Рори
Я привел Скарлетт домой, а потом сказал ей, что у меня еще есть кое-какие дела.
Она не спорит, потому что устала.
Поражение.
Я снова сомневаюсь, правильно ли поступаю. Позволять ей делать это.
Но когда я вижу, как она снова изучает папку за кухонным столом, я понимаю, что это так.
Скарлетт никогда не сможет жить дальше, пока не почувствует себя в безопасности. Слова для нее ничего не значат.
Я могу дать ей все обещания в мире о том, как хорошо я буду заботиться о ней, но ей нужно почувствовать это самой.
Ей нужно почувствовать, что она сделала это сама.
А до тех пор она находится в ловушке своего прошлого.
Когда Скарлетт засыпает на диване, я переношу ее в свою кровать. Когда ее голова прижимается к моей груди во время прогулки по коридору, она зарывается пальцами в мою рубашку и вдыхает мой запах.
— Мой, — бормочет она во сне.
Это раскаленный нож в моей груди.
Я все еще хочу Скарлетт.
Я люблю Скарлетт, больше всего на свете.
Но я не знаю, смогу ли я когда-нибудь доверять ей.
Я не знаю, сможет ли она когда-нибудь стать свободной от призраков своего прошлого и быть готовой жить со мной в настоящем.
Поэтому, когда я укладываю ее и накрываю, я не присоединяюсь к ней. И пока я не знаю, что принесет завтрашний день, я не могу позволить себе пойти туда.
Не сейчас.
И, возможно, никогда больше.
— У меня есть кое-что для тебя.
Скарлетт берет коробку из моих рук и открывает крышку, показывая малиновое платье внутри. Ее пальцы перебирают материал, и она смотрит на меня.
— Вау, чувак. Ты молодец.
— Дьявол должен носить красное, — отвечаю я.
Она улыбается, и ее пальцы перебирают замысловатые бусины и слои материала.
— Очень в стиле Гэтсби.
— Это идея.
Она расстегивает молнию на другом платье и стягивает его с плеч, позволяя ткани расплыться по полу под ней. Она вся в черных кружевах, ноги, сиськи и задница, и я возбудился как черт, наблюдая, как Скарлетт влезает в новое платье, которое я ей купил.
Она борется с перекрещивающимися бретельками на спине и жестом зовет меня.
— Ты можешь помочь?
— Конечно.
Я поправляю бретели и застегиваю молнию.
А затем, чтобы не отвлекаться от текущей задачи, я приступаю непосредственно к делу. Я достаю чехол, который шел в комплекте, и, клянусь, Скарлетт волнуется, даже глядя на него.
Она знает, что он слишком большой, чтобы внутри были драгоценности, это может быть только оружие. И я готов поставить все деньги на своем банковском счету на то, что у моей маленькой чертовки сейчас мокрые трусики.
— Что это? — спрашивает она.
— Терпение.
Я поворачиваю ее и открываю футляр, доставая сначала два черных ножа. Затем деликатно провожу кончиками ножей по материалу у основания ее шеи, прежде чем найти скрытые ножны под бретельками платья.
Когда они закреплены, Скарлетт поворачивается, чтобы взглянуть в зеркало, и протягивает руки назад, чтобы проверить их на себе.
— Ни фига себе у меня нарядик, — говорит она с не меньшим благоговением в голосе.
— Твое платье единственное в своем роде, — говорю я ей. — Сделано специально для тебя, Бонни.
Она поворачивается ко мне, и ее взгляд становится голодным. Когда она тянется ко мне, я перехватываю ее запястья и сажаю задницей на стул.
— Я еще не закончил.
На этот раз я опускаюсь на колени рядом со Скарлетт, доставая кружевную кобуру на бедра, которую я заказал для нее. Я скольжу вверх по нежной лодыжке моей девочки и икре, мои пальцы проводят по ее коже, пока я прокладываю путь. Когда я убираю руку из-под материала ее платья, Скарлетт вздрагивает, и я сжимаю пальцы вокруг ее плоти.
Ее глаза смотрят на мои, умоляя о большем.
