Литмир - Электронная Библиотека

– Что, ясноглазка, опять будешь убеждать меня в том, что ты не добрая? Лишь по злобе своей девочку от избиения спасла? – Данир присел на корточки перед девочкой, осторожно дотронулся до ее плеча, доброжелательно улыбнулся ей. – Я лекарь-маг, не бойся. У тебя сломана рука, я ее сейчас вылечу, и больно больше не будет.

– Я знаю вас, вы лорд-наместник, – прошептала девочка, доверчиво смотря на мага. – Вы добрый, не как мой отец.

Голубоватое полупрозрачное сияние целительской магии заструилось по рукам Данира, переходя на ручку девочки и постепенно охватывая все ее тело. Рука вправилась, бледность и отечность кожных покровов на ней сменилась здоровым розовым цветом. Синяки бесследно сошли.

– Ну вот, все вылечилось. Остается надеяться, что мисс Дохран внятно объяснила твоему отцу, что буянить и поднимать руку на беззащитных женщин нельзя. А если вдруг повторится нечто подобное, то обещаю: его сразу заберут в тюрьму Тоска на исправительные работы. Я предупрежу службу магической охраны, она будет контролировать ситуацию с твоим отцом, – пообещал лекарь-маг.

Не откладывая дела, Данир сразу позвонил лорду Бортелу Мальону и описал происшествие в деревне.

– Понял, ваше высочество, обязательно проследим за дальнейшим поведением этого негодяя, – услышал он в ответ. – Полагаю, мне не следует спрашивать, что вы забыли в этой захолустной деревеньке? Вернее, кого... – В голосе начальника магической охраны прозвучало неприкрытое веселье, которое выплеснулось в заключительной фразе: – Привет невесте передавайте, ваше высочество, скажите, что мы все мечтаем познакомиться с ней! Вот и маги из охраны передают, что мечтают свидеться!

– Передам, – согласился Данир, а Исла, слышавшая речи мага в амулете, негодующе фыркнула.

На улицу маг и девушка выходили под любопытными взглядами столпившихся у избы селян. Люди сдернули шапки и низко поклонились наместнику. Староста деревни получил от мага суровый выговор, что в охрану не докладывалось о творящемся в семье кузнеца насилии.

– Теперь за ним присмотрят, – сурово предупредил Данир.

Селяне еще раз поклонились, потаращились на Ислу и разошлись, шепотом пересказывая друг другу притчи об удивительнейших умениях невест магов.

В сопровождении мага Исла медленно двинулась в сторону своей стоящей на отшибе избы. Искоса посматривая на Данира, Исла пыталась понять, почему он все время возвращается к ней. Нет, не так! Она пытается понять, как он умудряется все вспомнить!

А маг недовольно хлопнул себя по лбу:

– Вот я растяпа! Про цветы забыл!

– Какие цветы? – не поняла Исла.

– Обыкновенные. Иди сюда.

Данир потянул Ислу к замерзшей клумбе у продуктовой лавки, присел на корточки и вытянул руку. Струя зеленовато-голубого света полилась в землю и в этой святящейся струе проклюнулся, потянулся вверх зеленый росток, и на маковке его расцвел желто-фиолетовый бутон ириса.

– Вот, это тебе! – Данир сорвал цветок и протянул его девушке.

– Спасибо! – Искренне тронутая таким проявлением внимания, Исла поднесла к лицу цветок, понюхала, потрогала хрупкие листочки. – Он лекарственный? Его надо как-то приготовить?

Маг смешался от этого вопроса и озадаченно протянул:

– Э-э, ирис – лекарственное растение, но при чем тут это?

– В смысле – при чем? Хочу знать, для чего ты мне его подарил. Думаешь, я в драке растяжение заработала? Я в полном порядке, честное слово, а с лекарственными растениями все равно обращаться не умею.

Исла не могла уразуметь, от чего Данир так странно смотрит на нее. Вполне логичный вопрос она задала!

– Тебе никогда раньше не дарили цветы? – спросил маг.

– Кому и зачем это могло бы понадобиться? – пожала плечами Исла.

– Мужчины дарят цветы понравившимся им девушкам. Тебе незнакома такая традиция?

– Незнакома. А с какой целью они дарят эти цветы?

– Ну, с этой самой целью и дарят, – сумбурно объяснил маг, – с целью дать понять, что девушка нравится. Так положено, когда за девушкой ухаживают. И с родителями ее переговорить положено – спросить разрешения на ухаживания и убедить их в серьезности своих намерений. Вот сейчас к твоему отчиму пойду, переговорю.

