Литмир - Электронная Библиотека

– Либры четыре… – Иннокентий задумчиво потёр переносицу. – Четыре… Как думаешь, на розу хватит?

– На розу?!.. Ты хочешь сделать золотую розу?! Но… для кого?!

– Для императорского наместника. Я вручу её префекту Петрусу в Розанное воскресенье.

– Петрусу?! Золотую розу – символ добродетели и совершенства! – префекту Петрусу?!

– Да. А что тебя удивляет?

Камерарий в замешательстве развёл руками.

– Меня уже, кажется, ничего не удивляет. У меня только один вопрос: зачем?!

Иннокентий улыбнулся.

– Для равновесия, Риккардо, для равновесия. Ты же камерарий. Ты хорошо знаешь, как взвешивать драгоценности. На одну чашу весов ты кладёшь то, что хочешь взвесить. К примеру, какую-нибудь, как ты говоришь, ювелирную шелуху, а на другую – свинцовые грузики. До тех пор, пока чаши весов не выровняются. Я, по сути, сейчас занимаюсь тем же… Благополучие в нашем городе, дорогой Риккардо, всегда держалось на равновесии двух сил – городской общины, представленной у власти сенатом, и городского префекта, наместника императора. И всякое нарушение этого равновесия в ту или иную сторону всегда влекло за собой смуту со всеми вытекающими из неё дурными последствиями. Со смертью короля Хенрика чаши весов пришли в движение, и сейчас одна из них явно тяжелее другой. Должность императорского префекта за последние месяцы превратилась просто в фикцию, пустышку, а он сам – в огородное пугало, которое ещё обходят по привычке стороной, но которого уже никто всерьёз не боится…

Риккардо усмехнулся.

– Слышал бы тебя сейчас префект Петрус!..

Понтифекс не отреагировал на реплику, взгляд его, направленный на камерария, был холоден и строг.

– Незадолго до тебя в этом кабинете побывал наш с тобой двоюродный дядя, сенатор Папарони. Этот старый дурак всё ещё кичится своей должностью, и одна его шляпа стоит больше, чем моя лучшая каррука. Он пока не понимает, что его время ушло. Не сегодня-завтра он расстанется со своим тёплым местом и станет гораздо скромнее в выборе нарядов. И должность Верховного Сенатора станет красивой погремушкой, которую купленная мной с потрохами городская община будет раз в году с цирковой помпой вешать на шею какому-нибудь очередному козлу отпущения… А императорского префекта я, наоборот, возвеличу. Я дам ему представительство, полное блеска и пышности. Я дам ему фёудум на земли. Я напомню всем – и спесивой городской знати, и этим зарвавшимся выскочкам пополанам – кто на самом деле является воплощением городской магистратуры… Я помогу Петрусу вместе с пурпурной мантией префекта вернуть себе все утраченные полномочия: суд, нотариусов, улицы и рынки. А что касается почёта и уважения – он их получит сторицей, в избытке… Разумеется, в обмен на его признание безусловного верховенства церковной власти.

– То есть ты… Ты хочешь, чтобы наместник императора принёс тебе клятву верности? Как… как простой вассал?!

– Да, Риккардо. И, поверь мне, он пойдёт на это. У Петруса сейчас слишком незавидное положение. Он даже не сидит на двух стульях, он висит в воздухе. Он сейчас слуга без господина. И я вдруг подумал: а почему бы место его господина не занять мне?.. Ты давно был на Квиринале, возле дворца префекта? Это же осаждённая крепость! Петрус даже арбалетчиков держит на стенах, хотя, сам знаешь, ему впрямую сейчас ничто не угрожает… Так что, я полагаю, он без долгих раздумий согласится принести клятву верности Примасу Италии. В обмен на твёрдые гарантии личной безопасности. Тем более, если эти гарантии будут подкреплены всякими вкусными привилегиями…

Иннокентий поднял глаза на камерария и запнулся – брат глядел на него с каким-то странным выражением: то ли недоверчивого изумления, то ли опасливого восхищения. Так, наверное, смотрел бы родитель на своего годовалого сына, внезапно изрёкшего какую-нибудь заковыристую греческую максиму.

