Литмир - Электронная Библиотека

— Мой помощник пока что все равно не вернулся. Подождет ее оплата.

— Нет, она в беде. Вардо похищает людей.

— Да ну? — недоверчиво выдал Неогон.

— Под стражей держит людей, которые строят ему крепость вместо усадьбы, — выпалил я, опасаясь, что Неогон снова может меня перебить.

— Вот как… — он почесал подбородок. — Так вот почему его так долго нет в Совете. Я уж думал, что он сбежал, как и Кирот.

— А Кирот сбежал? — с сомнением в голосе поинтересовался я.

— Естественно. Как только узнал о предстоящих проблемам. Однако… так, ладно, оставим Кирота в покое. Оба соглядатая пропали.

— И стражник Ирулит. Но он у Вардо, присматривает за работниками.

— А это кто с тобой? Уж не работник ли как раз? — продолжил сомневаться Неогон.

— Да, он сбежал оттуда вместе со мной. Меня даже подстрелили, — и я повернулся, чтобы, как и Торлину, продемонстрировать маленькому человечку рану на моем плече.

— М-м-м, да, вижу, — ответил тот. — Полагаю, что Вардо может стать проблемой. Как только вернется мой помощник, я сразу же отправлю его проверить усадьбу.

— Это же еще целый день, а людей надо спасать уже сейчас! — воскликнул я.

— Не надо повышать голос в моем доме, — недовольно сморщился Неогон. — Понимаю, ты потерял подругу и наверняка хочешь ее вернуть, пока… Ну не делай такое лицо! Просто немного погоди. С рынком?

Я машинально хотел ответить, что все нормально, но вспомнил, как легко Фелида отказывалась от заданий или делала их по-своему:

— Да идите вы… — и развернулся к двери. — Не хотите, помогать, так сам справлюсь.

И покинул дом маленького человечка вместе с Окитом, который так спешил убраться оттуда, что даже на пятки мне наступал.

— Что делать будем?

— Пойдем в Рассвет. Возьмем лошадей. Перта и Конральда. Торлина тоже возьмем. И попросим еще, быть может, охранника Кирота. Или хотя бы его самострел. Ахри, если тот пришел в себя.

— Невероятная комбинация, — еле слышно прошептал Окит.

— Если хочешь, ты тоже можешь пойти с нами.

— Но я не воин и не охотник. Плотник и все.

— Поэтому я хочу построить новую систему, — сердито ответил я. — Хватит уже той несправедливой дележки. Каждый сможет быть тем, кем пожелает. И делать то, что у него лучше всего получается!

Глава 31

После долгого отсутствия

Я не был уверен, что Окит понял мою задумку. Но дела пришлось закруглять гораздо быстрее, чем я того хотел изначально. Сперва я проверил плечо и убедился в том, что оно хотя бы не кровоточило.

Струп сильно выступал над кожей, но не создавал неприятных ощущений. Поэтому мы поспешили к Торлину доложиться о происходящем.

Он мрачно покивал в нашу сторону — как раз перед нами с ним разговаривал какой-то парнишка с фермы с запада. Вроде как хотел записаться в добровольцы и почти записался. Но Торлин предложил ему пока собраться с мыслями — и переключился на нас.

Отказ Неогона сразу же помогать нам Торлина ничуть не удивил. Он что-то пробормотал про политику и политиков, которые думают только о себе, а потом сказал, что может помочь с усадьбой, но нужно набрать еще хотя бы пятерых.

— У них не такая крепость, чтобы нам требовалось трехкратное преимущество в силе, — пояснил он. — Но, разумеется, чем больше людей мы с собой приведем, тем лучше будет ситуация. Вероятно, работники тоже нас поддержат? — его предположение в большей степени было адресовано Окиту.

Парень лишь кивнул. Похоже, что много говорить с власть имущими он был не в состоянии. Для меня же это проблем не составляло, хотя Фелида общалась с такими на порядок лучше и даже агрессивнее.

— Прекрасно. Если вы тоже пойдете, то вам останется еще троих найти.

И Торлин отпустил нас. Я хотел было отправиться в таверну, чтобы перекусить перед дальней дорогой, но решил, что можно дотерпеть и до Рассвета. Как бы это ни звучало.

Правда, в животе заурчало уже через час, как мы покинули Поляны. Но я спешил домой, поэтому не обращал на это никакого внимания. Окит просто шел рядом, хотя выглядел уставшим и осунувшимся.

