Литмир - Электронная Библиотека

По моей просьбе Настя прошлась ещё раз над дирижаблем, на этот раз просто демонстрируя возможности, без пуска ракет. Ну и вновь показав более серьёзный аргумент под фюзеляжем.

— Таможня даёт добро, — с улыбкой произнёс я прочитав световой код с «Исидоры».

— Не пуха, Люлый, — напутствовала меня Мария.

— К чёрту, — подмигнул я ей.

Вот странное дело, но страха я не испытывал, от слова совсем. Уверенности в себе, хоть отбавляй, а вот сомнений ни капли. Привычно подошёл к уже открытой двери, подмигнул Топору, после чего выпрыгнул наружу, ощутив пробежавшую по телу волну лёгкости и восторга.

Увы, но на этот раз полёт оказался коротким. Не успел я разохотиться, как пришлось делать кобру и садиться на верхнюю палубу, стараясь удержаться на ней. Капитан и не думал упрощать мне жизнь, «Исидора» шла полным ходом, так что пришлось постараться, чтобы меня не сдуло к бениной маме. Попенять бы, паразиту, но и его понять можно.

Сложив и застопорив крылья, я направился к единственной шахте, забранной прозрачным фонарём. Там находится наблюдательный пост, вот и озаботились тем, чтобы можно было выстоять вахту не дав дубу и не подхватив простуду.

Когда проходил мимо обслуги картечниц и пушек, на мне скрестились мрачные и злые взгляды обслуги. Ну что тут сказать, кому понравится наглый одиночка, расхаживающий по их кораблю с видом хозяина. Впрочем, мне на их чувства плевать, всех жалеть никакого сердца не хватит.

К слову, ракетных установок на борту нет. Это не боевое судно и в наличии только средства непосредственной обороны, на случай атаки пиратов. Есть огневые точки и по нижней полусфере. По нынешним временам ПВО вполне себе на уровне. К примеру, Настю могли сбить несколько раз. Она скорее всего задействовала генератор, чтобы постоянно восполнять заряд «Панциря». Уж больно много попаданий выдержал «Кречет».

Встречал меня сам капитан, сравнительно молодой мужчина, возрастом едва за тридцать. Эдакий статный красавец и образчик испанского идальго. Картинка, одним словом.

— Капер Русского царства Горин, — представился я, бросив руку к виску, прикрытому шлемофоном.

— Капитан яхты «Исидора» Мануэль Морено. Я официально заявляю…

— Я понял, сеньор Морено, — перебил его я и в свою очередь спросил, — На борту есть пассажиры?

— Один. Он же наниматель.

— Где он?

— В своей каюте.

— Замечательно. Распорядитесь проводить меня к нему. И что бы не случилось, не стоит входить к нам, — я коснулся горошины за ухом и заговорил на испанском. — Сел нормально, агрессии экипаж пока не выказывает. Если через пять минут не выйду на связь, никаких переговоров, просто сбивайте их. Вопросы?

— Вопросов нет, — тут же отозвалась Василиса.

— Вопросов нет, — чуть помедлив подтвердила Настя.

— Время пошло, — и оторвав палец от горошины, вновь к капитану, — Сеньор Морено?

— Прошу, — сделал он приглашающий жест, решив проводить меня лично.

Спустившись на жилую палубу мы оказались в довольно просторном салоне с тремя дверьми кают. Наверняка, все они первого класса, иначе просто быть не может при такой-то роскошной отделке. А у моего противника губа не дура, любит комфорт. Или у него легенда такая, чтобы иметь возможность попасть в сливки общества Каракаса. Ведь наверняка знал, что я вхож в свет.

— Сеньор Лозано, позволите? — капитан постучал в одну из дверей.

— Входите, сеньор Морено, — послышался из-за двери знакомый голос и когда дверь отворилась, добавил. — И прибывший с вами сеньор пусть заходит.

— Сеньор Морено, я попросил бы нас оставить, — легонько прихватив капитана за локоть, произнёс я, тоном не терпящим возражений.

Не сказать, что тому понравилось подобное поведение, но он был вынужден это проглотить. Капитан отошёл в сторону, делая приглашающий жест. Я коротко кивнул в знак благодарности и вошёл в каюту, прикрыв за собой дверь.

— Итак, чем могу быть полезен? — произнёс хозяин каюты.

