Литмир - Электронная Библиотека

- А ключи под ковриком? Это тоже обычно?

- Полагаю, да, - сказал мистер Инь. - Хотя мы часто оставляем посылки у соседей.

- И тем не менее...

- Вы должны понять, инспектор Чжан. Каждый день мы осуществляем десятки поставок, от отдельных коробок до полных контейнеров. Для нас это была относительно небольшая работа, все документы были в порядке, и они были постоянными клиентами, которые никогда не задерживали оплату. У нас не было причин подозревать, что происходит что-то нехорошее.

- Я понимаю, - уверил его инспектор Чжан.

- Очевидно, если бы мы знали.., - мистер Инь пожал плечами и оставил предложение незаконченным.

- Не сомневаюсь, - улыбнулся инспектор Чжан и посмотрел на наручные часы. - Интересно, могу ли я попросить вас еще немного о сотрудничестве, мистер Инь?

- Конечно. Что угодно.

- Не могли бы вы вернуться с нами в квартиру, чтобы мы могли ещё пройтись по тому, что произошло?

- Не понимаю, - нахмурился мистер Инь. - Я думал, вам нужно было прояснить лишь пару моментов с доставкой коробок?

- Это не займет много времени, - сказал инспектор Чжан. - Мы можем отвезти вас туда. На Лексусе.

- Если это абсолютно необходимо, полагаю, я мог бы уделить вам время, - неохотно сказал мистер Инь. - Но я очень занят. Сейчас - самое напряженное время в году.

- Мы не отнимем у вас слишком много времени, мистер Инь, - сказал инспектор Чжан, встал и махнул рукой в сторону двери. - Чем скорее мы поедем, тем скорее закончим.

Они вышли на улицу, и на этот раз инспектор Чжан сел на заднее сиденье машины вместе с сержантом Ли, а мистер Инь забрался на переднее сиденье рядом с инспектором Квок.

Они ехали обратно в Гейланг в молчании. Инспектор Квок припарковала машину, и они вместе вошли в многоквартирный дом.

- Прошлый раз вы вошли так же? - уточнил инспектор Чжан.

Мистер Инь кивнул.

- Да, мы используем тележки. По одной у каждого.

- И на каждой тележке было по пять коробок?

- Верно.

Инспектор Квок открыла дверь; они прошли через холл и поднялись на восьмой этаж.

- Значит, вы и ваш помощник приехали сюда и подкатили тележки к квартире?

Мистер Инь кивнул.

- Я уже всё рассказал инспектору Квок.

Они подошли к двери квартиры.

- У вас есть ключ, инспектор? - спросил инспектор Чжан. Инспектор Квок достала медный ключ, и инспектор Чжан кивнул на коврик. - Будьте так добры, положите его туда, где он был в тот день.

Инспектор Квок положила ключ под коврик и выпрямилась.

- А теперь, мистер Инь, сделайте всё в точности, как в тот день.

- В точности не получится. У меня нет тележки.

- Тогда, как получится, - согласился инспектор Чжан, отошёл в сторону и сложил руки на груди.

Мистер Инь вздохнул, затем наклонился и поднял ключ. Он вставил его в замок и дважды повернул против часовой стрелки, чтобы открыть дверь. Затем достал ключ, толкнул дверь и вошел в квартиру.

Трое детективов двинулись за ним.

- И затем вы закрыли дверь?

- Да, закрыл.

- Пожалуйста, покажите.

Мистер Инь запер дверь.

- Где вы оставили коробки?

Мистер Инь ткнул пальцем в сторону дивана.

- Вот там.

- А затем вышли из квартиры?

- Да, - подтвердил мистер Инь. - Вам ещё что-то от меня нужно?

- Потерпите меня еще чуть-чуть, мистер Инь, - попросил инспектор Чжан и прошелся по гостиной, глубоко задумавшись.

- Инспектор Чжан, я думаю, что мы достаточно отняли времени у мистера Иня, - сказала инспектор Квок. - Его ждёт бизнес, которым нужно управлять.

- Ещё чуть-чуть, - повторил инспектор Чжан. - Мы почти закончили.

Он направился в спальню, и сержант Ли пошла за ним.

- Инспектор Чжан, что вы ищете? Мы же выяснили, что наркотиков в квартире нет?

Инспектор Чжан улыбнулся.

- Я ищу не героин, сержант Ли. Я ищу коробки, а это совсем другая история.

- Коробки?

- Да, коробки. Они - ключ ко всему, уж простите за каламбур.

