Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он все прекрасно понял, подумала она с болью в сердце. От него ничего нельзя утаить.

- А моя несовременная сестра знает о моем существовании? - поспешно спросила она.

- Да. Она узнала об этом, когда твоя мать была здесь, в Нью-Йорке. Конечно, девушку это потрясло, впрочем, ничего страшного в этом нет.

- Понятно. А что связывает вас с моей матерью?

Платоническая любовь или что-то другое? - Флер понимала, что ей не следует задавать ему этот щекотливый вопрос, но она очень хотела определить роль Джо в ее отношениях с матерью.

- Я не думаю, - проговорил он, - что это имеет к тебе хоть какое-то отношение.

- Нет, имеет! - раздраженно возразила Флер. - Она же моя мать. Из сказанного вами я поняла, что Каролина была преданной женой. Однако вы знаете о ней гораздо больше, чем знают знакомые или даже друзья.

Джо снисходительно посмотрел на собеседницу:

- Буду с тобой откровенен. Да, мы очень близки.

Все это время я старался быть Каролине настоящим другом и помогал ей, когда она больше всего в этом нуждалась.

- Другом?

- Ну, не только другом, конечно. Любящим другом, так сказать. Флер, я расскажу тебе, когда и как познакомился с твоей матерью. К тебе это имеет самое непосредственное отношение. Понимаешь, я написал книгу: одна из ее глав посвящена твоему отцу. Затем я выступил по радио, упомянув в передаче о твоем отце.

Каролина услышала эту передачу и позвонила мне с просьбой сообщить твой адрес.

- Правда? - изумилась Флер. - Вы действительно знаете, что случилось с моим отцом?

- Нет, далеко не все, к сожалению.

Флер казалось, будто она очень долго шла по темному тоннелю и вдруг впереди долгожданный свет.

- Пожалуйста, расскажите, расскажите мне все, что знаете. Пожалуйста!

- Я сделаю это, Флер, но уверена ли ты в том, что тебе это нужно? Не всякая правлю нам нужна. Это очень неприятная история.

- Я хочу знать правду, независимо от того, приятна она или нет.

- Хорошо, но прежде выпей немного вина.

Флер так и сделала.

- Я слушаю вас.

- Много лет назад в Голливуде произошел скандал, связанный с твоим отцом. Это получило довольно широкую огласку в газетах и журналах. Потом твоего отца выставили из студии и, в сущности, лишили средств к существованию.

- Что это за скандал? - нетерпеливо спросила Флер. - Это было связано с женщиной?

- Да.

- Кто она? Кинозвезда? Отец был очень красив, девушки сразу влюблялись в него. Но пока он жил здесь, в Нью-Йорке, он никогда не уделял им большого внимания. Видимо, в Голливуде все изменилось.

- Да, ты права, - подтвердил Джо. - Это была не кинозвезда, но очень влиятельная в голливудских кругах женщина. Она подбирала актеров для новых кинофильмов. Но дело не только в этом. Была еще одна проблема.

- Какая?

Джо несколько смутился:

- Вообще-то суть в том, что в некоторых журналах с весьма сомнительной репутацией появились скандальные статьи о твоем отце. Помни, Флер, что это было очень давно. К тому же я видел только вырезки из этих журналов.

- Понимаю. - Сердце Флер болезненно сжалось.

Только сейчас она догадалась, что от нее многое скрывали.

- Наоми Макнайс, та самая женщина, пришла в бешенство, прочитав эти грязные сплетни, и выгнала его из студии. Вскоре он остался без денег. Какое-то время он жил у друзей, потом стал почивать на пляже и в конце концов попал под машину на скоростном шоссе.

- Неужели все так просто?

- Я рассказал тебе об этом в общих чертах, - осторожно ответил Джо.

Флер поняла, что это далеко не все. И на том спасибо, подумала она. Все-таки он ответил на некоторые вопросы. Флер не сомневалась, что Джо пытается оградить ее от чего-то ужасного.

- Спасибо вам, - сказала она и грустно улыбнулась. - Спасибо, что рассказали мне хоть что-то. Для меня это очень важно.

Эти слова так тронули Джо, что он заплакал.

- Извини, - сказал он и полез в карман за платком, - не обращай на меня внимания. Я часто плачу.

Ничего не могу поделать с собой. Я слишком мягкосердечен.

Флер явно не ожидала этого.

- Ну и что ж, - проговорила она. - Мой отец тоже иногда плакал. Он часто говорил, что мужчины не должны стыдиться своих чувств.

- А ты когда-нибудь плачешь?

- О да, но чаще всего от злости, - призналась Флер и улыбнулась. - Я очень раздражительна.

- Твоя мать - тоже. Ты унаследовала от нее не только длинные и стройные ноги, насколько я могу судить.

- Да, - согласилась Флер и густо покраснела. Глупо, конечно, но ей было приятно, что он обратил внимание на ее ноги. - Спасибо, что рассказали мне хоть часть правды. - сказала она, стараясь скрыть смущение. - Все оказалось не столь ужасным, как я предполагала. Это весьма банальная история.

- Ты права, жизнь состоит из банальностей. И история, приключившаяся с твоим отцом, такого же рода.

- Самое ужасное в ней, - заметила Флер, - это потери и лишения. Для меня смерть отца - ужасная утрата. Этого не должно было случиться. Если бы он остался здесь с нами.., не встретился с этой женщиной, если бы... Ну что там говорить. Таких "если бы" слишком много, согласны?

- Пожалуй, да, - осторожно ответил Джо, понимая, что и сам может добавить несколько таких "если бы". - Если бы твоя мать не порвала с отцом...

- Теперь мне понятно, - сказала Флер, - что имела в виду мисс Дюграт, когда писала мне о какой-то грязной истории, которая убила моего отца.

- Похоже, она права.

- А как называется этот журнал? "Конфиденшиал"?

- Нет, вначале эта статья появилась в журнале "Инсайд стори". Она была самой грязной из всех.

- Кто издавал этот журнал и кто написал статью?

Вам что-нибудь известно об этом?

- Этого я не знаю. С тех пор прошло много лет. Зачем тебе это нужно? Неужели ты хочешь найти их и убить?

- Нет, - возразила она, - это было бы слишком легкой смертью для них. Я хотела бы заставить их страдать долго и мучительно.

После встречи с Джо Пэйтоном Флер почувствовала себя гораздо лучше. Он помог ей разобраться в самой себе. Конечно, история, приключившаяся с ее отцом, была очень тяжелой, но неведение угнетало Флер еще больше. Теперь она была готова спокойно воспринять любое известие, связанное с гибелью отца.

62
{"b":"84749","o":1}