- Мы ее раздавим.
- Это не так-то просто, - сказал Дрейк. - Она дьявольски юркая. И как, интересно, ты будешь ее давить, если в одну прекрасную ночь она заползет к тебе в хижину, пока ты спишь? Выставляй часовых - они ее даже и не заметят.
Бирнс невольно поежился:
- М-да, пожалуй, ты прав. Попросим-ка лучше помощи по радио.
- Ладно, ребята, - сказал, поднимаясь, Икинс, - я так понимаю, что это по моей части. Ддй бог, чтоб аккумуляторы на кече не успели сесть.
- Туда идти опасно, - сказал Дрейк. - Будем тянуть жребий.
Предложение развеселило Икинса:
- Значит, тянуть? А кто из вас сможет работать на передатчике?
- Я смогу, - заявил Дрейк.
- Ты не обижайся, - сказал Икинс, - но ты не сладишь даже с этой твоей дерьмовой рацией. Ты морзянки и то не знаешь - как ты отстучишь сообщение? А если рация выйдет из строя, ты сумеешь ее наладить?
- Нет, - ответил Дрейк. - Но дело очень рискованное. Пойти должны все.
Икинс покачал головой:
- Как ни крути, а самое безопасное - если прикроете меня с берега. До кеча эта тварь, скорее всего, еще не додумалась.
Икинс сунул в карман комплект инструмента и повесил через плечо одно из переговорных устройств. Второе он передал Соренсену. Он быстро спустился к лагуне и, миновав баркас, столкнул в воду маленькую надувную лодку. Кладоискатели разошлись по берегу с винтовками на изготовку. Икинс сел в лодку и опустил весла в безмятежные воды лагуны.
Они видели, как он пришвартовался к кечу, с минуту помедлил, оглядываясь по сторонам, затем взобрался на борт, дернул крышку и исчез внизу.
- Все в порядке? - осведомился Соренсен по своему переговорному устройству.
- Пока что да, - ответил Икинс: голос его звучал тонко и резко. Включаю передатчик. Через пару минут нагреется.
Дрейк толкнул Соренсена:
- Погляди-ка!
На рифе по ту сторону кеча происходило какое-то движение. Соренсен увидел в бинокль, как три большие серые крысы скользнули в воду и поплыли к кечу.
- Стреляйте! - скомандовал Соренсен. - Икинс, выбирайся оттуда!
- У меня заработал передатчик, - ответил Икинс. - Минута-другая - и я отстучу сообщение.
Пули поднимали вокруг крыс белые фонтанчики. Одну удалось подстрелить, но две успели доплыть до кеча и за ним укрыться. Разглядывая риф в бинокль, Соренсен заметил муравьеда. Тот перебрался через риф и плюхнулся в воду, дикая свинья - за ним следом.
В устройстве послышался треск атмосферных помех.
- Икинс, ты отправил сообщение? - спросил Соренсен.
- Нет, Билл, - отозвался Икинс. - И знаешь что? Никаких сообщений! Этому "скорпиону" нужно...
Звук оборвался.
- Что у тебя там? - крикнул Соренсен. - Что происходит?
Икинс появился на палубе. С переговорным устройством в руках он, пятясь, отступал к корме.
- Раки-отшельники, - объяснил он. - Взобрались по якорному канату. Я думаю возвращаться вплавь.
- Не стоит, - сказал Соренсен.
- Придется, - возразил Икинс. - По-моему, они припустят за мной. А вы все плывите сюда и заберите передатчик. Доставьте его на остров.
В бинокль Соренсен разглядел раков-отшельников - серый шевелящийся ковер покрывал всю палубу. Икинс нырнул и поплыл к берегу, яростно рассекая воду. Соренсен заметил, что крысы изменили курс и повернули за Икинсом. С кеча лавиной посыпались раки-отшельники. Свинья с муравьедом тоже последовали за Икинсом, пытаясь первыми добраться до берега.
- Живей, - бросил Соренсен. - Не знаю, что там выяснил Икинс, но, пока есть возможность, надо захватить передатчик. Они подбежали к воде и столкнули баркас. За две сотни ярдов от них, на дальнем конце пляжа, Икинс выбрался на сушу. Звери почти настигли его. Он кинулся в джунгли, по-прежнему прижимая к груди аппарат.
- Икинс, - позвал Соренсен.
- У меня все в порядке, - ответил тот, с трудом переводя дыхание. Забирайте передатчик и не забудьте аккумуляторы.
Кладоискатели поднялись на кеч, поспешно отодрали передатчик от переборки и по трапу выволокли на палубу. Последним поднялся Дрейк с двенадцативольтовым аккумулятором. Он снова спустился и вынес второй аккумулятор. Подумал - и спустился еще раз.
- Дрейк! - заорал Соренсен. - Хватит, ты всех задерживаешь!
Дрейк появился с компасом и двумя радиопеленгаторами. Передав их на баркас, он прыгнул следом.
- Порядок, - сказал он. - Отчаливай.
Они налегли на весла, торопясь в лагерь. Соренсен пытался восстановить связь с Икинсом, однако в наушниках раздавался только треск помех. Но когда баркас выполз на песок, Соренсен услышал Икинса.
- Меня окружили, - сообщил тот вполголоса. - Похоже, мне таки доведется узнать, что нужно мистеру "скорпиону". Правда, может, я первый его припечатаю.
Наступило продолжительное молчание, затем Икинс произнес:
- Вот он ко мне подползает. Дрейк правду сказал. Я-то уж точно в жизни не видал ничего похожего. Сейчас попробую раздавить его к чер...
Они услышали, как он вскрикнул - скорее от удивления, чем от боли.
Соренсен спросил:
- Икинс, ты меня слышишь? Ты где? Мы тебе можем помочь?
- Он и вправду верткий, - отозвался Икинс уже спокойным голосом. Такой верткой твари я в жизни не видывал. Вскочил мне на шею, ужалил и был таков...
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Соренсен.
- Нормально. Было почти не больно.
- Где "скорпион"?
- Удрал в заросли.
- А звери?
- Ушли. Знаешь, - сказал Икинс, - может, людей эта тварь не берет. Может...
- Что? - спросил Соренсен. - Что с тобой происходит?
Наступило долгое молчание, потом раздался негромкий спокойный голос Икинса:
- Позже поговорим. А сейчас нам нужно посовещаться и решить, что с вами делать.
- Икинс!
Ответа не последовало.
4.
В лагере царило глубокое уныние. Они не могли взять в толк, что именно произошло с Икинсом, а строить догадки на эту тему никому не хотелось. С неба било злое послеполуденное солнце, отражаясь от белого песка волнами зноя. Сырые джунгли дымились: казалось, они, как огромный сонный зеленый дракон, исподволь подбираются к людям, тесня их к равнодушному океану. Стволы у винтовок так накалились, что к ним невозможно было притронуться; вода во флягах стала теплой, как кровь. Вверху понемногу скапливались, громоздились друг на друга плотные серые кучевые облака. Начинался сезон муссонов.