Литмир - Электронная Библиотека

— Мы такого себе не позволим никогда, — ответила ей сестра. — Мы задавим всех, кто только посмеет глянуть как-то не так в нашу сторону, а с такими ресурсами, мы пойдем дальше.

Со стороны поляны послышался шум, Хава замолчала, они вместе стали прислушивться к тому, что происходит.

— Кажется, начинается, — тихо сказала Хилини — Послушаем, о чем говорят, а потом выйдем поздороваться, — Хава тихо усмехнулась в ответ на ее слова.

Было слышно, как на поляне разговаривают люди, и со временем они стали говорить все громче, темп разговора нарастал и стало понятно скоро там начнутся горячие споры по поводу того что делать. Сестры переглянулись, пора было выходить и сделать задуманное.

Они не спеша встали и, отряхнувшись, вышли по другую сторону древа, где находилась поляна, их взгляду открылось следующее: на другом ее краю стояло около пятнадцати человек. Одеты они были по-разному, кто-то в рясы священника, кто-то в доспехи воина. Были и те, кто выглядел, как обычный торговец, но всех их объединяло одно. Их осанка, взгляды, которыми они смотрели друга на друга, по поведению, было понятно, что все они люди далеко не простые.

Совет Капитула, те, кто напрямую общался с Летником, выполнял его приказы и распоряжения, он касался их разума, был их богом. Через них Капитул, все его провинции и города, жили в одном режиме и темпе. Они же, так или иначе, самостоятельно контролировали всех тех, кто стоял ниже. И когда сестры вышли из-за дерева, только несколько из них испугались. Остальные, кто смотрел, были лишены страха, возможно, только удивление, может быть, растерянность или что-то похожее. Шум голосов начал стихать и, наконец, последние из них, проследив взгляды других, обернулись в сторону Сестер.

— Совет Капитула. Ваш бог мертв, как видите, — вышла вперед Хилини, ее грудь очень сильно болела, но она старалась, держа спину прямо, а взгляд, который она кидала на всех, не давал повода усомниться в том, что она может быть слабой.

— Меня зовут Хилини, а это моя сестра Хава, — она провела рукой в сторону своей сестры что стояла чуть позади нее и молча наблюдала за реакцией, стоящих перед ними, людьми.

В отличие от сестры, она выглядела расслабленно, но все видели ее взгляд, что цепко перебегал с одного на другого, а руки с длинными пальцами, расслабленно висевшие вдоль тела, казалось, хоть сейчас готовы были схватить за горло.

— Но я думаю, вы и так нас прекрасно знаете, — улыбнулась через повязку Хилини. — А вот мы давно хотели с вами познакомиться, не при таких, конечно, обстоятельствах, — она махнула рукой в сторону трупов и разрушений, что были вокруг них. — Ваш бог, ваш хозяин и покровитель, — она повернула голову в сторону сгоревшего древа. — Мы сильно удивились, увидев его таким.

Один из стоявших, мощного телосложения мужчина, одетый в военную одежду и с мечом на поясе, перебил ее, глядя ей в глаза:

— Вы его убили, вы устроили эту бойню, что сейчас мы видим, — он оглянулся на остальных членов Капитула. — Я сразу сказал вам, что это они сделали, кто еще мог такое сотворить?

— Как тебя зовут, воин? — спросила Хилини, не меняя тона, что оставался мягким, несмотря на то, что он сказал.

— Я — главнокомандующий западной армией Капитула. Под моим началом тысячи солдат. Я тот, кто отдаёт приказы и решает, как поступить сейчас с вашим городом, куда остатки ваших солдат так трусливо отступили. Мое имя Манрик, и вы своими сладкими речами не обманите меня, — он закончил говорить.

Его взгляд говорил о том, что он уж точно ненавидит стоящие перед ними женские фигуры, одетые в темные костюмы и закрытые лица, где были видны только глаза.

— Манрик! — Хилини не обратила внимания на тон его выступления. — Ты сказал сейчас, наверное, очевидные для всех вещи, и для нас тоже, — улыбнулась глазами она, — но, как ты подметил, наши солдаты ушли в Дорос, а если ты командуешь армией, напавшей на нас, то должен знать, что мы проигрывали. Я ведь права?

Командующий стоял, раздумывая, что она хочет сказать этим и, наконец, хмуро ответил:

— Да, так и есть, наша победа уже близка.

