Литмир - Электронная Библиотека

– Хорошо-хорошо, сестра. Я сделаю все, как ты просишь, – заверил меня о своем полном содействии Эдвард. – Не переживай… Хотя мне и не по душе твоя задумка.

В брате я и не сомневалась. Двадцать лет мы с ним были заодно, что бы ни затевали. Хотя обычно именно я затевала все наши авантюры, а Эдвард был верной опорой, верным сообщником, с которым мы делили все на двоих. Первая и Второй. Неразлучные близнецы Дарроу.

Собираясь к родственникам, я зашла к Эмме, предлагая отправиться вместе со мною. Сестра поморщила носик и заявила, что не собирается участвовать в моих интригах. Каким чудом она догадалось о моих планах, оставалось непонятным. Не иначе как было замешано семейное чутье.

Пришлось натягивать на лицо жизнерадостную улыбку и ехать к родственникам в одиночестве. В кои-то веки мне стало слегка не по себе. Быть может, все дело в совести, которая с интонациями моего брата шептала на ухо, что я поступаю далеко не лучшим образом.

Иногда совесть говорит абсолютнейшую чушь.

У супругов Уиллоби было трое детей: Эндрю, старший сын и наследник, любимица семьи Джейн и Майкл, совершенно невыносимый мальчишка тринадцати лет, который все силы прикладывал к тому, чтобы разрушить покой в доме.

В некоторой степени юному Майклу Уиллоби удавалось внести сумятицу в размеренную жизнь своего семейства. Прислуга перемещалась по особняку лишь нервно оглядываясь, а учителя сменялись так быстро, как позволяли приличия. Майкл быстро доносил до несчастных свое негативное отношение к образованию.

И пусть для домочадцев младший Уиллоби был сущей карой Создателя, я его обожала. В нем была та же необузданность, что крылась во мне.

Именно Майкл встречал меня первым, когда бы я ни приезжала в дом Уиллоби, словно чувствуя мое приближение заранее. На этот раз мальчишка также оказался на крыльце еще до того, как мой экипаж остановился, и принялся радостно размахивать руками, а после бросился к экипажу

Чем мне удалось заслужить подобное благоволение неуправляемого Майкла, было неясно никому. В том числе и мне самой. На меня он едва ли не молился и часто твердил, что женится он исключительно на «дорогой Еве».

Помог мне спуститься Майкл сам, хотя и редко демонстрировал хоть какие-то манеры.

– Ева, как я рад, что ты приехала! – выпалил мне мальчишка, даже не поздоровавшись.

Невежливость в полной мере искупалась выражением ничем незамутненного счастья на лице юного Уиллоби. Уж не знаю, чем я заслужила эту беззаветную любовь…

– Я тоже рада тебе видеть, бесенок, – улыбнулась я племяннику. – Джейн дома?

Мне нужно было в первую очередь поговорить именно с нею.

– Да куда она денется? – пожал плечами Майкл, взлохматив рукой темные и без того непослушные волосы. – Опять чахнет над книгами, зануда. Папа говорит, так она никогда замуж не выйдет.

Вот с этим мне и предстоит немного поработать. Читает… Читает – это хорошо. Значит тоскует о неизведанном, о чуде… Будет ей чудо. Черноглазое и удивительно красивое.

– Выйдет, Майкл, выйдет. Твоя сестра замечательная девушка и непременно найдет себе хорошего мужа.

Мальчик красноречиво хмыкнул и повел меня в дом.

– Найти что-то можно, только если ищешь. А Джейн не ищет. Она все чего-то ждет.

Увы, но я была целиком и полностью согласна с Майклом. Если не искать, то можно так и состариться в ожидании счастья. Но, с другой стороны, такое вопиющее безразличие к собственной судьбе было мне на руку.

– Как Эмма? Все так же проводит время с этими… иберийцами? – не слишком довольно уточнил племянник.

К Де Ла Серта он испытывал ничем не объяснимую, однако при этом на удивление сильную, антипатию, пусть ни Мануэль, ни Теодоро не имели как причин для дружбы с семейством Уиллоби, так и причин для вражды.

– Нет, Майкл, Эмма сейчас решила несколько разнообразить свой круг общения, – уклончиво описала я последнюю беседу младшей с сыновьями посла Де Ла Серта.

От подобной новости Уиллоби просто просиял.