- Каламбур? О чём вы? - недоуменно нахмурилась сержант Ли.

Инспектор Чжан окинул взглядом спальню и вздохнул.

- Так, кровать мы проверили. Остаётся шкаф...

- Гардероб пуст, инспектор Чжан, - сказала сержант Ли и распахнула дверцы, чтобы показать ему. - Вешалки для одежды и пыль, больше ничего.

- Мистер Инь, войдите сюда, пожалуйста, - позвал инспектор Чжан.

Мистер Инь вошёл в спальню, всем своим видом выражая недовольство.

- Я буду жаловаться, - хмуро произнёс он. - Мой бизнес простаивает.

- Не поможете мне передвинуть шкаф? - попросил инспектор Чжан.

- Что, простите?!

- Шкаф. Помогите мне его передвинуть.

- Зачем?

- Я подозреваю, что под ним что-то есть, - улыбнулся инспектор Чжан. - Я же не стану просить об этом дам!

Он взялся за левую стенку шкафа и подождал, пока мистер Инь неохотно возьмется за правую. Они оба подняли и передвинули шкаф на метр вперед.

Сержант Ли ахнула, когда увидела то, что было спрятано за шкафом. Сплющенные картонные коробки. Она наклонилась и подняла их. Десять штук.

- Коробки, - прошептала она.

- Да, - кивнул инспектор Чжан. - Коробки.

- Но как это возможно? - воскликнула инспектор Квок.

Инспектор Чжан отошёл от шкафа и повернулся к китайцу.

- Не объясните нам, мистер Инь?

- Не понимаю, о чём вы.

- Понимаете, мистер Инь. Наркотиков в коробках и не было, когда вы принесли их в квартиру, верно? Они вполне могли быть в коробках на складе, но в какой-то момент между "там" и "здесь" вы и ваш помощник вытащили наркотики, и в квартиру вы принесли уже пустые коробки.

- Чепуха! - нахмурился мистер Инь.

- Другого объяснения нет, - покачал головой инспектор Чжан. - Вы с ним были единственными людьми, которые входили в квартиру. Это могли быть только вы.

- Вы ничего не сможете доказать!

- Думаю, смогу, - сказал инспектор Чжан и указал на сваленные коробки. - Когда вы и ваш помощник вошли в квартиру, ни на одном из вас не было перчаток. Поэтому, если вы действительно спрятали коробки под шкафом, на картоне будут ваши отпечатки пальцев и ДНК.

Мистер Инь несколько секунд пристально смотрел на инспектора Чжана, затем его плечи поникли.

- Я поступил глупо, - прошептал он.

- Согласен, - сказал инспектор Чжан. - Когда к вам обратилась инспектор Квок, вы поняли, что вам предоставляется прекрасная возможность скрыть преступление. Ведь это именно вы ввозили наркотики в страну, но, конечно, она этого не знала. Вы положили коробки в фургон, но по дороге в квартиру извлекли героин и снова запечатали коробки. Коробки на тележках были пусты. А оказавшись внутри квартиры вне поля зрения камеры наблюдения, вы просто расправили коробки и спрятали их под шкафом.

Он повернулся к инспектору Квок.

- Можете арестовать мистера Иня, - произнёс инспектор Чжан. - Загадка решена.

Инспектор Квок смотрела на мистера Иня с широко открытым ртом и вздрогнула, когда инспектор Чжан обратился к ней. Она достала наручники, застегнула их на запястьях мистера Иня и вывела его.

Сержант Ли что-то строчила в своём блокноте.

- Что вы пишите, сержант Ли? - поинтересовался инспектор Чжан.

- Всё, - сказала она и оторвала взгляд от страниц. - Вы знали, что он виновен, еще до того, как привезли его сюда, не так ли? Еще до того, как нашли коробки?

Инспектор Чжан улыбнулся.

- Да, знал.

- Но откуда? - всплеснула руками девушка.

Инспектор Чжан постучал пальцем по голове.

- Я использовал маленькие серые клеточки, - заявил он, как истинный Эркюль Пуаро.

- Это из-за его слов на складе?

- Чуть раньше, - ответил инспектор. - Когда я просмотрел видеозапись с камер наблюдения в Нью-Феникс-парке, я понял, что он - тот, кто нам нужен.

- Но все, что мы видели, это как он доставил коробки и ушел, - сказала сержант Ли. - Больше ничего не произошло.

- Он открыл дверь, - произнёс инспектор Чжан.

7
{"b":"838207","o":1}