Литмир - Электронная Библиотека

- Боже, спасибо вам, спасибо, - гостья не могла сдержать слез, катящихся по щекам. Блондинка лишь кивнула и отошла к племяннику. Тот выглядел очень уставшим, и, скорее всего, уже просто спал. Женщина присела на край дивана и начала гладить мальчика по волосам.

- Миссис Делейн, - хозяйка посмотрела на гостью. - Прошу вас никому не рассказывать то, что вы услышали в этом доме. Мы стараемся не слишком выделяться. Вы уже знаете, что не так просто попасть «на прием» к Гарри. И не всегда лечение проходит без последствий для малыша.

- Я понимаю и не собираюсь никого к вам направлять без вашего на то согласия или без серьезной причины. А почему вы живете здесь? Вы ведь могли бы купить себе большой дом, нанять охрану…

- И привлекли бы к себе ненужное внимание, - усмехнулась блондинка. - Больше половины живущих даже на этой улице не знают, какой уникум растет рядом с ними. Многие восхищаются мной и моим мужем, возложившими на себя такой труд, как воспитание ребенка, у которого не все в порядке с головой. И лучше пусть они думают так, чем сюда повалят толпы желающих победить «неизлечимую болезнь», которая существует только в их пустых и недалеких головушках.

- Я даже не подумала об этом, - тихо произнесла гостья.

- В нашей жизни было многое, но эксплуатировать Гарри, выставлять его напоказ, как делают многие… - блондинка сурово посмотрела на женщину. - Увольте. Совесть у меня есть, да и малыш не музейный экспонат. Он человек, особенный, которому все это тоже дается не просто.

- Простите, если обидела вас, - стушевалась гостья.

- Ничего, я все понимаю, - чуть улыбнулась хозяйка дома.

- Думаю, нам уже пора, - миссис Делейн снова виновато посмотрела на блондинку.

- Я сейчас дам вам запас отваров, а также рецепт. Софи можно спокойно перевозить. Да, не устраивайте ей постельный режим. Это уже не нужно. Чем быстрее она встанет на ноги, тем лучше.

Спустя пятнадцать минут девочка была устроена в машине, а ее мама снова благодарила блондинку - тетю того, кто подарил ее дочери шанс прожить еще долгую жизнь. Она была полностью уверена, что с Софи теперь все будет в порядке. Хозяйка дома благосклонно ее выслушала.

Машина отъехала. Улыбка тут же пропала с лица Петунии Дурсль. Она развернулась и вошла в дом. Гарри спал на диване. Рядом с ним сидела Арабелла Фигг, давно уже перебравшаяся в дом номер четыре по Тисовой улице.

Как же много изменилось в их жизни пять лет назад... Первые два года пребывания малыша в доме все Дурсли постарались забыть и сделать так, чтобы мальчик не вспоминал, как с ним обращались.

Где-то в доме зазвонил телефон.

- Дом Дурслей, слушаю вас, - услышала голос мужа Петуния. - Простите, но сегодня мы не сможем никого принять. Гарри только что закончил сеанс сложного исцеления и будет просто не в силах сделать что-то еще. Да, думаю, послезавтра. Поймите, мальчику всего девять лет, ну, почти десять. И завтра день рождения нашего сына. О, замечательно. Будем вас ждать послезавтра в шесть вечера, лорд Кенингем. Всего доброго.

- Иногда мне хочется, чтобы все эти силы в малыше не просыпались, - вздохнула Арабелла.

- Слава Богу, что ты тогда решила прийти к нам в дом и все рассказать, - произнесла Петуния. - А Дамблдор… Не верю я этому старику.

- Петти, я вот думаю, может, найти учителя по магии для Гарри? - пожилая женщина чуть виновато посмотрела на хозяйку дома. - Ему ведь все равно придется поехать в одиннадцать лет в школу. Так хоть подготовим его к тому миру.

- Здесь, в Англии, нам не отыскать такого мага, который бы держал язык за зубами, - в комнату вошел Вернон. Он поднял мальчика на руки, чтобы отнести в его комнату.

- Можно попытаться за границей, - предложила мисс Фигг. - У нас есть целый год. А Гарри быстро все запоминает. Я вот все думаю, а не потому ли он такой, что в него Авада попала?

- Возможно, когда-нибудь мы узнаем ответ на этот вопрос, - вздохнула Петуния.

Глава 2. Играющий с нитями и змееуст

- Гар’ри, - француз укоризненно посмотрел на своего подопечного, который витал в облаках.