– Ну наконец-то. Значит, мы снова будет с ней прогуливаться верхом!

Так вот в чем дело… Видимо, Майкл, винил иностранцев в том, что они отняли у него партнера по играм, коим много лет являлась Эмма.

Следовало развеять иллюзии мальчика. Наша младшая уже не ребенок – молодая красивая девушка. В некотором роде для Майкла она, как друг беззаботного детства, уже была потеряна навсегда. Так обычно и происходит, когда товарищи по играм вдруг вырастают.

– Эмма… Она уже выезжает, ты же понимаешь. Она теперь интересуется иными вещами и вряд ли станет ловить с тобой лягушек или пробираться ночью в склеп, чтоб увидеть привидение, – примирительно произнесла я. – И дело вовсе не в братьях Де Ла Серта. Просто Эмма теперь взрослая.

Майкл вздохнул и почесал макушку.

– Это самое дурацкое объяснение, Ева. Ты вот тоже взрослая. Но запросто ходишь со мной за лягушками. А еще мышей не боишься.

Легко же стать идеалом женщины, когда кавалеру всего тринадцать лет от роду.

– Я веду себя совершенно неподобающим образом. Приличные девушки не должны ловить лягушек, уверяю тебя. И смею надеяться, ты никому не станешь рассказывать о том, чем мы с тобой время от времени занимаемся. Ты ведь не станешь разрушать мою репутацию?

Майкл предупредительно открыл передо мной дверь, пропуская внутрь.

– Ну что вы, леди Ева, как я могу?

Очень удобно, когда в доме имеются собственные глаза и уши, ради этого можно и в болото залезть, и ночью по кладбищу прогуляться. А Майкл… Майкл даже не подозревал, что шпионит за собственной семьей. Совсем немного.

Мисс Джейн Уиллоби большую часть времени проводила в библиотеке, находя в чтении главное удовольствие в своей жизни. Ничего не имею против чтения, однако учитывая приличное состояние семейства Уиллоби и то огромное количество возможностей, которое столица предоставляла молодой барышне, мне казалось странным, что Джейн все свое время проводит за книгами.

Моя племянница мило пела, мило играла, мило вышивала… Но все это она делала, не проявляя особенных талантов. Вероятно, потому что ни к чему не прилагала достаточных усилий для собственного совершенствования.

Для Джейн приятней было проводить время в собственных иллюзиях.

Пришло время вырвать ее оттуда. Теперь мисс Уиллоби требовалась в реальности.

В холле меня приветствовал кузен Уиллоби, отец Джейн. Как и всегда, он был в добром расположении духа. Я вообще не припоминала ни одного случая, чтоб мистер Уиллоби казался недовольным.

– Дорогая Ева, – улыбнулся мне мужчина и обнял, – по глазам вижу, ты что-то задумала. Вся в мать. Хотя и от отца кое-что взяла… Итак, что за коварный план зародился в этой прелестной головке?

Многие годы мистер Уиллоби провел подле моего отца, и все были полностью уверены, что именно мистер Уиллоби займет место лорда Дарроу, моего батюшки, когда тот решит отойти от дел. Увы, папа упорно оставался на службе, да и теперь было куда вероятней, что на смену ему придет Эдвард. Брат обладал всеми необходимыми для того задатками.

– Коварный план? – изумленно переспросила я, хлопнув глазами. – Я всего лишь хотела пригласить Эндрю и Джейн на загородную прогулку. Все мило и невинно.

Этот фокус прошел бы со многими, но определенно не с мистером Уиллоби. Слишком много времени он провел в обществе моих родителей, чтоб купиться на подобный простой трюк.

– Ева, – мрачно начал мужчина, – ты еще слишком молода, чтоб пытаться меня дурачить.

Ну что за странный выпад? С чего вообще подобное предположение пришло в голову моему родственнику?

– Но ведь мне удавалось это и с куда более зрелыми и опытными людьми, – пожала я плечами с веселой усмешкой.

Мистер Уиллоби посмотрел на меня особенно пристально.

– Милая Ева, я прошу тебя лишь не погубить жизнь моих детей окончательно в своих попытках достичь желаемого. Надеюсь, это не так много? – произнес немного мрачно мужчина. – Пусть у меня их и трое… но это не значит, будто я готов потерять парочку.

9
{"b":"844638","o":1}