– Что?! – не понял понтифекс.

Камерарий замотал головой.

– Нет, ничего. Ничего… Значит, ты хочешь… стать опорой весов? Осью, относительно которой движутся чаши?

Иннокентий нахмурился.

– Нет, Риккардо, я хочу стать ювелиром. То есть тем самым весовщиком, который подкладывает на чаши или снимает с них свинцовые гирьки и тем самым поддерживает баланс. Сохраняет весы в устойчивом положении.

– Господь Бог, взирающий сверху? – попытался улыбнуться Риккардо. – Господь, милующий и карающий?

И вновь понтифекс не оценил иронии брата.

– Я не Господь Бог, Риккардо. Я лишь Его верный и преданный слуга. Я – пастырь. И властью, данной мне свыше, я поведу своё стадо туда, куда ему надлежит идти – в Царствие Божие… – он помолчал и тихо, но отчётливо добавил: – Даже если мне придётся гнать его туда кнутом…

Последний день марта выдался ясным, но ветреным. Напитанные сочным солнечным светом, жёлтые с тремя красными щитами, герцогские штандарты на башнях замка напряжённо трепетали и время от времени громко щёлкали длинными острыми хвостами.

Конрад Суэбский – герцог Сполётиума, маркграф Тусции и граф Ассйзиума – с лицом мрачным, словно могильный камень, нетерпеливо вышагивал по боевому ходу крепостной стены, то и дело поглядывая на идущую от города к замку дорогу. Отсюда, с вершины Плоской Горы, на которой возвышался герцогский замок, вся дорога была видна как на ладони. Сверху она напоминала греческую букву «Пи»: начинаясь от городских ворот, дорога поначалу уходила в сторону, на юг, пересекала широкое, ещё по-весеннему голое поле, за которым, повернув наконец в сторону замка, узкой жёлтой змеёй долго извивалась вдоль кромки густого, укрывающего речные берега, леса, и только уже почти миновав замок, делала ещё один крутой поворот и, упёршись в склон горы, принималась крутым серпантином упрямо карабкаться вверх, чтобы, преодолев подъём, закончиться у перекинутого через крепостной ров, узкого деревянного моста. Пути от Нарнии до замка со всеми этими поворотами и серпантинами набиралось в общей сложности прилично – чуть ли не полторы мили, и это при том, что город был, в общем-то, вот он, рядом – стрела, пущенная с крепостной башни из длинного арбалета, спокойно долетала до городских ворот. Герцог уже несколько часов «прохлаждался» на обращённом к городу участке стены. Он ждал сразу двух гонцов с донесениями. Оба донесения были для Конрада крайне важными, от них, можно сказать, зависела вся его дальнейшая жизнь. Поэтому ему и не сиделось в комнатах – голова, или что там не даёт покоя ногам? – заставила герцога чуть ли не с самого рассвета торчать на крепостной стене, прячась за зубцами парапета от плотного, хотя уже и вполне по-весеннему не холодного ветра. Как известно, ждать и догонять – дело муторное. За несколько часов ожидания Конрад совершенно извёлся. Время тянулось мучительно медленно. Дорога была безнадёжно пуста…

