Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что–то не так? – с таким же интересом спросила она Рика.

– Какого дьявола? – Рик взорвался, – Что вообще происходит? – рявкнул он, швыряя трубку на место, дырявя взглядом Дженни, – Это уже совсем не смешно. Если этот мистер Кинг решил пошутить, то он не того выбрал.

Взглянув еще раз на визитку, Рик решил сделать звонок мистеру Кингу. Он схватил трубку телефона и набрал его номер, в трубке послышались длинные гудки. Рик продолжал слушать их с минуту, так и не дождавшись ответа, он с грохотом обрушил трубку телефона на свое место.

Вспыльчивость, довольно опасное явление его характера, как считает он сам. Малейшая злая шутка в его сторону, сразу вызывала у него приступ ярости на ровном месте, даже если она окажется безобидной для других. Особенно если его начинают водить за нос. Крутя визитную карточку в руке, он не понимал, что происходит и как ему поступить дальше. Решение пришло само собой. Он не собирался сидеть и ждать. Находясь еще в бешенстве от происходящего, Рик засобирался на выход.

– Я выезжаю! – заявил он, – Сейчас я им всыплю по первое число, – гаркнул он, пряча визитку гостя в карман своего плаща, – Хреновы шутники.

– Кстати Рик, звонили с полицейского участка, с тебя сняты подозрения, по делу «Крюгера», – сказала Дженни, уже ему в спину.

– Отлично! Но это мне сейчас совершенно не интересно, – ответил он, хлопая дверью приемной.

2

– Боже. Лесли, долго мы еще будем так тащиться? – произнес недовольный мужской голос нарушивший тишину, – У меня уже зад болит, черт возьми!

– Прояви терпение Гарри, – ответил Лесли, – Скоро уже приедем, – успокаивал он того, направляя синий «Форд» шестьдесят шестого года в очередной поворот.

Синий «Форд» петлял по извилистым и красивым улицам богатого района Ноб–Хилл, среди огромных и красивых домов. Здесь обитали только миллиардеры Сан–Франциско, простолюдинам сюда был закрыт путь для проживания. Можно было только встретить группы туристов, приехавших, поглазеть на богатый район, и видеть на них мечтающие грустные лица.

В автомобиле находились двое удручающих мужчин. С самого утра день был начат не с самых приятных моментов для них. Головы обоих мужчин постоянно крутились по сторонам, выискивая что–то глазами, одновременно с этим рассматривая красоту и роскошь богатого района. Дорогой кофе, купленный в дорогу в этом районе, не только опустошило их карманы на несколько баксов, как они посчитали, но он оказался еще и слишком горячим. Пить горячий кофе, приходилось им с втягиванием воздуха, от чего тишину в салоне нарушало противное и громкое хлюпанье.

– Что–то мне подсказывает, что мы уже не раз проехали это гребаный указатель, – сказал Гарри усмехаясь и продолжил хлюпать свой кофе.

У Гарри появилась мысль о том, что они могли пропустить тот самый поворот, а все из–за того, что оказавшись здесь первый раз, они были поражены всей красотой богатого района, который и отвлекал их. Колеся по прекрасному и роскошному району, их взгляды пытались найти указатель, который подсказал бы им дорогу к имению сэра Кларка Фишера, которое им никак не удавалось найти.

– Лесли, вот указатель, поворачивай, – произнес рядом сидящий Гарри, на пассажирском сиденье.

– Отлично, еще пять километров и мы на месте, – ответил Лесли, направляя автомобиль, на другую дорогу.

– Дерьмо, дождь стал еще сильнее! Бррр, – Гарри вздрогнул от собственных слов, ерзая на своем месте.

Он почувствовал, как начали бегать мурашки у него по коже, от той сырости, что была за окном машины.

– Не припомню такое дождливое лето, за свои сорок лет жизни, – продолжил Гарри, почесывая костяшками свой русый затылок.

– Неплохо было бы родиться там, где больше солнце. Пляж с золотым песком, на котором скачут полураздетые загорелые цыпочки, играя в пляжный волейбол. Да? – улыбаясь, ответил Лесли, посмотрев на худенького Гарри.

Остаток пути мужчины были предоставлены сами себе. Лесли мог уже не спеша пить свой кофе, продолжая при этом хлюпать, извилистая и волнистая дорога ему ни как в этом не мешала.