— Поэтому мы с сестрой пришли к Лестнику, чтобы договориться о прекращении этой бессмысленной бойни. Мы столько лет жили в мире, и скажем так, мы с вашим богом не сошлись во мнениях не так давно. Но, мы же не знали, что он так среагирует, и да, совершили ошибку, идя на путь войны и разрушений, однако, все-таки сейчас решили пойти на мир, согласившись с его словами. — Хилини глянула на стоящих людей, что внимательно ее слушали, ничего не предпринимая. Для них Лестник был богом, а Сестры настоящим злом что он сказал уничтожить, и она этим пользовалась.

Магия и страх, вот что они знают, а большего им и не надо.

— Он назначил нам встречу и мы пришли сюда, но нас встретили чужаки, что были здесь. Вы, наверное, видели их тела там наверху. Они были очень сильны, однако, мы смогли их победить, и когда пришли сюда к дереву, то увидели сейчас тоже самое, что и вы.

— Вранье! — возразил тот же командующий. — Вы пришли с ними и убили Лестника, и не успели уйти, поэтому спрятались, когда мы пришли.

— Если это правда, — Хилини обвела всех глазами, — то тогда почему мы здесь, а наши, так называемые «союзники», далеко на входе сюда в пещеру. Вы обратили внимание, как они одеты, они не отсюда, не с наших земель. Вы видели хоть кого то, кто так одевается.

Люди заволновались. Они начали обсуждать это друг с другом. Они не верили Сестрам, но факты, что сказала Хилини, против них сложно было что-то сказать. Вперед вышел невысокий, одетый в одежду торговца мужчина. У него были широкие усы, свисавшие вниз до самого подбородка. Он постоянно приглаживал их, будто переживал, что они недостаточно уложены.

— Допустим, мы вам поверим, — начал он говорить, чем вызвал недовольство стоящего рядом командующего. — Вы хотели заключить с нами мир? Мы исполним волю Лестника и дадим вам его. И вы уйдете отсюда, а мы сами разберемся со всем, что здесь произошло.

Хава открыто усмехнулась, услышав, что сказал торговец, это заметили стоящие члены Совета.

— Твои слова верны, но у нас совсем другие планы, — ответила ему Хилини, — Мир был нужен Лестнику и нам, и он будет, поверьте. Но с одним маленьким условием, вы и все ваши люди, земли, теперь принадлежите нам.

Люди, что стояли перед ними, буквально взорвались криками. Кто-то тряс кулаками, кто-то сыпал оскорблениями. Лишь единицы молчали, понимая, кто стоит перед ними.

— Я знал, что вы скажете что-то подобное, — Манрик вытянул свой меч из-за пояса, повернувшись к совету, он крикнул. — Зовите солдат, зовите сюда магов, здесь враг, тот, кто угрожает всему нам, они убили Лестника.

— Вы, кажется, забыли, кто мы? — голос Хилини разнесся громом над поляной и прошел по всей пещере заставив замолкнуть всех — Мы Сестры. Мы те, кто берем то, что нам нужно и все склоняются перед нами, — она смотрела на всех и глаза ее горели темным огнем. — А те, кто не принимает этого. Что ж, — она вздохнула.

— Видимо, вам надо напомнить, чтобы вы пришли в себя.

Хава превратилась в тень, что мгновенно переместилась к командующему и схватила его одной рукой. Подняв его высоко над собой, она выбила у него меч из руки и глянула на всех остальных. Большинство, как и ожидалось, увидев, что происходит, подались назад и поумерили свой пыл. Все-таки, они были умными людьми, возможно, некоторые хотели сейчас помочь бедному Манрику, что висел, болтая ногами и держась руками, он пытался вырваться из стальной хватки Хавы, но сила, что показала она, успокоила их.

— По-прежнему кто-то хочет сказать что-то против? — Хилини набралась сил и, сделав рывок, оказалось, среди толпы, раскидав стоящих людей в стороны. — Мы ваши боги теперь, — она стояла в кругу, смотря по сторонам. — И теперь вы все принадлежите нам.

— И возьмите на заметку все, — крикнула Хава, и взгляды обратились в ее сторону. — Никто не смеет нам перечить, и никто не смеет нас оскорблять, — с этим словами она одним движением сломала шею командующему и бросила его труп под ноги стоящим людям. — Наше слово, это то, что вы должны принимать безоговорочно. Но тот, кто нам служит верно, тот будет достойно стоять подле нас.

53
{"b":"842096","o":1}