Литмир - Электронная Библиотека

— Еще пару дней и ты станешь такой же, хотя могла бы использовать людей. Они бы точно были рады помочь своей повелительнице и богине. Но нет же, ты почему отказываешься в который раз, — Хава поерзала на стуле и села поудобней, поправив длинное сари, — Ладно, не будем об этом. Гомати направил патрули к границам, он переживает, что Лестник с Капитулом нападет изо дня на день.

— Не нападет, — Хилини села, опершись на спинку кровати. — Он далеко не глуп, его слуги проиграли вместе с ним. И проиграли в чистую. Неожиданный поворот в лице мальчика, свел на нет все его усилия. То, что произошло в тронном зале, для нас так же было неожиданностью, а для него, тем более. Он начнет прощупывать нас. Вдобавок, если он развяжет войну, то на севере об этом узнает Орда, Капитул там завяз окончательно. Сколько они на тех границах? Два года, три? — она взяла бокал со стоящего столика и сделала несколько глотков. — Нет, он будет сейчас очень осторожен.

— Хорошо, если так, — ответила ей сестра. — А что будем делать мы? Будем ждать, когда он нападет? А ведь он нападет все равно.

— Верно, а мы пока займемся несколькими вещами. Гомати сделал все правильно с патрулями, пусть теперь начинает наращивать оборону города. Только не так, чтобы все узнали, что у нас назревает война, нам этого не нужно. Тихо и скрытно. Мы не такие крупные, как Капитул, но кусаться мы тоже умеем, — усмехнулась она.

— Направим людей в Велиград, — добавила сестра. — Они должны узнать все про Лестника, где он находится, и, возможно, мы сможем потом сами наведаться к нему.

— Это хорошая мысль, — сказала Хилини. — Если получится найти и убить его, вся его власть и земли перейдут к нам. И никто нам не сможет противостоять, Древние исчезнут с лица земли, как будто их и не было. И следующее, что очень важно, нам надо изучить мальчика и понять, что за сила у него и как ей воспользоваться.

— Он по-прежнему ничего не помнит, — ответила Хава. — После боя, когда он очнулся, ничего. Совершенно нормально себя чувствует, как будто ничего и не произошло.

— После того, как я встану на ноги, отвезем его к нам, в нашу лабораторию, попробуем выяснить. Мы не знаем, что с ним еще может произойти.

— Хорошо, — Хава встала, наклонившись к сестре, поцеловала ее в лоб. — Вставай на ноги, сестра, а я пока пойду, отдам распоряжения Гомати.

***

Кальд чувствовал себя немного странно. Нет, конечно, он давно так хорошо себя не чувствовал, но ощущение от всего происходящего было странным. Он никогда не был в таких местах, как этот дворец, в котором он сейчас находился.

Все, что он помнил из прошлого, это его деревня и лес, это все, больше нигде он не был. Кальд задумался о том, хотелось бы ему вернуться домой? Наверное, хотелось, но эти женщины, спасшие его, сказали, что нельзя, иначе могут пострадать много людей и его деревня тоже. А он этого не хотел. Помнил отца, которого убили солдаты, он не хотел что бы так случилось с жителями в деревне.

Хава и Хилини, сказали что родные сестры, обещали сделать все, чтобы вернуть его домой после того, как накажут людей, пожелавших его забрать. И все из его способностей, которые появилось в том далеком месте, где солнце нещадно сильно печет, где земля состоит из одного песка.

Он совершенно ничего не помнил, с того момента, когда его схватили в лесу, приведя в то странное место. Солдаты, окружавшие его безразлично рассматривали пленника, только один из них решил дать ему еды, чем вызвал недовольство другого.

Когда Кайден сидел и ел, то вспоминал странного человека, пришедшего к ним. Помнил его взгляд, и после уже все, память ничего не говорила ему. А потом были сны, много снов, которые теряются, как только начинаешь заострять внимание на чем-то конкретном. Обрывки воспоминаний, путающихся друг с другом. И вот он здесь, в этом новом месте, и весь мир вокруг него тоже новый, не такой как раньше.

— О чем задумался Кальд? — вопрос заставил его обернуться.

