— Мы не должны поддаваться панике. Мы предпринимаем все необходимые шаги. Долорес и Би на пути в Вену, они присоединятся к отцу. Лиллиан и Вионетта сойдут в Фишгарде и отправятся в Париж, чтобы обсудить всё с Орденом Франции и Бельгии. Агнес, Сэм и я отправимся с девочками в Готорн, и выясним, почему от них ничего не слышно, и отыщем сосуд там. Дарклинги будут следить за каждой группой и передавать сообщения между нами. Если каждый из нас выполнит свою часть, то мы обязательно добьёмся успеха. Сейчас оркестр играет мой любимый вальс. Кто-нибудь из вас хочет потанцевать? — он оглядел стол. — Дейзи?
Дейз залилась цветом своего платья и молча кивнула.
— Ну, — сказал Сэм, хлопнув салфеткой по столу, — я не из тех, кого можно превзойти. Мисс Мурхен, не могли бы вы присоединиться ко мне на танцполе?
Агнес посмотрела на нас с Хелен.
— Я не думаю, что мы должны оставлять девочек.
— Думаю, о девочках хорошо позаботятся, — он посмотрел поверх моей головы с хитрой улыбкой.
В тот же миг я почувствовала, как чья-то рука коснулась моего обнажённого плеча. Дрожь пробежала по спине, угрожая выпустить крылья из-под платья. Я обернулась и увидела Рэйвена и Марлина в элегантных чёрных вечерних пиджаках, стоящих у стола.
— Не могли бы позволить себе смелость и пригласить юных леди на танец? — спросил Марлин, кланяясь мисс Шарп.
— Ради всего святого! — заявила она. — Конечно, пока Хелен не порвала корсет. Она пинала меня по голени, постукивая ногой в такт последние пять минут.
Хелен посмотрела на Мисс Шарп, но тут же быстро улыбнулась, когда Марлин протянул ей руку, и она так быстро вскочила со стула, что я подумала, как раз она могла быть той, кто распустила крылья, когда они присоединились к парам на танцполе. Рэйвен посмотрел на меня, вскинув одну бровь. В тот момент, когда я положила руку ему на плечо, я почувствовала, что невесомо поднимаюсь на ноги, как будто мы были под водой. Мы проплыли через столовую под жидкие звуки вальса Голубого Дуная.
— Я не знала, что ты будешь на борту, — сказала я, когда мы проносились мимо сияющей Дейзи и мистера Беллоуза.
— А ты думала, мы будем сидеть, как альбатросы на такелаже?
Я покраснела.
— Нет…
— Мы сняли каюту третьего класса, не такая шикарная, как ваш номер, но будет удобно приглядывать за всем.
— И вы нашли что-нибудь, за чем можно присмотреть? — спросила я, заметив, как его взгляд скользит по обнажённым плечам женщин на танцполе.
— Крысы, — ответил он.
Я вздрогнула.
— Крысы?
— На корабле всегда есть крысы, но я боюсь, что эти существа могут быть под властью теней.
Я снова вздрогнула, образ сумрачной крысы ещё более отвратителен, чем их садовая разновидность.
— Не беспокойся. Мы с Марлином охотимся на них.
— Поэтому ты остаёшься в третьем классе? Я думала, что это возможно… что ж… Хелен сказала… она, похоже, думает, что Марлин может…
Я запнулась и умолкла, и Рэйвен уставился на меня.
— Что ты пытаешься сказать, Ава?
— Ничего, просто, ну, Марлин и Хелен, кажется, очень хорошо ладят.
Рэйвен наклонил голову, явно озадаченный.
— Так и есть. Надеюсь, Хелен с ним не играет.
— Играет? Хелен не какая-то ветреная девушка!
— Она не такая? Марлина сильно ранило, когда она уехала с Натаном в Европу. Он может показаться беззаботным клоуном, но это не так. Он любил девушку из Блитвуда раньше, а она просто играла с ним.
— Серьёзно? Я не знала этого. Кто это был?
— Он никогда этого не говорил. Я даже не знал об этом до прошлого года. Он встречался с ней всего несколько раз, а потом она перестала приходить к нему без объяснений. Он думает, что она просто играла с ним, словно это приключение, и испугалась, когда поняла, что он серьёзно относится к ней. Это ужасно ранило его чувства. Мне бы не хотелось, чтобы это случилось с ним снова.
— Конечно, — сказала я, смягчившись. — Я думаю, Хелен действительно заботится о нём, и лучше, чтобы Хелен была с Марлином, — увидев, что Рэйвен смутился, я выпалила. — Боюсь, Натан может быть под властью теней.