А ничего так, уверенно держится. Прямо по хозяйски. Наверняка уже прощупал меня на предмет амулетов и прекрасно отдаёт себе отчёт, что управиться со мной ему как два пальца об асфальт. Остаётся решить как поступить с аэропланами идущими параллельным курсом.

Но вести разговор на равных в мои планы не входило. Поэтому, едва закрыв дверь на задвижку, я закрыл глаза и выронил светошумовую гранату. Этот одарённый наверняка не уступит в быстроте Брилёву, а потому и подхода требует вдумчивого.

Сверкнуло и грохнуло, я поймал зайчиков даже сквозь опущенные веки и глядя в другую сторону. Каково было этому дутому сеньору Лозано, понятия не имею. И выяснять не собирался, потому что точно знал, в себя он придёт очень скоро. Оборачиваясь я уже выхватил шокер и направив на замершего в растерянности противника нажал на спусковой крючок. Двойной хлопок сменился треском электрического разряда.

— Ы-ы-ы-ых-хугхгэ-э, — нечленораздельно выдал одарённый, падая на пол и скручиваясь рогаликом.

Не теряя времени, я подскочил к нему и от всей души приложился подъёмом стопы по голове, как по футбольному мячу. Характерного хруста сломанных позвонков не услышал, но некий Лозано у моих ног тут же затих. Недолго думая, я перевернул его на живот и вогнал иглу в парализующую точку.

Но это так, на всякий случай, чтобы он лишний раз не трепыхался и не мешал ставить остальные. А так-то, даже парализованный он мог показать мне по чём фунт изюма. Ему подвижность не нужна, достаточно сохранить ясность ума.

Покончив с иглами, я прислушался, отмечая, что в каюту никто не ломится и за клиента вступаться не спешит. Правильное решение. «Исидора» попросту не в состоянии оказать сопротивление. А раз не можешь ничего поделать, то расслабься и постарайся получить удовольствие.

— Как вас зовут, любезный? — спросил я, приведя пленника в чувство с помощью «Лекаря».

— Стрельцов Савелий Юрьевич, — бесцветным голосом ответил он.

— О как! Отличный мадридский выговор и соответствующие манеры. Я принял вас за реального испанца.

— Сила помогает.

— Ясно. Кто вас послал?

— Ковалёв.

— Что вам пообещали?

— Должность целителя рода Демидовых.

Ну что же, всё как мы и ожидали. И что с ним теперь делать? Грохнуть? Хм. Мёртвый враг бесполезен, в то время как живой, может стать союзником. Всё зависит от того, что ты сможешь предложить. А у меня есть морковка, которая заинтересует этого типа.

— Деактивируйте готовые к использованию плетения, — приказал я.

— Сделал, — коротко сообщил он.

— Развейте весь запас Силы во вместилище.

— Сделал, — после паузы в несколько секунд произнёс пленник.

— Как быстро вы восполняете Силу?

— Примерно карат за час.

О как! Настя восполняет всего лишь чуть больше двух за сутки. Силён бродяга. Но как минимум час он будет пустой как барабан. А без своих плетений он не так опасен. Самый обычный человек, с чем я как-нибудь разберусь.

— Жить хочешь?

— Хочу.

— Я тебе её гарантирую, но только если ты будешь выполнять мои приказы. Ты не доставишь мне проблем?

— Нет?

— Не попытаешься бежать?

— Нет.

— Вот и договорились.

Я вынул из него иглы и когда из глаз ушла апатия, увидел в них растерянность и… Страх, что же ещё-то. Настя говорила, что одарённые не представляют себя без сосредоточенной во вместилище Силы. А тут его полностью обнулили. Есть с чего пугаться.

— Я прикреплю вас к себе ремнями, после чего мы перепрыгнем на мой аэроплан. Не дёргайтесь и не бойтесь, на мне надёжные амулеты.

— Я видел, — буркнул пленник.

— Отлично. Рассчитываю на ваше сотрудничество, а там глядишь ещё и в плюсе окажетесь. Кстати, у вас имеются деньги?

Стрельцов смерил меня взглядом и подойдя к сейфу извлёк из него коробку с пачками испанских ассигнаций.

— Расплатитесь с сеньором Морено за фрахт, прибавьте премиальных, чтобы они помалкивали о произошедшем, и одевайтесь потеплее. Снаружи довольно холодно.

Глава 28

60
{"b":"851973","o":1}