Он не заметил, как извилистая дорога привела их к большим воротам. Машина остановилась у огромных чугунных ворот, справа от которых был расположен огромных размеров круглый камень, на котором крупным шрифтом выбита надпись:

«ИМЕНИЕ СЭРА КЛАРКА ФИШЕРА»

– Эй, Гарри, мы вроде на месте, – останавливая автомобиль перед воротами, сказал Лесли.

Гарри его не слышал, дождливая погода вызвала в нем глубокий и крепкий сон. Лесли произвел громкий звук храпа, от которого Гарри дернулся во сне и следом проснулся.

– Что, проснулся от собственного храпа? – засмеялся в голос Лесли, глядя на Гарри, – Мы на месте. Просыпайся давай. Пора начинать работать – заявил Лесли.

– Иди к черту! – протирая глаза, недовольно ответил Гарри, – Тоже мне шутник нашелся, – продолжал бурчать он.

Гарри посмотрел на свои наручные часы, которые показывали десять утра.

– Мы что, тащились сюда целый час? – спросил Гарри сам у себя, – Теперь понятно почему у меня задница так болит! – продолжил он, смотря на ворота.

Перед ними находились огромные арочные ворота, выполненные в царском стиле и покрытые золотистой краской.

– Ты только посмотри на них! – воскликнул Гарри, сдвигая свою шляпу на затылок.

Лесли несколько раз нажал на клаксон. На сигнал с другой стороны ворот появился мужчина в черной форме, с фуражкой на голове. Мужчина оказался одним из служащих у Кларка Фишера, который находился в сторожке вблизи ворот, в обязанности которого входило следить за воротами, и открывать их вручную для пропуска приезжающих машин гостей, в случае их поломки. Как сейчас и случилось.

– Добрый день! – прикрикнул Лесли, немного опустив свое стекло.

– Я сержант Лесли Буш, полиция Сан–Франциско, отдел убийств! – высунув руку в окно, он предъявил жетон полицейского.

Мужчина в форме открыл одну часть ворот и приблизился чтобы рассмотреть жетон и того кто был рядом на пассажирском сиденье.

– А это мой напарник Гарри Брукс, – добавил Лесли, приближавшейся фигуре.

– Добрый день офицеры! Проезжайте, вас уже ждут, – вежливо ответил мужчина в форме.

– Приятель. Ты нам сделаешь огромное одолжение, если ни кого не будешь пускать. Гости сейчас ни к чему, – обратился Лесли еще раз к нему.

– Без проблем офицеры.

Дождавшись, когда мужчина откроет вторую часть ворот, Лесли направил машину по выложенной брусчатке, сохраняя при этом маленькую скорость, чтобы успеть разглядеть все то, что попадется ему на глаза.

Оказавшись по ту сторону ворот, им открылся богатый вид имения. Давить сильно на педаль акселератора уже не нужно было, они не торопились, обнаруженное тело уже никуда не убежит. Они просто всматривались в окружающую их красоту. Огромная территория, на которой имелись зеленые насаждения, поле для гольфа, огромное озеро на котором плавали белые лебеди, несмотря на проливной дождь. Белоснежные фигуры, созданные по образу и подобию известных художников, стояли вдоль брусчатой дорожки с обеих сторон, по которой они двигались.

– Господи! Да ты только взгляни на это все, – воскликнул Гарри, смотря в окно.

– Ты не на экскурсии малыш, – ответил Лесли, восторгающему Гарри, от всего увиденного, – Не забывай, мы приехали по работе, так что вытри свои слюни и соберись, – заявил Лесли.

– Черт возьми, неужели ты не хотел бы побывать в шкуре этого богача? – воскликнул снова Гарри.

– Может быть другого, мне столько богатства не надо, – ответил Лесли.

Не успел Лесли ответить Гарри, как на дорожку выскочила собака, которая была вымазана в грязи. Только благодаря маленькой скорости, машина успела остановиться и не сбила ее.

– Господи, чертова псина. Наверное хозяйская. Не хватало ее еще сбить, – вытирая лоб, сказал испуганно Лесли, – И какому только идиоту, пришло в голову выпускать собаку на прогулку в такую погоду? – добавил он.

3
{"b":"842089","o":1}