Примерно с месяц назад, почти сразу после коронации в Роме нового папы, здесь, в Нарнии, объявились два папских легата: кардинал-епископ Октавиано Паоли и кардинал-дьякон Герардо Аллуциньбли. В первый же свой визит в замок на Плоской Горе кардиналы, прибывшие в сопровождении местного епископа Бонифация, предъявили Конраду жёсткий, если не сказать жестокий, ультиматум: герцогу надлежало сложить с себя все властные полномочия, признать главенство папы Иннокентия, вернуть Святой Церкви все когда-либо принадлежавшие ей земли и освободить всех своих вассалов от присяги на верность. В случае неповиновения герцогу грозило немедленное отлучение от церкви. Конрад был в бешенстве. Подумать только, всего лишь каких-то полгода назад он и на порог бы не пустил этих папских холуёв! Да он бы расхохотался им в лицо! Плевать он тогда хотел и на самого папу, и на его кардинальских мосек! А старый трусливый Бонифаций, вообще, ел у него с руки, послушно, за мелкие подачки, исполняя любую прихоть герцога. Но за последние месяцы всё решительно изменилось. Внезапная и безвременная кончина всемогущего короля Хенрика и последовавшие за ней распри между претендентами на имперскую корону Пйлипом Суэбским и Отто Брунсвйкумским поставила всех бывших вассалов короля в Италии в трудное положение. И новый папа этими трудностями своих противников незамедлительно воспользовался. Откуда ни возьмись, здесь, на Хадриатическом побережье, появилась достаточно многочисленная и вполне боеспособная повстанческая армия, возглавляемая неким, доселе никому не известным аббатом Герардо, которая, объявив войну могущественному герцогу Марковальдо, принялась методично и достаточно умело громить его гарнизоны в Равенне, Романии и Марке Анконитане, а за пять дней до Пасхи в битве под Лонзанумом неожиданно нанесла лучшим рыцарским отрядам герцога весьма чувствительное поражение. Марковальдо, потеряв почти половину штандартов, отступил с поля боя и с остатками войска укрылся в неприступной Цёзене. Узнав о развернувшейся в соседнем герцогстве военной кампании, Конрад поначалу даже слегка позлорадствовал: вот ведь, не на него одного свалились неприятности! Но вскоре понял, что и восстание «всех добрых христиан против иноземцев, захвативших исконно церковные земли» (восстание лишь с виду стихийное, а на самом деле очень даже неплохо организованное!), и внезапный визит в Нарнию папских волкодавов – суть звенья одной цепи. Цепи, искусно сплетённой и тянущейся из Равенны, Анконы и Сполетиума прямиком в Латеранский дворец. Однако время было упущено. О том, чтобы теперь, в присутствии папских легатов, собирать вооружённые отряды и отправлять их на помощь Марковальдо, не могло быть и речи. Конрад, понимая всю шаткость своего положения, как мог тянул время. Он осыпал прелатов всевозможными почестями, щедро дарил им безумно дорогие подарки, устраивал в их честь роскошные обеды, жертвовал на нужды церкви умопомрачительные суммы и торговался, торговался по каждому пункту ультиматума. Он надеялся, что вот-вот из Германии прилетит радостная весть об избрании нового императора, и он, почувствовав наконец твёрдую почву под ногами, сможет послать незваных гостей из Ромы настолько далеко, насколько позволит фантазия. И весть о новом императоре пришла! Но была она отнюдь не радостной, поскольку законность избрания нового императора, Пилиппа Суэбского, брата покойного короля Хенрика, не признала половина германской знати. В Германии началась смута, и новому королю было явно не до проблем одного из вассалов своего усопшего брата. И вот тут Конрад окончательно почувствовал себя брошенным. А папские легаты, на манер охотничьих собак, загнавших медведя, висели на нём с двух сторон, намертво сцепив челюсти, с каждой новой уступкой своего оппонента всё ближе и ближе подбираясь к его горлу. Когда же голубиная почта принесла Конраду весть о катастрофе под Лонзанумом, герцог понял, что хуже уже не будет, плевать на прелатов, надо действовать, причём действовать немедленно. Он отправил верных людей ко всем своим, способным держать оружие, вассалам и написал откровенное письмо Марковальдо. В нём он обрисовывал ту весьма тревожную и чреватую многими неприятностями ситуацию, в которой он, Конрад Суэбский, оказался, и предложил герцогу объединить усилия в борьбе с «зарвавшимся и возомнившем о себе епископом Ромы», для чего в ближайшие дни, слив в единый кулак два войска, ударить этим кулаком по «потерявшей всякий страх черни», безнаказанно грабящей герцогские владенья. Ответ от Марковальдо должен был прийти сегодня.

15
{"b":"851417","o":1}