Литмир - Электронная Библиотека

- Мы будем, обязательно.

Адриан повернулся к лестнице и замер, «ой, зря я сказал о всех желающих», - промелькнуло у него в голове.

- Мда, это ты зря, - Нотт почесал затылок, - рассматривая полфакультета, сияющего как медные тазы. - Они ведь все явятся.

- Вот и пойдете мне помогать, - буркнул Адриан, а затем громко добавил. - Давайте-ка все собирайтесь на обед. Должны прийти профессор Снейп и профессор Люпин.

- Правда? - взвизгнула третьекурсница с черными как смоль волосами.

- Правда, - усмехнулся Адриан. - Я в душ.

- Давай, мы тебя тут подождем. К ребятам все равно не пускают. Там в больничном крыле, правда, ваши коты обосновались, чуть директора на тряпочки не порвали, - отчиталась Панси. Адриан остановился на середине лестницы и кинул взгляд через плечо вниз, на стоящую у подножия лестницы Панси.

- Что, правда?

- Ты бы слышал, какой они концерт устроили, когда их попытались оттуда выкиуть, рассмеялась Панси. Адриан задумчиво посмотрел на девушку, а потом расплылся в ехидной улыбке.

- Очень даже представляю. Рем и Ромул могут такое сотворить, что и Мерлину не снилось.

- Охотно верю. Особенно, после того, что они с Беллой сделали. Та, говорят, до сих пор на ноги встать не может и шрамы от когтей никто убрать не может.

- У вас, что коты, что кобры! Бешеные! - вынес вердикт Нотт.

- Ты им только этого не скажи. Чего доброго обидятся, - шутливо пожурил друга Адриан.

- Иди давай, собирайся! - махнул рукой Нотт.

Через полчаса ребята сидели уде в Большом зале.

- И где это остальная часть вашего курса? - раздался ехидный голос Рона. Адриан медленно поднялся из-за стола. Нотт отшатнулся в сторону. Том резко выдохнул и встал, не отводя глаз от Адриана. На лице у того было выражение такой ненависти, что определить, что он сейчас сделает, можно абсолютно точно. Адриан прожег Рона взглядом. Сине-зеленые глаза только что наполненные ненавистью вдруг стали холодными. Казалось, что в глазах заискрились льдинки. Метаморфоза была настолько быстрой, что Том несколько опешил.

- Я тебя предупредил Уизли. Это касается всего, в том числе и твоего поганого рта. Тебе лучше ходить по струнке и никогда не появляться в поле видимости моего зрения. Иначе ты узнаешь, что такое быть врагом Андерсов в полной мере. Плохо будет не только тебе. Подумай об этом.

- Адри, - Панси подергала юношу за рукав мантии. Тот перевел взгляд на девушку. Лед исчез, глаза стали нормальными. - Фух, ты нас напугал.

- Извини. Он меня достал. Идиот, - Адриан сел.

- Послушайся совета, Уизли, - прокричал кто-то из-за стола Райнвекло. Рон бросил на райнвекловцев взгляд и столкнулся со взглядом Гермионы, очень холодным взглядом.

- Мне жаль, что ты не видишь дальше своего носа и своих амбиций. Ты пропустил один очень интересный момент. Он будет стоить тебе очень многого в жизни, - Гермиона смотрела прямо в глаза Рона. Закончив свою маленькую речь, она отвернулась к Луне и больше не обращала внимания на своего, теперь ужу бывшего, парня.

- Кажись, она догадалась, - Нотт внимательно рассматривал девушку.

- И мозги у нее вовремя заработали.

- Мистер Андерс..., - начала Минерва, отойдя от шока, но ее перебили.

- Не стоит, профессор МакГонагалл. - Разберитесь сначала в своем курятнике, а уж потом со своим уставом лезьте в чужой монастырь, - Том смотрел только на Адриана, голос был холодным.

- Профессор Де Вера, если мистер Андерс является ваш..., - Минерва осеклась. Прямо на нее смотрели глаза цвета, как небо перед бурей. Ничего хорошего это не предвещало.

- Профессор МакГонагалл, вам стоит подумать, как вы будете объяснять декану Слизерина - почему шесть членов его квиддической команды пролежат в больничном крыле целую неделю, - голос был обманчиво спокойным.

