Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А вы рассказали об этом визите полиции? - спросил Маленький доктор с некоторой тревогой.

- Признаюсь, не подумал. Рассказ капитана натолкнул меня...

- Капитан, как единственный хозяин на борту, вы, конечно, присутствовали при осмотре трупа и при обыске каюты. Скажите, не заметили ли вы при этом бумажника, о котором идет речь?

- Нет. Я видел толстый кожаный портфель, набитый разными бумагами, и паспорт.

Ничего больше.

- Не знаете, где мадам Мендин проводит в Европе отпуск?

- В Аркашоне. У них там своя вилла.

- Благодарю. Полагаю, что во Франции мосье Лардилье живет в Бордо?

- На набережной Шортрон... Метрах в пятистах отсюда.

- Он сел в Либревиле?

- Нет... Главная его контора находится в Либревиле, но он сел вместе с дочерью в Порт-Жантиле.

- А Пополь знал, что Лардилье будет вашим пассажиром?

- Понятия не имею.

- Может быть, знает господин уполномоченный? Тут вступил в разговор сам уполномоченный:

- В первый же день мосье Кероль спросил меня, каких пассажиров мы берем, заходя в порты. Я ему показал список.

- А вы не заметили, как он отнесся к списку?

- Это было давно... Я никак не ожидал, что путешествие завершится трагедией.

Впрочем, я готов утверждать, хотя присягнуть не могу, что на губах у него промелькнула какая-то странная улыбка.

- Улыбка удовлетворения?

- Трудно сказать... Однако... мне не хочется, чтобы вы придавали чересчур большое значение тому, что я вам говорю, но мне кажется, улыбка была иронической. Нет. Пожалуй, не совсем точно... Скорее саркастической.

- И он ничего не сказал?

- Его слова тогда меня не удивили, но теперь, пожалуй, они обретают смысл: "У нас не будет недостатка в хорошеньких женщинах!"

- Благодарю вас, мосье! - с важностью произнес Маленький доктор. В первый раз он счел нужным принять почти торжественный вид.

- Могу ли я спросить вас, доктор, что вы думаете об этом и как на все это смотрите?

- Отвечу вам через двадцать четыре часа, капитан!

Он чуть не расхохотался, видя, какое значение придают эти господа его словам, но тут же подумал: "Ах ты простачок! Не так уж плохо, конечно, произвести впечатление на всех этих важных господ и сделаться в некоторой степени национальной знаменитостью. Все дело теперь в том, как раскрыть загадку. А посему хватит бездельничать в салоне первого класса, попивать ледяное виски и покуривать дорогие сигары. В моем распоряжении всего несколько часов, и можно остаться в дураках и вернуться в Марсилли с поджатым хвостом..."

И все же ему было весело. Вероятно, яркое солнце, новая для него обстановка, великолепный теплоход, белые мундиры, неуловимый аромат дальних плаваний - все это поднимало настроение.

В общем, стоит ли отчаиваться? Кто-то убил Кероля, по прозвищу Пополь,это непреложный факт. Но неужели он, Жан Доллан, глупее убийцы? Да разве не служила ему девизом фраза, которую он подумывал написать над изголовьем своей кровати:

"Каждый убийца - глупец, ибо убийство никогда не дает выхода из положения".

Нет, в дураках он не собирался оставаться.

- Интересно знать, этот Виктор Гюго уже бывал в Европе?

- Никогда.

- Он говорит по-французски?

- Знает с десяток слов. Пополь разговаривал с ним на языке банту.

- А многие из жителей Бордо говорят на банту?

- Да с сотню найдется. Все они известны морским властям. Чтобы провезти негра из Экваториальной Африки, надо уплатить большой залог. Десять тысяч франков...

- Значит, Пополь уплатил десять тысяч франков, чтобы провезти негра? Полагаю, полиция не замедлит его арестовать.

Стюард доложил:

- Явился инспектор Пьер, капитан!

Вошел инспектор. Поклонившись, он с почтением посмотрел на Жана Дрллана, или Маленького доктора, как его принято было называть и о котором он, вероятно, был наслышан.

- Я пришел сообщить вам, что мы арестовали негра. Он спрятался на борту старой баржи, стоящей на якоре близ моста... Он весь трясется... Ищут переводчика, чтобы допросить его.

- Разрешите задать вам один вопрос, инспектор? - сказал Маленький доктор.- Револьвер...

