Пауза.
(С некоторым вызовом.) Ну как, господа? Какой счастливый для вас случай, не правда ли?
Все смущенно переглядываются.
Оба (внезапно громко кричит). Здорово! (Оглядывает всех и щелкает пальцами.) Вы понимаете? У нас опять будет прибыль! Это!.. Торий-сан! (К Торий-старшему.) Это по вашей части. Здорово получилось! Что?.. Вы не понимаете?.. Я имею в виду страхование призраков! (Энергично потирает руки.) Да, да, да! Страхование призраков!..
Торий-старший (стараясь обрести прежнюю осанку, несколько ревниво). Ах, страхование?.. Для призраков?
Оба. Одним словом, человек еще при жизни вносит некоторую сумму, чтобы, даже став призраком, не страдать и не скитаться неприкаянным, чтобы иметь после смерти разного рода обслуживание… Поняли?.. Все застрахованные получают специальный значок — опознавательный знак, который нужно всегда носить при себе. Знаете, как у детишек, на случай, если затеряются в толпе… Номера этих знаков будут зарегистрированы у нас. Оформишь такое страхование, и что бы с тобой ни приключилось — катастрофа ли на транспорте или по другой какой причине загнешься, — ты в полной безопасности! Можно снова вернуться на землю в виде призрака и, скажем, строго следить, например, за тем, чтобы жена не позволяла себе чего-нибудь лишнего… (Облизывает губы языком.)
Мэр. А жены не будут против?
Торий-младший. Не думаю. Ведь если какая-нибудь вздумает возражать, сразу станет ясно — она что-то замышляет…
Мэр. В самом деле!
Марутакэ. Гм… А вдруг жены тоже пожелают застраховаться?..
Торий-старший. Конечно, тут есть кое-какие отрицательные моменты, но в целом от такого выгодного страхования, пожалуй, никто не откажется… Действительно, ловко придумано…
Торий-младший. Смотрите-ка, каких крупных масштабов дело! Этот призрак и впрямь могучий магнит!
Хор жителей:
Тогда воскреснут мертвецы,
И люди, зрячие слепцы,
Услышав голос их и пение,
Падут, пред ними на колени…
Оба. Это еще не все!.. Я еще кое-что придумал! (Мечтательно.) Да, голова у меня работает славно… Послушайте, господин мэр, что, если бы на вашем предприятии начать пошив одежды для призраков?.. Ведь призраки носят одежду, в которой они умерли. Когда слишком отстаешь от моды, будь ты даже всего лишь призрак, все же чувствуешь себя как-то неловко, вы не согласны?.. В особенности призраки женщин, например… И тут мы создаем униформу для призраков, которая никогда не устареет и не износится… Такую одежду, чтобы, если помрешь, ты мог бы быть спокоен, что тебе никогда не придется стесняться… Здорово я придумал, а?
Мэр. Но ведь люди, погибающие во время внезапной катастрофы, все равно не успеют ее надеть?
Оба. Чего там, если покрой будет удачным, эта униформа завоюет популярность и среди живых…
Торий-старший (коллегам). Я полностью «за». Всегда носить одежду, которая приличествовала бы в минуту смерти, прекрасный поступок, достойный всяческой похвалы.
Марутакэ. Может быть, принять ее за форму членов Общества содействия призракам?
Оба. Отлично.
Мэр. И сколько же может понадобиться комплектов?
Оба. О, много! Говорят, по всей стране умирает в среднем три человека в минуту, поэтому, если мы намерены обслужить всех, комплектов понадобится много. Нужно наладить массовый пошив, иначе мы захлебнемся!
Торий-младший. Ну, точь-в-точь по законам «Экономической теории инвестиций»!
Хор жителей:
Мудрецы нам предсказали
Время призраков пришло!
Собирайте их в кастрюлю
И варите вкусный джем…
Собравшиеся смеются.
Хакояма. Полегче, полегче, господа!
Торий-младший. Как, вы еще здесь?
Хакояма. Сократитесь немножко, а то может получиться большой скандал!
Оба. Господин Торий, почему вы позволяете этому типу разглагольствовать таким тоном?
Хакояма (криво усмехаясь). Я хочу вам кое-что сказать.
Торий-младший. Хватит, довольно. Вы можете идти.
Хакояма. Но подумайте сами. Ведь никаких призраков не существует!
Оба. Что-что? То есть как это — не существует?!
Хакояма. Откуда же им взяться! Пока это одна дурацкая болтовня, ну да ладно, бог с вами, но когда из-за подобной болтовни умирает человек, даже наше общество не захочет с этим мириться!
Оба. Ох, напугал!.. (Мрачно оглядывает мэра и других.) Скажите, господин мэр, существуют призраки или нет?
Мэр молчит.
Ну, так как же?
Мэр. Существуют… Похоже, что существуют…
Оба (к Марутакэ). А ваше мнение?
Марутакэ. Разумеется, существуют.
Оба (Торий-старшему). По-вашему?
Торий-старший. Су… существуют…
Оба (Торий-младшему). Вы, конечно, тоже согласны?
Торий-младший утвердительно кивает.
Оба. Ну, что?.. Желторотым птенцам не стоит совать свой клюв в такие дела!.. За моей спиной сорок восемь миллионов пятьдесят тысяч призраков!..
Хакояма (насмешливо). Хорошо, ясно. Но не лучше ли было бы вам, несколько успокоившись, подумать, что следует предпринять в связи с самоубийством учителя.
Оба. Мы его наградим. А фотографию его окантуем и повесим в вестибюле Клубя призраков.
Хакояма (Торий-младшему). Ну и чудеса! Я пытался остановить вас из добрых побуждений!
Оба. Вы оскорбляете призраков! Какие уж тут добрые побуждения!
Хакояма. Не знаю, в чем дело, но теперь вижу — заклятие и в самом деле подействовало…
Оба. Заклятие?..
Хакояма. Да. Упоминание о каком-то свидетеле…
Отцы города (вместе). Никаких свидетелей нет…
Хакояма. Но разве не ясно, что никаких призраков тоже не существует…
Оба. А я говорю — существуют!
Хакояма. Да, в голове этого несчастного, этого помешанного субъекта. Но его Призрак и ваши призраки не имеют между собой ничего общего.
Оба. Ерунда! Его Призрак — мой добрый приятель.
Хакояма. Какое там! В скором будущем вы поругаетесь и разбежитесь в разные стороны!
Оба. Мерзавец! Господин Тории, немедленно его увольте!
Хакояма. За что же? Я произвел расследование согласно приказу, только и всего…
Оба. А мне ты не по нутру. (Торий-младшему.) Немедленно гоните его отсюда!
Торий-младший. Вот как?.. Ну, в таком случае… вы уволены!
Хакояма. Уволен?
Торий-младший. Да…
Где-то на улице.
Проносят носилки, на них — тело покончившего жизнь самоубийством учителя. Жители смотрят вслед носилкам. Некоторые бегают вокруг, суетятся, у них фотоаппараты.
Хор жителей:
(Поминальная песня по учителю)
Где он сейчас, ваш призрак?
Его ищет весь город, весь город.
Вы прекрасны, прекрасны, покойник!
Фотография только что умершего
Стоит вдвое дороже,
А покончившего с собой
Даже в пять раз!
Покойник, вы
Идете нарасхват!..
Картина тринадцатая
Магазин «Хикари-дэнки».
Мисако. Что же вы намерены предпринять, Фукагава-сан? Из-за вас умер человек!