Перед ним стояла Хава, смотря на него чуть наклонив голову. Ему сначала было очень страшно видеть лица сестер, покрытые символами и узорами, но постепенно он привык. Как ему сказали, так они лучше чувствуют силу, которая течет в них. Магия.

Они много рассказывали ему про нее, и самое главное, они рассказали, что у него есть что то похожее, просто он еще маленький и не понимает, как управлять им.

— Я пытаюсь вспомнить, что со мной случилось, — он посмотрел на женщину. — И не могу, — грустно добавил он.

— Ты вспомнишь, — с уверенностью сказала Хава. — Не сразу, конечно. Но, если ты поймешь, как управлять собой и своими силами, то вспомнишь. Ты уже обедал сегодня?

— Да, я поел, — махнул головой Кальд. — Вкусно было.

Хава смотрела на него и удивлялась сама себе. Присутствие мальчика вызывало в ней непонятные чувства. Она понимала, он им нужен только для того, чтобы понять, что в нем находится. А потом воспользоваться этим даром, который оказался интересен ей. Ей приходилось помногу говорить с Кальдом, чтобы хоть как-то попытаться узнать, какой дар он скрывает. Бесполезно, он был обычный мальчик, чтобы это не было, оно молчало.

— Предлагаю сходить посмотреть джунгли за городом. Наверное, ты не видел такие никогда, — сказал она Кальду.

— Джунгли? Я не знаю такого слова.

— Я тебе покажу, ты сам все поймешь. Это тоже лес, но он другой, не такой, как тот, который ты видел. Тебе интересно?

Мальчик кивнул головой.

— Очень интересно, лес но не такой, как у меня дома. И почему он другой?

— Увидишь, — Хава показала рукой на небольшую калитку, видневшуюся вдалеке от дворца за большим полем. — Нам туда, это наш тайный проход.

— Тайный? — удивленно сказал Кальд. — Для чего он?

— У каждого правителя есть тайный проход, — усмехнулась Хава. — Так положено. Ладно, пойдем, мы ненадолго.

И они прошли до калитки, которая виднелась в большой каменной стене, а за ней виднелись большие деревья. Двое охранников, что находились рядом, двинулись за ними, но Хава махнула им рукой и они остановились. Пожалуй, Кальду нравилось это место, даже очень. Он, улыбаясь внутри себя, догнал Хаву и пошел рядом с ней.

***

Кайден стоял на большом песчаном бархане, рядом с ним стояли его собратья по отряду. Они вместе смотрели на бесконечную гладь моря, расстилавшуюся перед ними. Сзади, тяжело ступая через песок, поднялся Кумейт, глянув на всех, усмехнулся.

— Я же говорил, что доведу вас.

— Да, — обернулся, улыбаясь Кайден, — И довел нас очень быстро, не так, как в прошлый раз.

Проводник рассмеялся, потирая место на животе, где остался шрам от удара меча.

— С нами сила Семьи. Они вели нас через пустыню, показали нам безопасный проход.

Стоявший Забрало, повернулся и с усмешкой добавил:

— Конечно же, слухи о том, что наш отряд вместе с вами находится под защитой Семьи, никак не повлиял на это.

— Немного, — ответил Кумейт, но его веселый взгляд говорил скорее об обратном.

Он посмотрел вниз, где расстилался портовый город Гарам, большой и шумный, как и все портовые города. Торговцы с разных концов земли, местные жители, жрецы, и местная власть уже были наслышаны о том, что Тахир и его Семья вернулись.

И тот, кто верил в них, знал, к чему это ведет. В городе храм Семьи уже был забит людьми до отказа, им молились, их почитали. По городу вовсю ходили слухи, что скоро неверующие будут наказаны, а Семья одарит, верующих в них, богатством и славой.

Бедные верили в справедливость. Богатые же, те, кто понимал, какие грядут изменения, одаривали дарами жрецов Семьи. Купцы в тавернах делились новостями, а потом, уходящие на запад корабли, уносили эти вести с собой.

— Ваш корабль стоит на месте, — продолжил проводник. — Было пару стычек с местными жителями, но ничего серьезного, пару пьяных драк, обычное дело. Так что доведу вас до него и дело сделано.

— Это хорошие новости, Кумейт, — сказал Кайден. — Ты и так уже довел нас до города, можешь и не идти с нами.

18
{"b":"842096","o":1}