Литмир - Электронная Библиотека

Но Хатлур сказал, что асфальтированные дороги проложены от городов до каждого хутора и между хуторами. Исландия — малонаселённая страна. Если у народа не будет инфраструктуры, то уровень жизни откатится назад, к старым временам, когда ездили на лошадях через пустоши и, надо сказать, жили трудно.

И всё равно Иса сомневалась.

— Что подумают твои родители и бабушка с дедушкой? Они решат, что я — твоя девушка!

Хатлур промолчал и нахмурился.

— Они будут задавать неудобные вопросы! Что я им скажу?

Хатлур неожиданно повеселел.

— Никто не станет тебя ни о чём спрашивать! Ты гостья, этим всё сказано.

И он внезапно сделался особенно разговорчивым, ещё больше, чем обычно, и всю дорогу рассказывал о хуторе, о родителях и бабушке с дедушкой, об окружающих красотах, и обо всём, о чём угодно. Рассказывал, не закрывая рта, словно не хотел, чтобы девушка опомнилась и потребовала отвезти её обратно.

Ехали несколько часов.

Мимо проносились лавовые поля. Хатлур сказал, что ходить по ним не запрещено, но нежелательно. Мхи легко повредить, они нежные, и по ним определяют возраст лавовых полей. А сама лава хрупкая, этак и провалиться можно. На лавовых полях живут ржанки. Как говорят исландцы, эти певчие перелётные птички приносят на крыльях весну. Ржанки — символ Исландии.

Мимо проплывали горы. Хатлур сказал, что на хейди, высокогорных пустошах, есть озёра, полные рыбы, живут норки, лисицы, много птиц. Волков и других крупных хищников нет. Разве что изредка занесёт на льдине белого медведя из Гренландии, но это у побережья.

Мимо мелькали зелёные пустоши, на них паслись овцы, издалека можно было увидеть группу беленьких домиков, прикорнувших посреди долины, будто кролики в траве. Хатлур сказал, что хутор, где живут его родители и бабушка с дедушкой, называется Ульфстадир.

Где-то посередине пути шоссе огибало очередной камень альвов. Иса вдруг захотела вылезти из машины и посмотреть на него поближе. Хатлур понятливо затормозил.

Девушка подошла к камню вплотную, он словно притягивал её к себе, манил непреодолимо. Она притронулась ладонью к холодной, шершавой, неровной поверхности и вдруг ощутила вибрацию. Обломок скалы словно загудел, как электрический провод под напряжением.

Снова послышалось тихое хоровое пение. Голоса окликали наперебой, звали издалека.

Под пальцами гудел и вибрировал камень, в ушах звенела странная и чудесная мелодия. Но стоило в испуге отдёрнуть руку, как тут же всё стихло.

Иса поёжилась и вернулась в машину. Поехали дальше. Пользуясь подсказкой от реальности, Хатлур стал рассказывать об альвах.

Кто такие альвы? Это вовсе не эльфы, это просто люди в параллельном мире, в ином измерении, так называемые «спрятанные». Кое-что у альвов развито лучше, чем у людей, например, животноводство.

Быки, кони, козы, овцы альвийской породы все, как на подбор, красивые да ладные, здоровые да плодовитые. На носу у них есть особый пузырик, если его лопнуть, животное будет твоё.

Люди, кто умеет, ходит из мира в мир или, бывает, что попадает туда случайно. По крайней мере, об этом есть много преданий.

Альвы позаимствовали от земных людей автомобиль и Библию. Люди позаимствовали от альвов некоторые породы домашних животных. Случалось по-разному — люди альвийских животных и обменивали на что-либо, и получали по дружбе в подарок, иной раз даже воровали. Животные и сами по себе порою бродят из мира в мир, они так умеют, да.

У семейства Хатлура есть легенда, что прадед раздобыл всё-таки овцу альвийской породы, потому у них и стадо лучше всех в долине до сих пор.

Хатлур сказал, что в окрестностях хутора тоже есть много красивых мест, даже свой камень альвов, ведь такие камни разбросаны по всей стране.

Иса успокоилась и уже предвкушала, как станет везде бегать, всё осматривать и фотографировать. Но действительность, как это нередко бывает, внесла в её план свои коррективы.

8.

Приехали. Дорога привела прямо к дому.

Иса даже засмеялась над своей наивностью. Какая чащоба, какая избушка? Большое здание посреди травяной пустоши, и прямо к нему ведёт отличная асфальтированная дорога!

Долина, окружённая невысокими, пологими горами, была громадной, на ней поместились несколько хуторов на некотором расстоянии друг от друга.