Моя вторая рука проникает под платье, надежно фиксируя маленький пистолет внутри.
Она делает вдох, и я тоже.
Но это еще не конец.
Я знаю, с чем любит играть моя маленькая дъяволица. Поэтому я закрепляю на ее противоположном бедре еще одни ножны, предназначенные для ее нового ножа-стилета. Такого же сексуального и опасного, как и сама Скарлетт.
— Не думаю, что ты достаточно меня вооружил, — смеется она.
— Да, — соглашаюсь я. — У меня еще парочка припасена.
Я показываю ей подходящие туфли на шпильках. Они названы в честь того самого кинжала, который покоится недалеко от мягкой, теплой кожи ее кремового бедра.
Они серебряные с черными декоративными шипами.
Но Скарлетт, будучи любопытным котенком, знает лучше. Когда она протягивает руку, чтобы коснуться одного из них пальцем, я пытаюсь остановить ее, но уже слишком поздно.
Она укололась, и из кончика ее пальца сочится багровая капля крови, когда Скарлет отдергивает его.
— Господи, — говорит она.
— Обсидиан, — объясняю я ей, беря ее палец и поднося его к губам.
Я успокаиваю ее рану своим языком, пробуя ее на вкус самым первобытным образом.
— Ты никогда не говорил мне, что можешь достать все эти приспособления, — бормочет Скарлетт, и она так податлива для меня, что я могу только представить, какой трах мы могли бы устроить прямо сейчас.
— У меня есть свои источники.
Скарлетт наклоняется ко мне, снова пытаясь заманить меня к своим смертельно красным губам. Но я отстраняюсь, вместо этого подталкивая кейс с оружием ей на колени.
Мой член практически рвет джинсы, и я знаю, что она тоже это знает.
Она чувствует запах моего возбуждения, так близко к ней. Практически чувствует вкус спермы, капающей с головки моего члена, когда она облизывает губы.
Сейчас ее не отвлечь, даже с помощью оружия.
— Рори, — говорит она, ее голос мягкий и сладкий. — Есть кое-что, что я хочу тебе сказать.
Я встаю и отворачиваюсь от нее, потому что не могу сопротивляться Скарлетт, когда она в таком состоянии. Моя решимость улетучивается, чем дольше мы остаемся наедине, и я действительно хочу, чтобы ее подруга поторопилась и приехала сюда.
— Скажешь мне позже, — говорю я хрипло.
— А что, если «позже» не наступит? — шепчет она.
— Скарлетт.
На этот раз я поворачиваюсь и встречаюсь с ней взглядом.
— Если я и могу тебя в чем-то заверить, так это в следующем. Я вооружил тебя до зубов, но оружие тебе не понадобится. Я буду рядом с тобой.
— А когда все закончится? — спросила она.
Она имеет в виду, что будет с нами. Но у меня пока нет для нее ответа. Поэтому я говорю ей единственное, что могу.
— Мы выйдем оттуда вместе, — заверил я ее. — И ты будешь в безопасности.
Скарлетт кивает, и даже волнение по поводу ее оружия проходит.
Я снова опускаюсь перед ней на колени и осторожно помогаю ей встать на каблуки.
— Они могут вырвать яремную вену одним движением, — говорю я ей. — Так что пользуйся ими осторожно.
— Буду, — обещает она.
— Выбери все остальное, что захочешь, — говорю я. — А остальное оставь для своей подруги.
Скарлетт осматривает остальные предметы в футляре. Помада с перцем и кинжалы—заколки, кольца со скрытыми лезвиями. Но больше она ничего не берет.
— Ты прав, — говорит она, откладывая кейс в сторону. — Единственное оружие, которое мне нужно - это ты.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Скарлетт
Когда идешь на войну, важно иметь солдат, которые умеют становиться в строй. А также хорошую обувь.
СТОРМ ОПАЗДЫВАЕТ, хотя это ожидаемо.
Но она готова к работе, так что я немного прощаю ее. По крайней мере, пока она не начинает иметь Рори мозги через всю комнату.
— Отстань уже, — говорю я ей. — Он ничья ни марионетка.