lieh cm. leihen*, lies cm. lesen*, ließ cm. lässen*. liieren vt объединять, тесно связывать.
lila лиловый.
limitieren vt ограничивать.
lind мягкий, нежный. Linde f =, -n липа.
Linderung f = , -en смягчение, облегчение.
Lineal n -s, -e линейка.
linear линейный.
Liniie f =, -n 1) линия, черта; 2) воен развёрнутый строй; 3) линейка, строка, 4) линия, путь; -О in erster в первую очередь; auf der ganzen по всей линии.
Lini:en || blatt п -(e)s, -blätter транспарант (для письма); -^schiff п -(e)s, -е воен, линейный корабль, линкор.
Iin(i)ieren vt линовать, link левый; zur -^en Hand по левую р\ку, слева; die
^.е Seite изнанка; -^ег Hand налево.
Linke f -п, -п 1) левая рука; 2) левая сторона.
Linkhand f =, -hände левша.
linkisch неловкий, неуклюжий.
links налево, на левой стороне.
linksum! (команда) налево!
Linnen п -s, = см. Leinen.
Linse f = , -п 1) бот. чечевица; 2) физ. линза.
Linsensuppe f =, -п чечевичная похлёбка.
Lippe f =, -п губа; О ап den -^п hängen ловить каждое слово; er brächte kein Wort über die -^-n он не проронил ни слова; das Wort schwebt mir auf den ^.n слово вертится у меня на языке.
Lippenstift m -(e)s, -е ryönän noMäfla.
lispeln vi 1) uienTäTb; 2) шепелявить; 3) шелестеть.
Lissabon n Лиссабон.
List f =, -еп хитрость, луч^вство.
Liste f =, -n список; ведомость.
listig хитрый, лудавый.
Litanei / =, -еп надоедливые жалобы, причитания.
Litauen п Лнтвä.
Litauer tn -s, = литовец, litauisch литовский.
Litauische Sozialistische Sowjetrepublik Литовская
Советская Социалистическая Республика.
Liter п -s, = литр, literarisch литературный.
Literaturverzeichnis п
-ses, -se библиография.
Litfaßsäule f =, -n колонка для афиш.
litt см. leiden*.
Lizenz f = , -en лицензия, разрешение.
1. J. = laufenden Jahres с. г. = сегб гбда, текущего года.
LKW = Lastkraftwagen.
I. M. = laufenden Monats с. м. = сегб месяца
Lob n -(e)s (по) хвала; ф spenden (по) хвалить.
loben vt (um, für Л, wegen G) хвалить (за что-л.). lobenswert похвальный.
lobhudeln неотд. vi льстить.
löblich похвальный.
Loblied n -(e)s, -er дифирамб, хвалебная песнь.
lobpreisen* vt восхвалять, превозносить.
Löbrede f =, -n хвалебная речь, панегирик.
Loch n -(e)s, Löcher 1) дыра» отверстие; 2) нора; 3) лачуга.
lochen vt дырявить; пробивать.
löcherig дырявый; ноздреватый.
Locke f =, -п локон, завиток; pl кудри.
locken I vt завивать; sich виться.
locken II vt манить, привлекать.
locker I) рыхлый; шаткий, слабый; 2) беспутный, легкомысленный.
löckerlassen* 1. vt ослаблять; 2. vi: nicht не давать спуску, не отступать.
lockern vt I) разрыхлять;
2) ослаблять; sich ослабевать.
lockig курчавый, кудрявый.
Lock||mittel п -s, = приманка; ^Spitzel tn -s, = провокатор.
Lockung f =, -еп приманка, соблазн.
Loden tn -s, — грубошёрстное сукно.
lodern vi пылать.
Löffel m -s, « 1) лбжка; 2) тех. ковш.
löffeln vt хлебать, черпать ложкой.
log см. lügen*.
|-Зэ] f =, -n ложа.
Logendiener [-зеп-] tn -s, == капельдинер.
logieren (-'зк-) vi жить, проживать.
Logik f = логика.
Logis [-'31:] n =, = [-'31.s] квартира, жилище.
loh яркий, пылающий.
Lohe f =, -п пламя.
lohen I vi пылать.
lohen II vt дубить.
