Литмир - Электронная Библиотека

— Дальку домой отправим — готовься к неприятным расспросам с моей стороны, — делает зловещее лицо менталистка.

— На. — Возвращаю ей её же кукиш, которым она мой вопрос о девственности аль-Футаим проиллюстрировала. — Ты, Мадина, совсем страх потеряла: то и дело меня на прочность пробуешь. Ты случайно не забыла, кто из нас двоих опекун, а кто девица на попечении? — сейчас я серьёзен. — Хорошо к тебе отношусь, но всё должно иметь свои границы. Такие твои претензии на главенство — прямое оскорбление мне.

А уж если впомнить попу Шу в том купальнике… и сиськи…

Кажется, у моей несгибаемой принципиальности появляется новый источник вдохновения.

— Ну-у, попробовать стоило, — неопределённо шевелит пальцами в воздухе менталистка.

— Я вам пока не нужен? — поднимаюсь с табурета, решительно хлопая себя по коленям.

Девиц во второй выбранной ими постройке обустроил, занятие они себе на ближайшее время наметили, а мне за работу пора.

Прикрываю дверь и несусь к первому домику.

Должен успеть.

Прокопать яму под септик, установить в неё соответствующий магический амулет — четверть часа, спасибо расовому бонусу.

Бросить в скважину магонасос, на него разводку труб до дома — в два раза быстрее.

Запитать его от магического источника энергии, купленного на семнадцатом этаже — вообще шесть секунд.

Пробить деревянную стенку, завести туда трубы воды и канализации в дом — пять минут. Мне.

Вот ванну, раковины, прочую периферию расставить-развесить-закрепить — здесь придётся повозиться.

Мой расчёт простой: транс бывает не только боевой, но и рабочий. По крайней мере, у нас.

Когда я в очереди на кассе с купальниками японки стоял, от нетерпения в него пару раз соскальзывал. Мадина ещё косилась странно, как будто я что-то непристойное делаю.

Сейчас себя сдерживать не надо: чем быстрее я девчонок результатами работы удивлю, тем ярче открываются личны перспективы.

Входят они через три часа в первый дом — а там вода горячая-холодная течёт. Унитаз новый блестит. Раковина и душ в наличии.

Ванна эта здоровенная магическими пузырьками булькает.

Хоть одна да поразится. Со всеми вытекающими и приятными для меня последствиями — не зря же Шу свой купальник мне показывала. Который и не закрывает ничего толком.

Аль-Футаим, кстати, колеблется: то ли вернуться порталом во дворец, то ли ещё пару дней тут пересидеть, пока её мама в должности регента дядиных людей добивает.

Открыто не сказала, но по ней вижу, да по её разговорам с Мадиной.

А вдруг и она…

Здесь скрестить пальцы и работать ещё быстрее.

Шу Норимацу, клан Ивасаки, группа Мицубиси.

От передозировки боевым стимулятором до сих пор мутило. Если бы не целительская помощь подопечной делового партнёра, было бы вообще худо.

Шу рассеянно смотрела в окно: нетронутая природа, деревянные стены, стремительно двигающийся на улице Ржевский, который, казалось, не замечал тяжестей, которые сам же и перетаскивал.

— Ничего себе! — та из близнецов, которая не говорила по-русски, подошла к соседнему окну. — Да он как ты на ментальном усилении замелькал!

Её текст японке переводила вторая.

— Что там? — переводчица развалилась на одной из кроватей и что-то вполглаза читала через амулет.

Вставать и подходить к окну ей было лень.

— Дмитрий, говорю, яму быстрее копает, чем иной магоковш!

— А. Ну, у него свои тараканы в голове и скелеты в шкафу. — Менталистка перевернулась на другой бок и принялась напевать что-то на родном языке. — Есть, видимо, стимул стараться.

Через пару минут, впрочем, она не утерпела: слезла со своей кровати и прошлёпала босыми ногами по пружинящим деревянным доскам к окну:

— Хренасе. Да он действительно как молния летает, — присвиснула переводчица. — Боюсь предположить, что у него в голове.

В этот момент завибрировал семейный амулет.

Шу вздохнула и спросила у главной двойняшки:

— Можно я из твоего кресла поговорю? Оно на трон похоже, мне это сейчас будет кстати.

— Без проблем, — легкомысленно разрешила чужая принцесса. — Эти малые троны теперь все наши, хозяин их вообще выбрасывать собирается. Поделим поровну.