- Месье Пьер, - в учебную комнату заглянула Петуния Дурсль. - Он вас опять не слушает?

- Никак не могу понять причину его отвлеченности в последние пару дней, - вздохнул мужчина на вид лет пятидесяти. Впрочем, настоящего возраста этого мага магглы бы не назвали, поскольку выглядел он намного моложе, чем был на самом деле.

- Нити истончаются, - с потусторонней улыбкой на губах поведал им ребенок.

- Нити? - удивилась Петуния. - Какие нити?

- На доме, - Гарри перевел взгляд на тетю. Правда, осмысленнее этот взгляд не стал. - Их тут много. Синие, зеленые, белые, розовые, есть красные как кровь, черные и другие.

- Ты видишь нити магии? - Пьер Савиньи чуть не упал.

- Не всей магии. Только те, что на доме и связаны со мной, - пояснил ребенок.

- А ты знаешь, что они означают? - спросил француз. Этот малыш с первого дня поражал его своей силой, даром, высказываниями. И за все время, что он с ним занимался, а скоро будет уже год, мальчик не перестал его изумлять.

- Красные - мама. Она защищает. Розовые - тетя, дядя, Дадли, Ара, Пьер. Они помогают, они рядом. Черный - Смерть. Она пришла вместе со мной, - Гарри говорил с легкой задумчивостью и задержками между предложениями. - Белый - я. Синий - чтобы плохие маги не видели. Зеленый… - мальчик нахмурился. - Жизнь…

- Что это значит? - чуть испуганно спросила Петуния.

- Знаете, я, пожалуй, соглашусь с Арабеллой, это все Авада, - шепотом произнес Пьер. - Моя супруга права, не могло заклинание не оставить своего следа на Гарри. Что-то внутри него поменялось. И шрам - лишь физическое подтверждение. Удивительный ребенок. Уникальный.

- Сиреневый я сделал, - вдруг четко сказал мальчик.

- Что?! - на него непонимающе уставились двое взрослых.

- Сиреневый. Это чтобы хранили тайну и не говорили о нас всем, кому попало.

- Теперь понятно, почему у вашего дома не стоят толпы журналистов, и лишь действительно больные люди попадают к Гарри. Он сам себя оградил от всяких фанатов и идиотов, - понимающе кивнул Пьер.

- Но как? - Петуния удивленно посмотрела на него.

- Мне кажется, этого не знает и сам малыш, - усмехнулся Савиньи. - Возможно, было слишком сильное желание или еще что. Магия, одним словом.

- Я боюсь отпускать его в Хогвартс, - призналась женщина. - Вернон уже готовится уехать на какой-нибудь остров, чтобы нас никто не нашел. Хотя, после ваших рассказав умом мой муж понимает, что спрятаться мы не сможем. А вот сердцем… И не потому, что живем мы в основном на гонорары Гарри от лечения.

- Обычно такие дары не терпят материального вознаграждения, - произнес Пьер. - Любой другой целитель уже потерял бы свои способности или изменился, утратив часть сил. Но…

- Но? - прищурилась Петуния.

- Как вы когда-то сказали, Гарри не от мира сего. Это компенсация. Он никогда не станет нормальным ребенком. Область его интересов отличается от интересов обычных детей, - Савиньи посмотрел на женщину. - Он всегда будет жить в своем мире. Преподавателей в Хогвартсе ждет сюрприз. Понимаете, Петти, его будет раздражать учебный процесс. Ему все будет даваться легко. И он будет выполнять задания профессоров только для того, чтобы его оставили в покое. Он не задумывается, почему и как действует магия. Он просто делает. Вот смотрите, - Савиньи повернулся к ребенку, который сидел, задрав голову к потолку и чему-то улыбался. - Гарри, преврати спичку в иголку.

Мальчик нахмурился, посмотрел на учителя. В глазах появилось раздражение от того, что ему помешали заниматься чем-то действительно интересным. Несколько секунд молчания, затем небрежный взмах палочки и спичка немедленно превратилась в иголку - обычную швейную иголку. Хотя сейчас бери и начинай шить. Выполнив задание, Гарри вернулся к своему прежнему занятию.

- Вот о чем я говорю, - вздохнул Пьер. - Пожалуй, есть лишь пара дисциплин, которые не вызывают у него раздражения. И во многом тут надо сказать спасибо вам.

2
{"b":"839164","o":1}