Lohgerber tn -s, == кожевник
Lohn m -(e)s, Lohne 1) награда; 2) заработная плата; 3) возмездие.
Löhn||abbau tn -(e)s снижение заработной платы;
^abzug m -(e)s, -zöge вычет из заработной платы; ^arbeit f — наёмный труд; ^arbeitet т -s, « наёмный рабочий.
löhnen vt 1) вознаграждать; 2) оплачивать; sich стоить, быть выгодным.
Löhnilherr т -п, -еп хозяин, работодатель; ^kampf tn -(e)s, -kämpfe борьба за повышение заработной платы; stufe f =, -п разряд заработной платы; tag т -<e)s, -е день выплаты заработной платы; ^zettel tn -s, = расчётная книжка.
lokal местный.
Lokal п -s, -е I) помещение; 2) ресторан, кафе.
Lokalbahn f =, -еп железная дорога местного назначения; подъездной путь.
Lokomotive [-va] f —, -n паровоз, локомотив.
Lokomotivführer tn -s, = машинист (паровоза).
Lökus tn = и -se уборная.
London n Лондон.
Looping j'luzpip] m -s, -s ав. мёртвая петля.
Lörbeer tn -s, -en 1) лавр; 2) лавры, слава.
Lore f = , -n открытый товарный вагон, вагон-платформа
los свободный; развязавшийся; растшенный; der Hund ist собака сорвалась с цепи; sein (6, Л) 1) оторваться; 2) отделаться от чего-л.; на
чинай!, давай!, пошёл!; <> was ist -w? что случилось?
Los п -es, -е 1) жребий; 2) лотерейный билёт; das Größe главный выигрыш; 3) судьба, участь.
los' отдел, глаг. приставка, указывает на: I) отделение, освобождение от чего-л.: losbinden; 2) начало действия: lösbrechen.
lösbar 1) разрешимый; 2) растворимый; 3) тех. разборный, раздвижной.
Iös||binden* vt развязывать, отвязывать; ^brechen* 1. vt отламывать, откалывать; 2. vi (s) разражаться, начинаться.
losch см. löschen*.
löschen I 1. vt 1) тушнть, гасить; 2) стирать (написанное); 3) погашать (долг); 2. vi* (s) тухнуть; О den Durst утолять жажду.
löschen II vt выгружать; разгружать (судно).
Löschmannschaft f —, -en пожарная команда; ^papier п -s, -е промокательная бумага.
Löschung I f =, -еп тушение.
Löschung II f =, -еп выгрузка, разгрузка (судна).
iös||drehen vt откручивать, отвинчивать; — drücken vt спускать (курок).
löse 1. ß 1) свободный; 2) слабый, шаткий; 3) распущенный (о волосах); 4) ветреный; распущенный (о человеке); 2. adv 1) свободно;
2) слабо; <> Zunge болтливый язык; ^,r Streich шалость.
Lösegeld n -(e)s, -er выкуп.
lösen vi бросать жребий.
lösen vt I) освобождать, развязывать; 2) расторгать; 3) хим. растворять; 4) брать, покупать (билет); 5) решать (задачу); разгадывать (загадку).
Iös||fahren* vi (s) 1) отъезжать, отправляться, трогаться; 2) набрасываться (на кого-л.); gehen* vi (s) 1) развязываться, распускаться; 2) выстрелить (о ружье); 3) начинаться.
losgelöst 1. а оторванный; 2. adv в отрыве.
Iös||haken vt отцеплять; ^.kaufen vt выкупать; ^.kommen* vi (s) отделываться, освобождаться; убегать; blassen* vt выпускать; освобождать; — lösen vt отделять, отвязывать, отрывать; sich -^lösen отставать, отрываться, отделяться; ^.machen vt развязывать; sich ^machen освобождаться; -^reißen* vt отрывать; sich ^reißen* вырываться; перен. отрываться; sagen, sich (von D) отказываться (от чего-л.); ^schießen* vi 1) стрелять, открывать огонь, 2) (s) броситься, ринуться; ^schnallen vt расстёгивать (пряжку); ^schrauben vt отвинчивать; развинчивать;