Исла не выдержала и расхохоталась. Рыжик опять в своем репертуаре! Ухаживает он, оказывается! У них в долине ухаживать должна женщина, а не мужчина, и цветочных традиций у них в помине нет. А идти к хранимому, чтобы просить разрешения ухаживать за его хранительницей – полный абсурд, Солонир помрет от потрясения! Но держать в руке этот выращенный в снегу цветок было удивительно приятно. А осознавать, что он выращен специально для нее – еще приятнее. Эх, рыжик, что ты творишь?! Как бы тебе внятно объяснить, что наши дороги не могут слиться в один общий путь?

– Не надо к отчиму, у нас в семье так не принято. У нас главные в доме – женщины, и я сама решаю, кому разрешать ухаживания, – объяснила Исла.

Маг помолчал, серьезно посмотрел на нее, кивнул.

– У тебя дома опять сидят твои родственники? – спросил Данир, а после подтверждающего кивка предложил: – Пойдем к нашей пещерке, там будем только мы вдвоем – ты и я.

«Да, серьезного разговора, видимо, избежать не удастся, – вздохнула Исла. – Стирать память в четвертый раз бесполезно, он снова все вспомнит, пойдет искать, а это лишнее. Совсем лишнее. Почему он не боится моего дара? В долине его все боятся, хоть я пока никого из своих соотечественников ни к чему не принуждала (кроме Солонира, но он сам разрешил) и без согласия или веских причин в чужую голову не лезла. А Мойру с Норной даже женщины стороной обходить стараются, не то что мужчины. Да и к Сарине без великой надобности никто не приходит. Своих сыновей женщины крайне неохотно отдают в семью Старших Хранительниц – в семью Дохран, – мне и Кирин достался лишь потому, что осиротел незадолго до моего совершеннолетия. Никто не хочет, чтобы их сыновей без нужды «ломали», а этот маг просто не понимает ситуации, думает, что сможет противостоять давлению Дара. Он ошибается и это нужно ему продемонстрировать».

– Вначале цветок в дом отнести надо и в воду поставить – не хочу, чтобы он сразу замерз и погиб, а потом можно и в пещерку, – согласилась Исла.

Глава № 14. Самый простой способ узнать человека – заглянуть в его воспоминания.

По дороге и Данир и Исла больше молчали. На своей полянке перед пещерой развели огонь на прежнем костровище, повесили котелок с водой, чтобы чаю заварить. Исла вытащила из сумки еще с утра захваченные из дома бутерброды с вяленым мясом, которые так и не удосужилась пока съесть.

Трещал огонь. Вода в котелке пока и не думала закипать. Бутерброды уже кончились.

– Откуда ты? – спросил Данир.

– Издалека, – откликнулась девушка.

– Нет такого «издалека», где были бы в ходу обращения «аро-лера» и «хранимые» с «хранительницами», я узнавал, – сказал Данир.

– Ты просто не в курсе. И те, у кого ты узнавал – тоже не в курсе.

– Мой старший брат знает все о нашей стране и о соседних странах тоже.

– Я не из вашей страны и не из соседних.

Данир задумчиво смотрел на огонь и делал выводы. Выводы он сделал верные, не зря сто тридцать лет на свете прожил.

– Ты пришла в Тоск на разведку. Узнать, кто мы и как тут живем – вот почему ты так мало знала о магах, вот зачем похищала троллей – ты наводила справки, так? У вас магов нет, где бы ни располагалось это «у вас». Зато у вас есть люди с необычными способностями. Способностью взламывать сознание людей. И троллей. Только на мне, маге, это твое умение дало осечку.

– Ты ошибаешься, – сурово известила Исла. – Если бы я захотела тебя «дожать» тогда, то устоять ты бы не смог.

– И тебя бы не остановила мысль об аморальности такого влияния? – Серьезно взглянул на Ислу Данир.

Девушка вновь почувствовала утихшее было негодование:

– Вы много тысяч лет считали, что женщины в принципе не способны противиться влиянию магических феромонов, но это не останавливало вас от женитьбы на человечках. Великая цель, как же, помню. Мой народ много тысяч лет считает, что влиянию Старших Хранительниц в принципе невозможно противиться, и этот факт пока еще никто не опроверг, в моем народе не рождались еще такие уникумы, как леди Таис в вашем. В том случае с тобой я остановилась и прервала внушение. Я. Не ты.

29
{"b":"850129","o":1}