Я рассказала ему, что ван Друд сказал мне в лесу, и чем Дейзи поделилась со мной на яхте.
— Если это так, мы идём прямо в ловушку. Возможно, кто-то из нас должен пойти вперёд и разведать всё в Готорне.
— Мы не знаем наверняка, и для вас с Марлином было бы опасно разделяться, и кроме того, я не хочу, чтобы ты уходил! — сказала я в спешке.
Рэйвен крепче сжал меня в объятиях и провальсировал через открытую дверь на променад. Он быстро затащил меня в уединённую нишу между двумя спасательными шлюпками.
— Я тоже не хочу уходить, — потом он поцеловал меня. Так сильно, что я почувствовала, как палуба качается под нами, и задалась вопросом, каково это утонуть. Отпустив меня, он посмотрел мне в глаза: — Я боялся, что ты можешь полюбить Натана.
— Нет, по крайней мере, не в этом смысле. Но я люблю его как друга, и если ван Друд взял его под контроль, я буду бороться за его освобождение.
Рэйвен сжал мою талию, его глаза стали свирепыми.
— Я тоже буду бороться, чтобы спасти его, потому что о тебе дорог.
— Спасибо… — начала я, но Рэйвен дотронулся пальцами к моим губам, заставив меня замолчать.
— Но если его нельзя спасти и он представляет для тебя опасность, я без колебаний убью его.
ГЛАВА 12
Я не рассказала Хелен услышанное от Рэйвена; я не посмела. Вдобавок я едва ли видела её всю оставшуюся часть путешествия. Мы с Рэйвеном проводили наши ночи, летая над океаном, разыскивания ледяных гигантов (невзирая на то, что стояло не их время года) и морских монстров. На самом деле это служило поводом расправить крылья и быть с Рэйвеном — и уклониться от необходимости обращать внимание в какое время Марлин покидал каюту Хелен.
Если Дейзи и заметила, что меня не было всю ночь, а Марлин незаметно прокрадывался в комнату Хелен, она ничего об этом не сказала. Свои вечера она проводила сидя в углу писательской комнаты, склонив голову над картами и расписанием поездов. Они с мистером Беллоуз планировали самый быстрый маршрут между школой Готорн и другими возможными участками, где мог находиться третий сосуд.
— Так мы сможем быстро разместить свои силы, когда нам это понадобится, — заявила она за ужином в один из вечеров.
— У Дейзи острый ум в плане военной стратегии, — подметил мистер Беллоуз. — Из неё выйдет отличный генерал.
— Давайте будем надеяться, что она использует свои таланты в более мирных целях, — высказалась мисс Шарп, мрачно посмотрев на Дейзи.
Хоть мне и не терпелось добраться до школы Готорн и выяснить, что случилось с Натаном, я сожалела о ночи, когда мы с Рэйвеном, летя на карауле, заметили землю.
— Ирландия, — сказал Рэйвен. — Взглянем?
Мы летели над массивными утёсами и спящими рыбацкими деревнями, впившихся в каменистый берег как щипцы, и зелёными холмами, закутанными в туман. Глубоко в лощинах этих холмов мы пролетели над каменной сферой, где танцевали миниатюрные создания. Некоторые подняли головы и стали наблюдать за нашим полётом.
— Клуриконы, — сказал Рэйвен. — Старейшины рассказывают нам, что холмы Ирландии когда-то были густо населены ими, но судя по всему, осталось их всего лишь несколько.
Клуриконы, которые походили на небольших морщинистых мужчин и женщин, с изумлением и удивлением смотрели на нас, чем заставили меня подумать о том, что должно быть и их старейшины рассказывали им о днях, когда Дарклинги наполняли небо.
Мы полетели дальше на восток и приземлились около маяка на скалистой косе, врезавшейся в море. Рэйвен встал на парапет и посмотрел на восток. Сначала я не смогла увидеть на что он смотрит, но затем разглядела слабый мерцающий свет вдалеке в море.
— Что это? — спросила я.
— Сигнал с мыса Сент-Дейвидс-Хед в Уэльсе, — ответил Рэйвен. — В старые времена, так мы общались через огромные расстояния. Имелась система смотровых башен вдоль прибрежной полосы. Сейчас этот маяк называется Хук Хед и был он построен на месте старой смотровой башни. Одна из башен стояла прямо за морем в Уэльсе на мысе Сент-Дейвидс-Хед. Сейчас от неё ничего не осталось кроме валуна, но кто-то развёл костер. Это сигнал.