Литмир - Электронная Библиотека

His researches cover a wide field. Его исследования охватывают

широкую область.

The police got all the roads covered. Полиция перекрыла все доро-

ги.

Не covered the distance in an hour. Он прошел расстояние за час.

to cover football matches давать репортаж о футбольных матчах

to cover the theatres освещать театральную жизнь

The rules cover all cases. Правила предусматривают все случаи,

to cover one’s expenses покрыть свои расходы

My policy covers me against loss from fire. Мое имущество застрахо-

вано от пожара.

24.      Crush — раздавить

to crush an insect раздавить насекомое

to crush the glass раздавить стекло

to crush an uprising подавить восстание

to crush smb resistance подавить чье-то сопротивление

The woman was crushed with grief. Женщина была убита горем.

to crush grapes давить виноград

The man was crushed to death by a car. Машина задавила человека

насмерть.

The dress is badly crushed. Платье сильно помято.

He crushed the letter (in his hand). Он скомкал письмо.

A      345

Cut

Deal

This cloth crushes easily. Эта ткань легко мнется.

Our hopes have been crushed. Наши надежды рухнули.

He was quite crushed by all these misfortunes. Он был соверш

подавлен этими неудачами.      Нно

They all crushed into the small room. Все они втиснулись в неб

шую комнату.      . л^>"

The people crushed through the gates as soon as they were opened Hv6

лика ринулась в ворота, как только они открылись. У

25.      Cut - резать

to cut cloth with scissors резать ткань ножницами

to cut wood with a knife строгать дерево ножом

to cut into pieces порезать на куски

She cut the meat. Она порезала мясо.

to cut a piece of cake отрезать кусок торта

The bread was already cut. Хлеб уже был нарезан.

to cut one’s finger on a knife порезать палец ножом

to cut smb’s hair стричь кому-то волосы

to cut oneself badly сильно порезаться

to cut a slice of cheese отрезать кусочек сыра

to cut across the field срезать путь, идя через поле, идти напрямик

через поле

to cut a branch from a tree отрезать ветку дерева

Не was cut from the team. Он был исключен из команды.

They cut the budget to the minimum. Они урезали бюджет до мини-

мума.

She cut her hair short. Она коротко подстригла свои волосы.

to cut smb to the quick задеть кого-то (обидеть)

This knife won’t cut. Нож не режет.

to cut flowers срезать цветы

to cut a hedge постричь живую изгородь

to cut one’s nails стричь ногти

to cut prices снижать цены

to cut a manuscript сократить рукопись

He cut the man across his face. Он ударил человека по лицу.

The lines cut one another. Линии пересекаются.

to cut the hay косить сено      ж

/1Г

ne’s way прокладывать дорогу, пробираться, продвигаться

CU kv cutting its teeth. У ребенка прорезываются зубы,

'fhe паву °

26.      Deal - иметь дело/ заниматься

to deal With smb иметь дело с кем-то

We don’t deal with that firm. Мы не имеем дела с этой фирмой.

Не is an easy person to deal with. С ним легко иметь дело.

Не is a difficult person to deal with. С ним трудно иметь дело,

to deal with a question заниматься вопросом

Your question has already been dealt with. Ваш вопрос уже рассмот-

Who deals with such matters? Кто занимается такими делами?

The book deals with a number of subjects. В книге рассматривается

ряд вопросов.

to deal in household goods торговать предметами домашнего оби-

хода

to deal in furniture торговать мебелью

to deal out gifts раздавать подарки

The money must be dealt out fairly. Деньги нужно разделить честно,

to deal out cards сдавать карты

to deal smb a blow нанести кому-то удар

to deal in politics заниматься политикой

Botany deals with the study of plants. Ботаника — наука о растениях,

to deal with a famous firm торговать с солидной фирмой

to deal with smb fairly обходиться с кем-то честно

to deal with smb cruelly поступать с кем-то жестоко

to deal with smth at length/ in detail рассматривать что-то подроб-

но/ в деталях

to deal with smth effectively/ efficiently/ successfully заниматься чем-

то успешно

to deal with smb ruthlessly обходиться с кем-то безжалостно

to deal with smth promptly/ swiftly справиться с чем-то быстро

We deal with many customers. Мы имеем дело co многими клиен-

тами.

to deal with complains рассматривать жалобы

This chapter deals with the problem of inflation. В этой главе рассмат-

ривается проблема инфляции.

А Ж      347

Derive

Do

27.      Derive — получать/ извлекать

to derive pleasure from the trip получить удовольствие от поездки"

to derive profits получать доходы

to derive words from Latin заимствовать слова из латыни

to derive a word from a Latin root образовать слово от латинского

корня

to derive pleasure from music получать удовольствие от (прослушиг

вания) музыки

to derive benefit from smth извлекать пользу из чего-то

to derive one’s income from a farm жить на доходы от фермы

to derive from a principle вытекать из принципа

to derive one’s character from one’s father унаследовать характер отца

to derive one’s knowledge from books получать знания из книг

They derive enormous pleasure from their grandchildren. Они получа-

ют огромное удовольствие от своих внуков.

Wealth derives from political power. Богатство проистекает от поли-

тической власти.

28.      Destroy уничтожать

to destroy documents уничтожать документы

to destroy a manuscript уничтожать рукопись

to destroy evidence уничтожать улики

to destroy enemies/ opponents уничтожать врагов/ противников

to destroy smth completely/ totally/ utterly полностью уничтожить

что-то

to destroy smth by accident/ by mistake уничтожить что-то случай-

но/ по ошибке

to destroy smth deliberately/ intentionally уничтожать что-то созна-

101
{"b":"844842","o":1}