- Что - револьвер?

- Установлено, кому он принадлежит?

- Ни один пассажир не признался, что он его владелец. Это смит-вессон. Серьезное оружие...

- И этим оружием довольно трудно пользоваться, не правда ли?

- Громоздкое. Из него убить наповал можно за пятнадцать шагов... Вот небольшие браунинги-дело другое.

Маленький доктор осушил стакан, вытер рот и, поколебавшись, опустил руку в ящик с сигарами.

Да, пациенты в Марсилли не угощали его такими сигарами!

Глава вторая,

В КОТОРОЙ КАК БУДТО УСТАНОВЛЕНО, ЧТО НЕКТО, ПО ПРОЗВИЩУ ВИКТОР ГЮГО, ГЛУП, О ЧЕМ ГОВОРИТ ВЕСЬ ЕГО ВИД, И В КОТОРОЙ МАЛЕНЬКИЙ ДОКТОР ТЩЕТНО ВЕДЕТ

ПОИСКИ

И вот случаю было угодно, чтобы на сцену выступил человек, отнюдь не наделенный выдержкой. Им оказался не кто иной, как комиссар полиции Фритте-невысокий черноволосый человечек со щетинистыми усами и румянцем во всю щеку. Он уставился на негра, в шутку прозванного Виктором Гюго, доставленного на пароход, бранился и бесновался, выкрикивая слова зычным голосом с акцентом, присущим жителям из пригорода Тулузы:

- В эту ночь... понимаешь, ночь... когда темно... Ночь... ты здесь... здесь ждать хозяина... саиба... хозяин саиб спускаться...

Все происходившее поистине превращалось в настоящий фарс. Маленький доктор и инспектор Пьер старались не смотреть друг на друга, боясь расхохотаться. Капитан то и дело отворачивался.

Просторная каюта, загроможденная чемоданами Поля Кероля, была залита солнечным светом. Дверь в ванную была открыта. Комиссар вопил. Переводчик-негр вопил еще громче... И, наконец, в глазах Виктора Гюго вдруг появилось что-то осмысленное.

Он ринулся в ванную. Все последовали за ним. Он подбежал к эмалевой вешалке, прибитой к стене около ванны,- на крюке еще висел пестрый мохнатый халат.

- Здесь,- произнес он.

Ух! Наконец-то он понял. Однако комиссар продолжал допытываться, и негр утвердительно кивал головой.

Он действительно был в ванной, когда в каюту спустился хозяин. Укладывал вещи в чемоданы и пошел за халатом и за туалетными мелочами.

- Разрешите взглянуть,- попросил Маленький доктор, встав рядом с негром.

И констатировал, что отсюда в каюту заглянуть нельзя.

- О чем он говорит? Переведи.

Дело в том, что Виктор Гюго, молчавший так долго, заговорил скороговоркой, и удержать его не было никакой возможности.

- О чем он говорит?

- Говорит, что внезапно вошел хозяин... И так спешил, словно забыл какую-то важную вещь... Потом раздался еле слышный стук, казалось - кто-то икнул, и белый господин упал плашмя...

- Поль Кероль был поражен в спину,- заметил вполголоса инспектор, обращаясь к Маленькому доктору,- это как будто подтверждает невиновность негра.

Комиссар настаивал:

- Ну, а дальше... спроси, что он сделал, кого увидел...

- Никого он не видел... Он наклонился. На полу натекла целая лужа крови... И тут он до того испугался, что выпрыгнул в иллюминатор...

В этот миг Жан Доллан нащупал ногой какой-то твердый предмет - он посторонился, уступая место комиссару и окружающим. Потом наклонился, поднял небольшую трубку из закаленной стали, протянул ее комиссару Фритте и негромко спросил ровным, простодушным тоном, сразу же оборвав бурную сцену, разыгравшуюся только что:

- Скажите, комиссар, ведь это так называемая бесшумная пуля?

Да, это была та самая пуля, которую полицейским не часто случается видеть, ибо это изобретение американских гангстеров не легко достать.

- Вот почему никто и не слышал выстрела. Оба негра недоумевали, не понимая, почему ими вдруг перестали интересоваться. Дело вдруг приняло другой оборот.

Новый факт заставил Маленького доктора призадуматься.

Кто же в прошлую ночь проник в эту каюту и?..

3
{"b":"84163","o":1}