Литмир - Электронная Библиотека

«Ты попросил ударить посильнее. Как видишь, я постарался и даже когтей не пожалел» — извиняющимся тоном сказал Вит.

— Нет, все в порядке… Ты помог мне проснуться, — тихо пробормотал я и, обернувшись к присутствующим, невольно усмехнулся: здесь были все дорогие мне люди. Даже Бергил покинул свой пост и теперь стоял передо мной, бледный, как свежевыпеченная калдвинская сдоба. Андрада, спокойная, но с серьезным, даже суровым взглядом, смотрела прямо мне в глаза, словно зная, что я был в плену кошмара. — Я жив, дорогие мои, вам не стоит бояться за вашего папу, — поспешно сказал я, подходя к дочерям, и те, словно сговорившись, кинулись мне на шею.

— Нужно промыть ваши царапины, милорд. Позвольте мне нанести на них исцеляющую мазь. Пройдемте в мою лабораторию, — тихо сказала Андрада.

— Не нужно… Само заживет, — отмахнулся я, не желая оставаться с магичкой наедине. В этот миг ее забота казалась мне слишком навязчивой и интимной. — Я получал такие царапины много раз, от мечей врагов, но, как видишь, на моей коже нет ни одного шрама.

— Это было оружие людей, мой король. Когти фамильяра же ранят намного глубже. — Андрада поджала губы.

— О чем она говорит? — переведя взгляд с Андрады на меня, спросил Бергил.

— Забудь, — бросил я. Только и не хватало того, чтобы мой верный друг отвернулся от меня, поняв, что я каким-то образом связан с магией, возможно, даже темной. — Кто расскажет мне, что я здесь делаю? В последний раз, когда я закрыл глаза, мы были на мессе.

— Вы вновь потеряли сознание, мой король… Чтобы не пугать народ, мы вынесли вас через задние двери, посадили в карету и отправили во дворец, — пояснила мне Хедда. Ее голос слегка дрожал, а сама она была еще бледнее обычного. — Мы пытались привести вас в чувство, но вы не отвечали… Даже травы Андрады не помогли. Вы будто умерли, но в то же время оставались живым. — Принцесса сглотнула. — Мы думали, что потеряли вас… Мы не знали, что делать…

— Но я не умер, поэтому моим недругам придется подождать… — усмехнулся я.

— Отбросим шутки! Ты умираешь, Дерек! Тебе нужно назвать наследника! — мрачным тоном перебил меня Бергил.

— Ты умираешь? Нет, нет! Я не позволяю тебе! — тут же зарыдала Вилья.

— Пойдемте, девочки… Пойдемте! С вашим отцом все хорошо! Бергил шутит! — вдруг решительно заявила Хедда, отбирая у меня Вилью. — Леди Сульвай! Возьмите Альву, и пойдемте пить чай! Я слыхала, специально для нас приготовили вкуснейшие пирожные с цукатами из Эммерленда!

— Спасибо, Хедда, — с искренней благодарностью сказал я принцессе.

— Выздоравливайте, милорд! — рассеяно улыбнулась Хедда и, прижимая к груди кричащую и брыкающуюся Вилью, вышла из покоев, сопровождаемая моей матерью и Альвой.

— Мне нужно поговорить с моей супругой, — сказал я Андраде, когда в покоях остались лишь она, я, Бергил и, конечно, Вит. — Ты можешь связать меня с ней?

— Я не ручаюсь, милорд, но могу попробовать. Кинжал, который королева Сильвия получила от меня, заколдован быть единственным элементом, который может открыть водяной портал, — задумчиво ответила магичка, но вдруг нахмурила брови. — Вы не боитесь, что это может быть опасно? Возможно, она находится в центре битвы, а мы отвлечем ее? Вы сами понимаете, к чему это может привести.

— Но разве ты не чувствуешь магию в том самом кинжале? Несмотря на то, что он находится не в твоих руках, ты вселила в него частицу себя. Что говорят тебе чувства? — тихо сказал я, все же справедливо отметив, что ее опасения были обоснованы. Но что-то подсказывало мне, что Сильвия сама желала, чтобы я проявил инициативу и попытался связаться с ней. Я надеялся на это.

— Я чувствую, что кинжал находится в мире и покое… Королева не использует его. Как вы того желаете, Ваше Высочество, я пойду к себе и постараюсь открыть портал. Но, как я уже сказала, я не могу обещать, что получу желаемый вами результат. Я займусь этим прямо сейчас. Вас и начальника охраны ждет серьезный разговор, — без единой эмоции на лице, сказала Андрада. Затем она слегка кивнула и покинула покои.