— Слушаю. — Норимацу поторопилась расположиться на дорогой мебели и, успокоившись усилием воли, ответила на вызов.

Над столом из воздуха соткалось изображение самого Ивасаки — с трясущимися кольцами жира и теми самыми татуировками под одеждой, которые разглядела в памяти охранников менталистка.

— Ты где? — он сходу попытался надавить авторитетом.

— Это не ваше дело. Вы бесчестный человек, который не держит своего слова и абсолютно не ценит собственных самураев. — Идиома, но уместная. — Те двое охранников: менталистка моего партнёра прочла их память.

Слова лились легко, без усилий.

Шу подумала: ещё утром, до знакомства с Ржевским, она бы сейчас как минимум нервничала либо даже и вовсе недостойно напрягалась во время этого разговора. Всё-таки иерархическая разница между ними изрядна.

Сейчас же, после всего случившегося, её самоуважение за какой-то час выросло на пару порядков.

Во-первых, в очень непростом бою она смогла сдержать слово и не посадить на свою репутацию ни единого пятнышка. Более того: из полудесятка гвардейцев Наместника на ногах её усилиями в итоге едва стояла пара.

Этим можно гордиться.

Во-вторых, знакомство и подтверждённое партнёрство с Ржевским. Да, с ним не всё просто, но этого человека ждёт великое будущее — видно по размаху его мыслей и действий.

Третье и главное. Гайдзин Дмитрий очень хорошо показал, как надо держать своё слово и оберегать личное достоинство.

— Я не всё тебе рассказал. — Ивасаки, видимо, почувствовал перемены в собеседнице, поскольку сейчас первым отпустил взгляд.

Да ну?! Как накосячивший кот?!

Во взгляде младшей Норимацу неконтролируемое презрение засверкало вперемешку с гордостью за саму себя.

— Слушаю ваши оправдания. — Шу легко и спокойно смотрела на главу клана.

Тревоги в её душе больше не было. Неуверенности, колебаний, лишних мыслей — тоже.

Мудрые предки в буси-до не врали: если твои намерения чисты, а путь прям, голая рука действительно крошит отточенную сталь.

— Я бы не хотел доверять подобный разговор артефактам. — Обладатель претенциозных татуировок и маленького члена наконец поднял на собеседницу глаза.

В которых больше не было уверенности.

Зато у меня её хоть отбавляй, спокойно констатировала про себя Шу. Спасибо новому партнёру и его подругам, с которыми он меня познакомил: до встречи с ними я была совсем другим человеком.

— Ивасаки-сан, позвольте я подведу краткий итог между нами двумя. — Норимацу легко и не задумываясь перебила…

Сёгуна? В сегодняшних реалиях, пожалуй, титул отчасти будет справедливым.

Ржевский молодец. Несмотря на его гротескные маски, которые он то и дело меняет со скоростью оборотня, его же регулярная мудрость по самым разным поводам достойна глубочайшего уважения.

«Как царь с нами, так и мы с царём».

Если монарха в их поговорке заменить на собственного руководителя, эта гениальная мысль засияет новыми красками.

— Вы использовали меня вслепую. Чуть не запятнали мою честь, и честь моей семьи, предательством моего партнёра, которого я не совершила против воли исключительно благодаря стечению обстоятельств. — Норимацу смотрела в глаза Ивасаки с превосходством и толикой свежего презрения. — Приставленное вами сопровождение, как оказалось, имело больше полномочий в конкретной ситуации, чем я — руководитель всего проекта.

Хотелось добавить ещё очень многое, но она не стала выкладывать всех козырей.

Менталистка из головы тех двоих якудза вытащила достаточно, но кое-какие карты лучше придержать.

— Я всё тебе объясню, когда мы встретимся лично. — Между бровей звонящего пролегла глубокая борозда.

— Теперь послушайте вы меня. Проект, за который я отвечаю перед кланом, находится в исполнении. Я его доведу до конца любой ценой, — она чуть помолчала, абсолютно без напряжения выдерживая взгляд глаза в глаза. — К сожалению, ваша компетентность и порядочность у меня вызывают массу вопросов. Обсуждать их я буду со старшими своей семьи и, через них, поднимать другими вопросами на Совете Клана. Вы слишком зарвались в своём бесчестии.

26
{"b":"849843","o":1}