- И почему же? - раздался в Большом зале голос Снейпа. За происходящими событиями ни студенты, ни преподаватели не заметили прибытия двух профессоров. Те стояли в дверях. Снейп был спокоен, ничто не выдавало его эмоций, хотя, услышав о том, что почти вся команда в больничном крыле, он закипел от злости. - Так, почему почти вся моя команда находится у мадам Помфри?

- Это игра, Северус, - произнесла Минерва.

- Интересно, что же это за игра такая, что шесть человек загремели с переломами и сотрясениями мозга на больничные койки? - ядовито поинтересовался Снейп.

- Это квиддич.

- Даже так?

«Конец ретроспективы»

А дальше началось самое интересное. Люпин и Малфой стали вести уроки вместе. Всегда спокойный оборотень превратился из мягкого в очень жесткого преподавателя. Сочетание жесткости Люпина и надменности Малфоя с их довольно специфическим чувством юмора было убийственным. Они так загоняли седьмой курс Гриффиндора, что те с урока просто выползали. По просьбе директора, которую тот озвучил еще в сентябре, Люпин назначил гриффиндорцам дополнительные занятия. А также и слизеринцам, но в другое время и в другом месте.

На зельеварении все было еще хуже. Гриффиндор был единственным факультетом, который терял очки на этом уроке. Вести зелья снова стал Снейп. Том только присутствовал на уроке, и баллы летели больше от него, чем от Снейпа. Все четыре преподавателя, словно, с цепи сорвались. Гриффиндор терял очки даже за косые взгляды в их сторону или в сторону слизеринцев. МакГонагалл пыталась возражать, на что получила в ответ, причем сразу от всех четверых:

- Это школа.

Что они имели в виду, было понятно. Это была месть, месть за квиддич. К концу недели Гриффиндор ушел в минус и сравнялся по очкам со Слизерином, который все еще был в минусе и навряд ли из него выберется. Но теперь им компанию составил и Гриффиндор. Никакие действия директора не смогли исправить ситуацию. Снейп и Люпин отправляли на педсоветы своих помощников - Малфоя и Де Вера.

Слизеринцы устроили вечеринку в своей гостиной в честь возвращения своего декана и Люпина еще в воскресенье вечером, пригласив на нее всех четырех своих любимых профессоров. Пригласить-то они пригласили, но не думали, что те придут, а они пришли, все четверо. Это был самый удивительный вечер в жизни слизеринцев. Столько разговоров на различные темы, в том числе и про Темного лорда.

«Ретроспектива»

- Сэр, - обратился к Снейпу шестикурсник. - Мы знаем, что вы из внутреннего круга Волдеморта..., - юношу прикусил язык. Слизеринцы смотрели на него мрачно, обещая все кары небесные. Но было уже поздно.

- И с каких пор вы зовете его по имени? - усмехнулся Том.

- Упс, - Панси бросила взгляд на шестикурсника и показала тому кулак, тот виновато посмотрел в ответ.

- Мисс Паркинсон? - Снейп посмотрел на девушку.

- С первого сентября, сэр.

- И что, всем курсом что ли? - Том веселился на славу.

- Ну, да, - Панси посмотрела на Тома и сделала большие глаза, прося его о помощи, но тот и не собирался помогать выпутываться.

- И как же вам это удалось.

- У нас пароль на вход в гостиную «Волдеморт», - Панси принципиально не смотрела на профессоров.

- ЧТО?! - те уставились на ребят в шоке. Том еле удержался, чтобы не расхохотаться. «Это же надо такое придумать», - мысленно похвалил он слизеринцев за находчивость.

- Насколько мне известно пароль был другой, - спокойно произнес Снейп.

- Для вас, сэр, - тихо призналась Панси. В гостиной было тихо, все ожидали реакции декана. Тот молча оглядел своих студентов.

- Что еще вы от нас скрываете? - вкрадчиво поинтересовался Снейп. Слизеринцы переглянулись и уставились на Панси, Милли, Тео и Адриана. Это не осталось не замеченным профессорами.

- Люциус, я выиграл наше пари, - усмехнулся Том.

- Какое пари, - Ремус посмотрел на Тома.

- Мы поспорили о том, кто является лидером факультета. Люциус решил, что это его сын и братья Андерс, а я сказал, что это весь седьмой курс. Судя по взглядом, которые бросают остальные на них, - кивок в сторону малой части седьмого курса, - прав оказался я.

105
{"b":"839168","o":1}