— Женщины… Никакого покоя от них! — проворчал Бергил, словно только и ждавший, когда останется со мной наедине. — У тебя есть вино? — Он без разрешения подошел к шкафу, в котором я обычно держал бутылки с вкуснейшими старинными винами, взял один из высоких стеклянных сосудов, откупорил его и сделал пару глотков прямо из узкого горлышка.

— Завидую я вам, смертным. Вы так жадно и с таким наслаждением пьете этот красный напиток, что я и сам был бы не прочь попробовать, — заинтересованно глядя на Бергила, ухмыльнулся Вит. Он уже успел забраться на мою постель и разлечься на ней, как здоровенная сытая кошка.

— Я налью тебе, — едва слышно сказал я Виту.

— Да уж, пожалуйста! — проурчал мой фамильяр. — Только вряд ли я выпью. К сожалению, я не ем вашу пищу и не пью ваши жидкости. Хотя птицы твоего друга выглядят весьма аппетитно…

— Так кто твой наследник? — нетерпеливым тоном спросил Бергил.

— Я еще не думал об этом, — честно ответил ему я.

— Не думал… Дружище, ты едва не помер, и это видели все, кто был в костеле! Теперь все знают, что ты нездоров, и требуют сказать, кто будет править Калдвиндом, когда ты умрешь!

Если я умру, Бергил, — вкрадчиво сказал я. Уверенность друга в моей скорой смерти неприятно поразила меня.

— Посмотри на себя! Ты похож на живой труп! — Бергил вновь отпил вина. — Подойди к зеркалу и убедись в этом сам! Дамы промолчали об этом из вежливости, но я твой верный друг и молчать не буду! — Он опять поднес бутылку к своим губам: — Андрада сказала, что тебе уже ничто не поможет, а она знает толк в таких вещах… Тебе нужно назвать наследника.

— Ты явно преувеличиваешь. Яд не мог так быстро… — с насмешливой улыбкой начал было я, но, подойдя к зеркалу и увидев свое отражение, я понял, что Бергил сказал правду, о которой то ли из уважения, то ли от нежелания расстроить, не сообщили мне ни мои дочери, ни моя мать, ни Хедда, ни Андрада.

«Что со мной… Что это за пятна на моей коже? На кого я похож? Это отражение восставшего из могилы мертвеца… Мои бедные дочери… Как напугал их этот мой вид!» — с ужасом подумал я, не веря собственным глазам: мужчина, смотревший на меня из зеркала, выглядел настолько больным и страшным, что я невольно начал надеяться на то, что все еще находился в плену кошмара. Потому что, если то, что я видел, — действительно то, кем я стал, кем сделал меня проклятый яд Хунд, реальность была страшнее любых ужасов, которые когда-либо видел мой разум.

«Почему ты не сказал мне?» — с упреком мысленно обратился я к Виту.

«Я знал, что Бергил не промолчит об этом. К чему тебе слышать эту невеселую новость целых два раза?» — ответил мне снежный барс.

— Убедился? Назови наследника. И лучше сделай это сегодня же. Дерек, ты не представляешь… — Голос Бергила задрожал: —… не представляешь, как тяжело мне даются эти слова. Но от того, кто унаследует твой трон, зависит судьба Калдвинда, а я служу ему верой и правдой.

Я не отвечал. Просто не мог поверить в происходящее. Не мог принять, что из еще недавно пышущего здоровьем мужчины, воина, я превратился в странное худое покрытое темными пятнами существо. Волосы на моей голове сильно поредели, а борода и вовсе почти пропала. Это был не я. Кто-то другой, но не я.

И вдруг меня осенило: я так понадеялся на Сильвию и ее верность, что даже не думал о том, что она может не успеть спасти меня. Спасти? Желает ли она этого? Она покинула дворец в компании молодого красавца-лекаря, так зачем ей возвращаться ко мне, который насильно взял ее в жены и изнасиловал в первую же брачную ночь? Нет. Она не вернется. Я был слеп. Я был глуп. Скоро я умру.

Бергил прав.

Мне нужно назвать наследника.

Но кого я могу назвать? Из кого мне выбирать?

Первой и законной наследницей была Хедда. Но, Боже, на что способна эта легкомысленная девушка, кроме как тратить деньги на платья и драгоценности, и развлекаться? Ей не знакомы основы дипломатии… Знакомы? О чем это я. Она ни разу не поинтересовалась делами своего собственного королевства, так о какой дипломатии может идти речь? К тому же Хедда еще давно ясно дала мне понять, что не претендует на престол, так как не желает брать на себя ответственность. «И еще, милорд, я хочу наслаждаться жизнью, а не проживать ее в тронном зале или на поле боя. Вам эта роль подходит намного лучше, чем мне» — сказала мне Хедда в день моей коронации.

13
{"b":"843533","o":1}