— Все будет хорошо, — сказал я, чтобы поддержать его. Он явно переживал как из-за матери, так и из-за отца, но моих слов было мало для того, что привести его в чувство.

Спешили мы так, что умудрились дойти до Рассвета за ночь. Очень хотелось в шутку сказать что-то вроде «А вот и Рассвет!», но сын плотника явно не был настроен шутить.

Деревня немного изменилась. Я понимал, что за дни нашего отсутствия что-то могло поменяться, но еще не до конца понимал, на что способны профессиональные бригады Кирота.

Вот кто мог бы превратить усадьбу Вардо в полноценный бастион, неприступную крепость — и всего за пару дней.

Когда мы с Фелидой уходили, я видел в деревне не так много нового. Мы сошлись на том, что появится склад и четыре новых барака.

К моему удивлению, эта работа была проведена с блеском. Бараки вместимостью по десять человек каждый, разделенные на три семьи, что позволяло немного сыграть на количестве людей, способных в этих бараках жить, стояли не вдоль основной улицы, а поперек.

Я так и планировал, но еще ни разу не видел, как это может выглядеть. Массивные строения пока что в один этаж высотой, чтобы не выделяться на фоне прочего рельефа, смотрелись внушительно на фоне потерявшейся за ними избы. И в целом создавали впечатление, что Рассвет — это не какая-то там деревушка, а приличное поселение.

Кроме жилья, бригады успели построить еще и склад. Причем Кирот и его строители послушались меня и уложили в заданные размеры. Но сделали склад гораздо выше бараков. Он хоть и стоял позади них, но все же его крыша возвышалась.

Теперь Рассвет выглядел куда лучше. Я замедлил шаг, чтобы полюбоваться утренним поселением в первых лучах восходящего солнца. И подумал, что надо подумать над созданием рабочих зон. Йон, каменщик, наверняка без работы с ума сходит. А еще овцы есть. Можно шерсть в дело пустить. А еще…

— Долго же вас не было! — нас встретил Конральд. — Кирот бесится, что не может ничего сделать, потому что он, видишь ли, уважает твое мнение, но твое же отсутствие его приводит в бешенство!

Не успел я ответить, а ко мне уже спешили Отшельник и Аврон:

— Ты слишком долго пропадаешь! — воскликнул старец. — Да ты же весь в крови!

— Все в порядке, я помогал Фелиде закончить с ее делами.

— Ты нашел нам кузнеца? — спросил Аврон.

— Еще нет. Надо спасти Фелиду и еще жителей, которых захватил один полоумный, — я посмотрел вперед. В деревне было многолюдно: — Если можно, я буду в башне. Принесите что-нибудь перекусить. И позовите Конральда. Ахри поправился?

— Да, он в порядке, — подтвердил Аврон. — Ты нужен в поселении.

— В Рассвете. У него есть название теперь.

— Об этом нужно сообщить людям!

— Еще два дня, Аврон, — устало проговорил я. — Я не могу бросить Фелиду в беде. Приведи мне Конральда, Ахри и Перта. Все трое мне нужны уже сейчас.

Не прошло и пяти минут, как Отшельник принес сваренных вкрутую яиц, молока и несколько булок. Мы с Окитом умяли их еще быстрее.

Аврон привел нашу стражу чуть позднее. Я как раз насытился и позволил себе улыбнуться, глядя на серьезные лица. Наемник, бывший сержант и охотник.

— Кирот спрашивал тебя, — проговорил Аврон. — Он хочет видеть тебя, но я сказал, чтобы он сам пришел сюда.

Я даже рот раскрыл, как ловко обычный деревенский парень умудрился все провернуть. Ведь и правда молодец. Торговец мог бы возомнить о себе невесть что, если бы смог вызвать меня к себе. А это не есть хорошо для моей репутации.

Кстати, к системе ее тоже было бы неплохо добавить. И успеть обсудить это все за полчаса, которые я намерен выделить для общения с Киротом на данный момент.

— Прекрасно, думаю, что с ним я переговорю, когда закончу с нашей безопасностью. Так, Ахри, прежде всего. Как ты? — спросил я, поделив причину этого вопроса поровну между формальностью и заботой об охотнике. Ведь пострадал он отчасти из-за меня, и я не хотел, чтобы моя спешка отвернула от меня хорошего стрелка.

32
{"b":"852172","o":1}