Хутор Ульфстадир — это жилой трёхэтажный дом под красной, островерхой, железной крышей. Вокруг него виднелись хозяйственные постройки, овчарня, гараж. Рядом прямо под открытым небом стоял старый трактор «Фергюссон».

Автомобиль остановился, и тут же к нему сбежались собаки. Они окружили «тойоту», махали хвостами, лаяли, подпрыгивали.

Иса медлила выходить. Не то чтобы она боялась, исландские пастушьи собаки неагрессивны к чужим, особенность у них такая.

— А почему собаки здесь? Они же должны сейчас быть в горах, пасти овец! Что-то случилось?

Хатлур улыбнулся.

— Нет, не должны. Овцы пасутся сами, их никто не ворует, и хищников нет. Собаки живут на хуторе и пригоняют овец только осенью…

Из дома вышли люди, их было четверо. Иса сразу догадалась, кто есть кто. Жилистые, худощавые, пожилые — это дедушка и бабушка, полноватые мужчина и женщина средних лет — родители Хатлура.

Он посмотрел на них и улыбаться перестал.

— …Но, похоже, действительно что-то случилось.

Женщина средних лет была заплаканной, лица остальных выглядели откровенно мрачными, никто не улыбнулся, встречая сына и внука.

Хатлур выскочил наружу, подошёл к своим, все обнялись, перекинулись парой слов. Иса всё медлила. Хатлур вернулся к машине.

— У нас несчастье. Овцы кашляли, лёгочная болезнь. Санинспекция уничтожила стадо полностью, они все вместе, вперемешку, паслись в горах. Теперь ни на одном хуторе в этой долине не осталось овец.

Иса ужаснулась. Да это не несчастье, это — катастрофа! Стадо овец — основа благосостояния семьи. Как теперь люди тут жить будут?

— Так, значит, гости сейчас вовсе некстати! Мой приезд неуместен!

— Уместен, уместен. Я уже рассказал о тебе, выходи из машины, пойдём в дом.

Парень открыл ей дверцу, девушка выбралась из автомобиля. Семейство уже не выглядело таким хмурым, люди улыбались. Гостям тут всегда рады, что бы ни случилось. Поздоровались, познакомились.

— Иса! — воскликнула мама Бринья. — Почти что Исэй!

Исэй — новомодное исландское женское имя, переводится как «ледяной остров».

Все вместе пошли в дом.

Если к машине сбежались собаки, то к распахнувшимся входным дверям сбежались кошки. Они важно обошли вокруг Исы, обнюхали её ноги, кто-то мурлыкнул, кто-то потёрся пушистым боком, кто-то просто внимательно посмотрел в глаза, задрав усатую мордочку. И затем кошки убежали обратно. В общем, одобрили гостью.

Все прошли в гостиную на первом этаже. Тут были кресла и пухлый кожаный диван, панорамные окна и стеллажи с книгами. На любом исландском хуторе обязательно есть собрания сочинений — исландских саг, исландского фольклора и исландского писателя Лакснесса. На свободной от книжных стеллажей стене висели картины, вышивки, расписные тарелки и фотографии.

Мама Бринья вытерла слёзы и побежала готовить обед. Для Исы и Хатлура это, пожалуй, получился поздний завтрак. Эти двое торопились добраться до Ульфстадира и сегодня ещё ничего не ели, даже по дороге.

Женщины накрыли праздничный стол.

Ломтики варёно-копчёной баранины с бурым соусом из сливок и мясного отвара. Картошка в сахаре из Дании, не приторная, с тоненькой корочкой сладкой глазури, мягкого вкуса. Консервированная красная капуста, консервированный горошек, кровяная колбаса с гарниром из овсяных хлопьев, салат из помидоров, даже авокадо. Кофе, чай, домашняя брага. И мальт. Он по вкусу похож разом на квас и колу, но, на самом деле, ни то, ни другое. Мальт готовится из ячменя и лакрицы.

За столом беседовали. Йонасу, отцу Хатлура, было интересно, как в России обстоят дела с походами на природу и рыбалкой. Эх, ему бы об этом побеседовать со старостой группы в МГУ. Дедушка Йохан интересовался фольклором и мистикой. А вот об этом хорошо было бы расспросить не Ису, а её подругу Свету. Мама Бринья стремилась побольше узнать про вязание и вышивку. Иса позабыла жевать и обстоятельно делилась рецептами. В конце концов, бабушка Силья заворчала на всех, дескать, девочке спокойно поесть никак не дадут.

4
{"b":"837282","o":1}