол принесенные документы.
– Похоже, доктор Миллер счастливо избежал еще одного ночного дежурства.
Интерн на секунду поднял глаза на женщину и снова сделал вид, что увлечен чтением.
– Знакомьтесь, – заговорил Вивиан. – Доктор Анжелика Гентингтон, руководитель отделения кардиологии. А это мой подопечный, доктор Эрик Кросс. Обратите внимание, как усердно он изучает латынь! Могли ли вы похвастаться такой страстью к этому языку в университетские годы? Даже я не мог, несмотря на мой отличный диплом.
– Приятно познакомиться, доктор Кросс.
Молодой врач поднялся.
– Пойду выпью кофе, – сказал он и посмотрел на Вивиана. – Хорошего вам дежурства, доктор Гентингтон, – добавил он, повернувшись к Анжелике.
– Спасибо, – ответила она. – Спокойной ночи.
Вивиан проводил интерна взглядом и отложил журнал.
– Вы прекрасно выглядите, – сказал он. – Женщина, которая умудряется выглядеть хорошо даже в форме парамедика – это особенная женщина. Знает ли ваш муж, как ему повезло?
– Вы заставляете меня краснеть, доктор Мори, – заметила Анжелика, занимая то кресло, где несколько секунд до этого сидел Эрик.
– Так что вы здесь делаете? И почему доктор Миллер в очередной раз пользуется добротой коллег? Если я не ошибаюсь, это ваше третье ночное дежурство на этой неделе.
– То же самое я могу сказать и о вас.
Вивиан пару раз кивнул, соглашаясь.
– Вы правы. Но мы работаем вместе не один год, и вы, наверное, уже заметили, что я часто беру ночные дежурства. А вам полагается одно дежурство в неделю. Как замужней женщине.
Анжелика предпочла не реагировать на эти слова. Она наклонила голову и помассировала шею.
– Ужасно себя чувствую, – поделилась она. – Уже пару дней болит горло, а сегодня еще и температура… только подумаю об этом дежурстве, сразу делается тошно.
– Разрешите?
Первой реакцией Анжелики было вежливо отстраниться, но она позволила Вивиану коснуться пальцами ее лба.
– Похоже, вы действительно приболели. Я не могу позволить вам оставаться тут в таком состоянии, да еще и ночью. Я позвоню профессору Монтгомери. Он решит, кто будет дежурить вместо вас.
– С какой стати вы принимаете за меня решения, доктор Мори? Отправляйтесь домой. А если вы хотите мне помочь, то будьте так добры – я хочу горячий чай с медом. Доктор Мори! – Она возмущенно посмотрела на Вивиана, который поднимал трубку служебного телефона. – Вы слышали, что я вам сказала?
Он поднес трубку к уху и набрал номер.
– Конечно, доктор Гентингтон. Я всегда внимательно слушаю то, что говорит мне собеседник. И особенно если этот собеседник – дама. Профессор Монтгомери? – переключился Вивиан на разговор с человеком на другом конце провода. – Добрый вечер. Это доктор Мори. Извините, что беспокою вас в такой час. Нет-нет, ничего не случилось. Доктору Гентингтон нездоровится, и я хотел спросить у вас, кто может ее заменить. Нет, доктора Миллера я не видел. Доктор Ковальский? Разумеется. Да, буду признателен, если вы позвоните ему. Да, я отлично себя чувствую. А вот доктору Гентингтон не помешало бы отдохнуть. Спокойной вам ночи.
Анжелика откинулась в кресле и скрестила руки на груди.
– Вы упрямее самого упрямого осла, – сказала она. – Как вас терпит ваша женщина?
Вивиан вернул трубку телефона на место.
– Я забочусь о вашем самочувствии, только и всего.
– Мне уже не пятнадцать лет, я в состоянии позаботиться о себе самостоятельно!
– О женщинах нужно заботиться, доктор. На то они и женщины. Вы любите сладкий чай или же положить только мед?
Анжелика повернулась к окну.
– Только мед. Две ложки. И не доставайте пакетик, пожалуйста.
Вивиан открыл один из шкафов и достал оттуда небольшую коробку с чаем.
– Итак, судя по тому, что вы проигнорировали мою реплику о количестве дежурств, у вас что-то неладно дома, – заговорил он.
– Это не должно вас волновать, доктор Мори.
– Вы знаете, что мы заболеваем из-за личных проблем?
– Я простудилась потому, что промочила ноги. Моя личная жизнь не имеет к этому отношения.
Вивиан открыл баночку с медом.
– Вы испытываете неудовлетворенность во всем, что касается личной жизни, – произнес он – не нравоучительно, а спокойно, будто констатируя научный факт. – И пытаетесь вылечить эту неудовлетворенность работой, но от этого вам только хуже.
Анжелика в очередной раз посмотрела на него.
– Доктор Мори, мне не нужны советы психоаналитика.
– Вы много работаете, редко видите своего мужа и почти с ним не общаетесь. Это отрицательно влияет на ваш брак.
– И что же вы предлагаете?
– Во-первых, я бы предложил вам отказаться от ночных дежурств. Во-вторых, я бы предложил вам разнообразить личную жизнь. Посмотрите, теперь тут прозрачные чашки! Какая замечательная идея. Прошу вас.
Анжелика взяла чашку с чаем.
– Что вы подразумеваете под фразой «разнообразить личную жизнь»?
– Вы с Джеральдом – абсолютно разные люди. Он много чего повидал и попробовал, и его вряд ли можно чем-то удивить. Ваш случай являет собой полную противоположность. Но в этом нет ничего плохого. Как я понимаю, он ваш первый мужчина? Первый и единственный на сегодняшний день?
Анжелика поддела пальцем висевшую на ее шее золотую цепочку с крестиком.
– На сегодняшний день, доктор Мори? – переспросила она.
– Да. Мы ведь не знаем, что случится завтра или послезавтра, даже если уверены в непоколебимости наших моральных принципов. Почему бы вам не попробовать что-нибудь новое? В вашем случае пробовать можно бесконечно – есть масса вещей, о которых вы и понятия не имеете.
– Джеральд достаточно уважает меня для того, чтобы понимать и принимать мои взгляды.
– Он понимает и принимает их до тех пор, пока чаша его терпения не переполнится, доктор Гентингтон. Не подумайте, что я осуждаю ваши жизненные устои, пусть и не принимаю их, потому что они мне чужды. Давайте посмотрим на это с другой стороны. Ваша вера не запрещает вам исследовать мир. И уж тем более не запрещает вам быть счастливой. А также получать удовольствие от жизни в общем и от секса в частности. Иначе это совсем глупая и лишняя вера – зачем человеку верить во что-то, что делает его несчастным?
Анжелика сделала глоток и обхватила чашку руками, согревая ладони.
– Если бы у меня спросили, как должен выглядеть, говорить и мыслить Дьявол, доктор Мори, то я предложила бы вашу кандидатуру.
– Разве я сказал что-то дьявольское?
– Нет, не сказали. Но в том, как вы это преподнесли, что-то дьявольское определенно присутствовало.
– Пожалуй, я приму это за комплимент.
Вивиан поставил на стол свою чашку с кофе.
– Нас с Афродитой пригласили на костюмированный бал в субботу. Насколько я знаю, ваш муж тоже там будет. Вы составите ему компанию?
Анжелика удостоила его надменным взглядом.